tiLi Mesaj tarihi: Haziran 22, 2021 Mesaj tarihi: Haziran 22, 2021 4 saat önce, GERGE dedi ki: Steam wallet'de 200TL var, Wishlist dışı oyunlar için sadece onu harcayacağım. Şunu aldım Prime Day indirimlerinden: https://www.amazon.com.tr/dp/B000CZ0RKG Çok gidip geldim ama 1 tane kaldı diye yazdığını görünce aldım. Memnun olacağıma eminim ama. Wishlist'teydi, wishlist dışına çıkmadım yine de yani. Live veya PC olmayan yerlerde kullanmak için mi bunu aldın? PC'deki amp simler varken niye merak ettim
Genel Yönetici GERGE Mesaj tarihi: Haziran 22, 2021 Konuyu açan Genel Yönetici Mesaj tarihi: Haziran 22, 2021 PC'de bununla oynuyorum sürekli şu anda, $20 hediye çeki gönderdiler, aldım ben de: https://auroradsp.com/en/strona-glowna/46-rhino-guitar-plugin.html Tonlarını seviyorum bunun, analoglar da iyidir yani, neredeyse her şeyim dijital. Evin dışında çalmıyorum ben, oynamak için aldım. PS. 3 yıl oldu hala Mercuriall ReAxis'den iyisi gelmedi ama.
Darksun Mesaj tarihi: Ağustos 25, 2021 Mesaj tarihi: Ağustos 25, 2021 Siyah kablosuz Arctis 7 yi fena fiyata satmıyor. (1272TL) https://www.amazon.com.tr/SteelSeries-61508-Arctis-Wireless-Kulaklık/dp/B07GFRPR2D/ref=pd_rhf_se_s_rp_c_3_4/257-7941451-0251018?pd_rd_w=tZP2R&pf_rd_p=f43f57c1-4179-4128-a132-6118dfe7ab7a&pf_rd_r=N7CJBQEWW8XTGCDDERFN&pd_rd_r=54464e69-9c50-4d08-9df3-18bb14083b82&pd_rd_wg=twZlg&pd_rd_i=B07GFW7GYX&th=1
goldbären Mesaj tarihi: Ağustos 25, 2021 Mesaj tarihi: Ağustos 25, 2021 On 21.06.2021 at 15:41, Stringray dedi ki: gopro hero 9 sabah 3999'a aldım, şimdi 4400 görünüyor ama almak isteyen takipte kalsın. us'e giden arkadaşa aldırmayı düşünüyordum 400usd + banka %5 civarı kurdan sokuyor + %2 tax derken aynı fiyata geliyor, amazon'da 3 taksit de yaptırılabiliyor bir de. https://www.amazon.com.tr/gp/product/B08G2HBBB6/ref=ppx_yo_dt_b_asin_title_o01_s00?ie=UTF8&psc=1 sdfs 2 ayda 5k olmuş bile.
Stringray Mesaj tarihi: Ağustos 26, 2021 Mesaj tarihi: Ağustos 26, 2021 tam bir dh ölücüsü gibi en dip fiyatı vermişim, almayan varsa daha ne diyeyim sdfsdf. dolar saldı şu an us daha mantıklı olur.
Genel Yönetici GERGE Mesaj tarihi: Ağustos 26, 2021 Konuyu açan Genel Yönetici Mesaj tarihi: Ağustos 26, 2021 Arctis alacaksanız iyi düşünün, Arctis 7 Arctis 1'den daha iyi değil, 1-3-5-7-9 hepsi aynı sürücü ile geliyor, aynı sesi veriyor. Aralarındaki tek fark ek özelliklerde: PS5 uyumu, Switch uyumu, Xbox uyumu, bandının kalitesi falan filan. Ona göre alın.
Dynun Mesaj tarihi: Ağustos 26, 2021 Mesaj tarihi: Ağustos 26, 2021 Wireless a geçtiği için sweet spot olarak ben 7 yi seçmiştim mesela. Memnunum epey, herkese tavsiye ederim
Darksun Mesaj tarihi: Ağustos 26, 2021 Mesaj tarihi: Ağustos 26, 2021 1657 olmuş zaten, fiyatı benim geçen sene aldığım fiyata yakın diye söylemiştim. Wireless dı ayrıca :)
Genel Yönetici GERGE Mesaj tarihi: Ağustos 26, 2021 Konuyu açan Genel Yönetici Mesaj tarihi: Ağustos 26, 2021 Ben sadece bilgisayarda kullanacağımdan kablolu 3 aldım, yeterli bana. Bluetooth ile bağlanıp da FRP'nin ortasında pilsiz kalmak istemedim. 1'in mikrofonu dışardaydı hep, 3'ünkü kulaklığın içine giriyor, gerektiğinde çıkartıyorsun.
Chastor Mesaj tarihi: Ağustos 26, 2021 Mesaj tarihi: Ağustos 26, 2021 Arctis 7 Xbox Series S ve X de çalışmıyor. Xbox için Arctis 7X almak lazım.
Darksun Mesaj tarihi: Ağustos 26, 2021 Mesaj tarihi: Ağustos 26, 2021 Alırken benimde çekincelerim vardı, wireless, pil vs tarzında. Ama wireless bayağı kuvvetli , kulaklığı takıp evi geziyorum arada arka odalarda kopup geliyor. Pil kısmı ise şöyle zaten eğer şarjı belli bir seviyeye düşmüş ise arada biplemeye başlıyor. Şarj kablosunu takıp yine kullanabiliyorsunuz. Kablolu takılmanın çok bir avantajı yok yani anlayacağınız.
Dynun Mesaj tarihi: Ağustos 26, 2021 Mesaj tarihi: Ağustos 26, 2021 Ya bu arada bizim duvarlar ince midir nedir muazzam çekiyor. Balkona çıkıyorum konuşmaya devam, bir ara üst kata komşuya çıkmıştım kulaklık boynumda idi, hala çok net geliyordu sesler dsf
Genel Yönetici GERGE Mesaj tarihi: Ekim 19, 2021 Konuyu açan Genel Yönetici Mesaj tarihi: Ekim 19, 2021 Bu arada Amazon Prime yanında Prime Gaming de geliyor, mesela şunlar var: Beleş Star Wars Squadrons Beleş Ghostrunner Beleş Alien Isolation Bir sürü beleş oyun daha. Bir sürü beleş oyun içi şey, para, dlc filan. https://gaming.amazon.com/home
bLackcha0s Mesaj tarihi: Haziran 19, 2022 Mesaj tarihi: Haziran 19, 2022 sansür başlamış sanırım the boys dizisinde epey yeri kesmişler
paradoksalkedi Mesaj tarihi: Haziran 19, 2022 Mesaj tarihi: Haziran 19, 2022 tam izlemeye başlamıştım korsana mı düşücez şimdi bu nedir ya çok mu kesmişler
monoscope Mesaj tarihi: Haziran 19, 2022 Mesaj tarihi: Haziran 19, 2022 halihazırda ekli bölümlerden yeni mi kesmişler yoksa yeni sezonu kesik mi vermişler ? ben de 1. sezondan başlamıştım geçen gün
zipzip Mesaj tarihi: Haziran 19, 2022 Mesaj tarihi: Haziran 19, 2022 benim gördüğüm ilk bölümde bi tane herif sike giriyor, orada blur var. kesilmiş varsa fark etmedim.
Esnaf Mesaj tarihi: Haziran 20, 2022 Mesaj tarihi: Haziran 20, 2022 kesilen yer var mı bilemedim de altyazı da baya sansür var
Seru Mesaj tarihi: Haziran 20, 2022 Mesaj tarihi: Haziran 20, 2022 boys'da altyazılar da bozuldu bu sezon. hem kötü çeviri hem özel isimleri türkçeye çevirmişler. Fırtına Öncüsü, Yıldız Işığı, Deep'i de dip diye çevirmişler, homelander - Yurtseven. ilk bölümde blurlanan sahne var, daha sonra o sahneyi tamamen silmişler diye okudum doğru mu bilmiyorum.
Esnaf Mesaj tarihi: Haziran 20, 2022 Mesaj tarihi: Haziran 20, 2022 aynı şey amazon yapımı bir çizgi filmde de dikkatimi çekmişti. küfürleri lanet olsun seviyesinde çevirmişlerdi
eldar Mesaj tarihi: Haziran 20, 2022 Mesaj tarihi: Haziran 20, 2022 Ben Netflix'e çevirmenlik testine girmiştim. Sınırlı zamanda, sadece metin görerek çeviriyorsun, sonra bir sınav daha verdiler, ona kasamamıştım. Çevirmenlere pek iyi para ödemiyorlar, zaman baskısı var üstelik çevirileri koordine edecek, kontrol edecek bir pozisyon yok, yani atıyorum dublaj yönetmeni gibi eserin tonunu belirleyecek veya kitap çevirisindeki editör vs gibi biri yok. Tamamen arayüzde boşluk dolduruyorsun. Belki çalışan biri vardır bunlara, o daha iyi aydınlatır.
Gallant Mesaj tarihi: Haziran 20, 2022 Mesaj tarihi: Haziran 20, 2022 Sonucta digital platform, sansursuz versiyonuna ebeveyn kilidi koyarsin, sansurlu versiyonu default yaparsin. Hem para verilen platformda sansur nedir ya.
senko Mesaj tarihi: Haziran 20, 2022 Mesaj tarihi: Haziran 20, 2022 netflix bir ara friendsteki gay sakalarini kaldiriyordu, office i kirpiyordu yeni dunya boyle sdf
Laorx Mesaj tarihi: Haziran 20, 2022 Mesaj tarihi: Haziran 20, 2022 Boys zaten r rated değil mi, altyazı neysede sahne sansürü gelirse sıkıntı
PrudenT Mesaj tarihi: Haziran 20, 2022 Mesaj tarihi: Haziran 20, 2022 (düzenlendi) 3 saat önce, eldar dedi ki: Ben Netflix'e çevirmenlik testine girmiştim. Sınırlı zamanda, sadece metin görerek çeviriyorsun, sonra bir sınav daha verdiler, ona kasamamıştım. Çevirmenlere pek iyi para ödemiyorlar, zaman baskısı var üstelik çevirileri koordine edecek, kontrol edecek bir pozisyon yok, yani atıyorum dublaj yönetmeni gibi eserin tonunu belirleyecek veya kitap çevirisindeki editör vs gibi biri yok. Tamamen arayüzde boşluk dolduruyorsun. Belki çalışan biri vardır bunlara, o daha iyi aydınlatır. o girdiğin sınav zaten tam bir fiyaskoydu, onun üzerinden giren vasıfsız insanları temizlemekle yıllar geçti. bu arada o sınav üzerinden alınanlar düşük ücret falan almadı, çalışabilecek en doğrudan şekilde çalıştıkları için gayet yıllarca piyasanın çok üstünde fiyatlardan bok bok işler yaptılar. gerçekte düşük ücret alanlar dublaj stüdyolarına çalışanlar, aracının aracısının aracısı kan emicilere çalışanlar falan. kalite kontrol kesinlikle zayıf, bunun sebebi de en başta kendileri yerellestirme şirketi olmamalarina rağmen kendilerini çok deneyimli sanarak bodoslama iş yapmaları. "biz çok büyüğüz en iyisini biliriz" kafası. hedef baştan çarpık, çevirmenler o kadar iyi olmalıymış ki kalite kontrole gerek olmamalıymış... ideal olarak yanlış değil, ama gerçek dünyada uygulanabilir de değil, en nihayetinde herkes insan. kontrolden geçmeden yayına giren çeviri sayısı o kadar çok ki. asla olmamalı bu. üzerine bir de bok gibi, işin tekniğinden anlamadığı gibi dil de bilmeyen bir sürü insanı çoktan seçmeli sınavla doldurmuşlardı. sonra yıllarca arkasını toplasan da bitirmek zor. bu platformların hicbirinde çeviriye sansür baskısı yok, dozunu artırmadan (her s.o.b'yi o.c. yapmak) veya azaltmadan (her motherfucker'i salak yapmak) mümkün olduğunca aktarmak hedef. elbette altyazıda belli bir okuma hızı dahilinde çalıştığımız için sığmadığında ilk elenen unsurlardan birisi küfür, doğrudan verilen mesaja etkisi yoksa. sadece platformda otomatik oynatılan fragman gibi şeylerde living-room safe uygulaması yapılıyor, onda da zaten o fragman türü gereği genellikle kendisi küfürsüz oluyor. amazonda ve disneyde guideline'lar başta net yazılmadığı için çevirmenler eski adetlerin alışkanlığıyla otosansur uygulamistir, doğrudur. bilgi gelmeyince kendince güvenli olanı yapıyorsun sonuçta. bu ikisi yapı olarak netflixten farklı zaten, doğrudan LSPlere (uluslararası büyük tercüme bürosunun fancy adı işte) isleri rastgele dağıtıyor, üst kontrol mekanizması pek yok. dosya verip dosya alıyorlar kısacası, bu yüzden encoding ve timing sorunları da çok sık yaşanıyor (türkçe karakter bozulması, altyazilarin erken/geç görünmesi veya kaybolması). netflix daha net standartlar çevresinde yaptığı için teknik sorun yok, ama çevirmen iyi olsa bile safety net aşırı zayıf olduğu için çeviri/spelling anlamında hatalar mutlaka kaçıyor. LSPlerin bir avantajı iç kontrol mekanizmalarının daha iyi çalışması (çoğunda her çeviride proofread ve sonrasında asıl cevirmen tarafından sign-off yapılır), ama bunlar da ücret düşüklüğü nedeniyle daha kötü çevirmen topluyor sürekli. netflixte sansürlü çeviri ya çevirmenin halt yemesi ya da dışarıdan alınma durumlarında olur. mesela office'i veya friends'i çevirisiyle birlikte satın alıp yayınlayabiliyor, dvd versiyonu olduğu için sansürlü oluyor, kontrol mekanizması da zayıf olduğu için öyle kalıyor. ya da dediğim gibi sığmadığı için atmıştır, sen sansür sanırsın. amazondaki sahne silinme/blurlanma olayı çok acayip, gerçekten resmi bir karar kapsamında mı yapıldı yoksa kendi salaklıkları mı emin olamıyorum. sahneleri kesmişler, altyazı kesik haline oturmuyor onu bile düzeltmemişler. @Sampardon abi seni yanlışlıkla etiketledim silemiyorum afsfsfsf. @Serunün söylediği şey de consistency sağlamak için yetersiz çaba gösterilmesi sonucu sezonlarin farklı cevirmenlere dağıtılması kaynaklı (bazen aynı sezonu bile bölüyor aptallar). ya da küçük ihtimal ilk cevirmen müsait değildir. bazen bi diziye 4. sezondan başlarsın, hiçbir consistency sheet doldurulmamistir, öncekileri izleyecek vakit de asla verilmemiştir (verilse bile unpaid labor olur zaten, kendinden ödün verip izlersin), hatta bazen yayında bile olmaz bulamazsın direkt. önceki cevirmenler nasıl bir yaklaşım uygulamistir bilemezsin. mesela örümcek adam mi yapmış spider man mi bırakmış, hangi tekrarlanan terimi nasıl çevirmiş... kafana göre yaparsın, sonunda da senin adın yazar aptal sen olursun afsfsfa. ya da düz salaksındır, kötüsündür, umurunda değildir vs. kaynaklar mevcut olsa bile bir şekilde sicar batırırsın tabii. Haziran 20, 2022 PrudenT tarafından düzenlendi
Öne çıkan mesajlar