Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Yunan mitolojisi


eldar

Öne çıkan mesajlar

20 dakika önce, bLackcha0s dedi ki:

ben bir tek; Zeus'un, karısı Metis'i yuttuğunu, bu da onun vücudunda baş ağrısı yaptığını ve baş ağrısından çok şikayetçi olan Zeus'un demirci oğluna, kafasına balta ile vurması gerektiğini söyleyip, yarılan kafasından Athena'nın doğduğunu biliyorum. Mitoloji bitti. 

Sonra demirci athena'nın bacağına attırıyor ,toprak emiyor ve  nur topu gibi bir oğulları oluyor. Metro turizm reklamları bitti.

Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

zaten böyle başlık mı olur, başlığa ait bilgilerin olduğu bi konu gibi duruyor.

başlığı "yunan mitolojisini yalayıp yutmuş biri var mı?" diye değiştirin, sonra da garbıca taşıyın, eldar'ı da götürün hatay'a daphne'nin dallarında sallandırın ibret olsun.

Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Haha yok, zaten varsa bana mesaj atar falan diye hiç bakmamıştım, daha önce şarapçılıkla ilgili profesyonel sormuştum tam nokta atış birinin telefonu gelmişti, şimdi unuttum yollayanın nick'ini çok sağolsun tekrardan. Ben de yine denk gelir mi diye olta attım.

Akademik biri olması lazım açıkçası, madem bu kadar merak uyandı yazayım birkaç şey. Ama google'layıp yazacağınız bilgileri kale almayacağım ona göre :D.

ambrosia(ing.) ἀμβροσία Bunun Türkçesi literatürde ne olarak geçiyor? Bu bir besin mi, yiyecek mi, içecek mi, nektar mı?

alala Ἀλαλά Bu Türkçe literatürde ne tanrısı diye geçiyor?

thiasos'un (θίασος) Türkçe tanımı nedir? Dionysos'un nesi dersem sırıtmaz?

Evoé (fr.) bu nedir tam olarak, Türkçe literatürde nasıl yazılır?

 

eldar tarafından düzenlendi
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

22 dakika önce, k1nJo dedi ki:

zaten böyle başlık mı olur, başlığa ait bilgilerin olduğu bi konu gibi duruyor.

başlığı "yunan mitolojisini yalayıp yutmuş biri var mı?" diye değiştirin, sonra da garbıca taşıyın, eldar'ı da götürün hatay'a daphne'nin dallarında sallandırın ibret olsun.

Bu konu altında isteyen istediğini tartışsın, benim sorumla sınırlı kalmasın. 

Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

benim içimden geçirip de "hadi eldar'ı üzmeyeyim ciddi sormuş" diye yazmak istemediğim herşey yazılmış lol.

https://tureng.com/en/turkish-english/ambrosia

yani bunun böyle birebir tek kelimelik, arap-fars kökenli karşılığı yok bildiğim. onlarda olmayınca otomatik bizde de yok gibi. farsça çevirisi nektar, bal olarak da geçmiş ama tanrı yemeği gibi bir çeviri uygun olabilir mitoloji nedeniyle.

diğerlerini diğer age of mythology oyuncusu arkadaşlara bırakıyorum şimdilik lol.

Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Ambrosiayı tanrıların nektarı diye okudum bi kaç metinde, ama zaten ambrosiayla nectar da birbirine geçmiş kelimeler hangisi neyi tasvir ediyor çok belli değil. Bu zor baya, ben ya tanrıların nektarı der geçerdim ya da literatürde yapıldığı gibi ambrosia diye orijinal halde bırakabilirsin.

 

Alalayı googleladım, goddess of warcry diyor. Demek ki "Savaş Narası Tanrıçası" diyebiliriz mantıksız olmaz.

Thiasiosu da googleladım, retinue of dionysos diyor. Retainer bizde "Eşlikçi" diye çevriliyor genelde, yine mantıklı.

Evoe neymiş öyle vay anasını

euoi
 

Alıntı

 

A cry of impassioned rapture in ancient Bacchic revels.

the yell that the bacchantes uttered to call Bacchus

 

 

Bacchus rahibelerinin tanrılarına zevk ve tutku içinde seslenmesi / çağırması. Hmmmm

 

Esrik nida. Hem trance / euphoria hem de yell anlamlarını içeriyor. Evet evet güzel oldu bu, bacchus rahibelerinin tanrılarına esrik nidası.

 

 

 

Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...