Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Netflix bölgesel sınırlamaları kaldırdı (ve korsan, ve İngilizce eğitim...)


Kojiroh

Öne çıkan mesajlar

GERGE said:

imamizer said:
alt yazı diye direten adamın o kulak doygunluğuna ulaşmamış olması bu dili yeterince yaşamamış olması. yani stediğin kadar git ingilizce öğren, kendini geliştir o kültürün içinde yaşamadıysan bir süre, y.dışına çıkmadıysan duyduğunu şıp anlama yeteneği gelişmiyor. kaldıki film izliyorsun. adam yeri geliyor rolu gereği sarhoş oluyor, ağzını eğiyor, fısıldıyor, kelimeyi yuvarlıyor, bilmem ne aksanıyla konuşuyor. benim türkçe filmlerde bile anlamadığım yerler oluyor.

ayrıca ne kadar anlarsan anla (mesela ben) arada anlamadığım yerlerde akışına bırak devam edemiyorum, ya çok onemli bir şey dediyse? diye paronayakça yaklaşıyorum olaya ve 1 kelime için pause edip, geri alıp vesaire izleme zevkimin içine etmek istemiyorum. o yüzden altyazı ile izliyorum.


Ingilizce altyazi var bunun icin, olmadigi icerik yok.

Chrome'da filan altyazi ekleme eklentileri de var Netflix icin, kullanmadim ama, Chrome yuklu degil zaten. Biri kullanip rapor versin buradan.


evet onu duydum ingilizce altyazı benim işimi görecek de ben genel olarak ingilzice bilip yine de tr altyazı isteyen adamın halini anlattım.

ayrıca smart tv de direk app üzerinden izlemeyi düşünüyorum. o yüzden dışarıdan altyazı ekleme etme olayı olmayacak büyük ihtimalle.

ayrıca beni cezbeden zaten torrentini bul indir, altyazı bul ayarla plex'e güncelle, tv yi aç bi yandan pc açık kalsın vs. derdinden kurtulmak zaten.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

imamizer said:

olay ingilizce bilmemek değil. mesela benim ingilizcem gayet iyidir. alt yazısız herşeyi çoğu zaman kolaylıkla anlayabiliyorum, ingilicce yazışabiliyorum, okuduğumu anlıyorum. sınavlardan 80-90 rahatlıkla çekebiliyorum. çoğu kişi böyle zaten burada.

alt yazı diye direten adamın o kulak doygunluğuna ulaşmamış olması bu dili yeterince yaşamamış olması. yani stediğin kadar git ingilizce öğren, kendini geliştir o kültürün içinde yaşamadıysan bir süre, y.dışına çıkmadıysan duyduğunu şıp anlama yeteneği gelişmiyor. kaldıki film izliyorsun. adam yeri geliyor rolu gereği sarhoş oluyor, ağzını eğiyor, fısıldıyor, kelimeyi yuvarlıyor, bilmem ne aksanıyla konuşuyor. benim türkçe filmlerde bile anlamadığım yerler oluyor.

ayrıca ne kadar anlarsan anla (mesela ben) arada anlamadığım yerlerde akışına bırak devam edemiyorum, ya çok onemli bir şey dediyse? diye paronayakça yaklaşıyorum olaya ve 1 kelime için pause edip, geri alıp vesaire izleme zevkimin içine etmek istemiyorum. o yüzden altyazı ile izliyorum.


E bende ingilizce altyazi ile izliyorum genelde :P tukce film izlerkende cok araniyorum turkce altyazi varmi diye, varsa ingilizceyi filan aciyorum. Ingilzice altyazi var netflixte o yuzden tartismaya gerek yok :p

Texas siveli applejacki anliyamadigim icin my little ponyde bile ingilizce altyazi ariyordum basta :P ingiliz yapimlari kastirabiliyor gene ki muthis gipta ederim o ingiliz aksanina. Direk otorite ya :D amerikan ingilizcesi denen gudubetin(!) bu kadar yayilmasinin nedeni bu zaten, kolay anlasilip konusuluyor, elin meksikalisi ile cinlisini bir noktaya sokabiliyor. Ingilizler cok hizli, gecen ingiliz dogumlu bir turk lord of the rings dedi , 3. Soyleyisinde anladim ne dedigini :P

Su anda ukraynali bir kizla calisiyorum ses ustune, ondanda baya birsey ogrendim dil ve konusma ustune. Turkcenin bile okulda ogretmedikleri inceliklerini kesfettik beraber, zorlandigim konularda yardimci oldu entonasyon ve artikulasyon calisirken. Kizin ingilizcesi korkunc akici ama cok hafif slav aksani var isteve acayip sevimli bir kalite katiyor sesine :p farkinda olmadan onun entonasyon patternlerini kopyalamisim uyardiydi senin aksanin sana ozel, kaybetme onu diye :P
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Anhora said:

İyi ki ingilizler sömürgeleştirmiş hindistanı yoksa bugünkü ekonomik düzeye gelemezlerdi bu da bir gerçek.


ekonomik düzeyi çok mu iyi Hindistan'ın? Avusturalya neden daha iyi durumda? Gambiya da İngiliz sömürgesi onlar niye böyle kalmış?
Demek ki olay sömürge olmakla alakalı değil. Sanayi devrimine kadar dünyadaki üretimin %70-80'i Asya'da zaten. Yoktan bir şey var edilmedi.

Bir de herkes bir dil öğreniyor, o zaman herkes ikinci dili aynı kolaylıkta öğrenir argümanı gelmiş, nereden tutsan elinde kalıyor. Herkes dili aynı kolaylıkla öğrenmez.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Anhora said:

İyi ki ingilizler sömürgeleştirmiş hindistanı yoksa bugünkü ekonomik düzeye gelemezlerdi bu da bir gerçek.


Ingiliz imparaorlugunun zirve noktasinda bile lingua franca fransizcadir cunki hem diplomasi hem entellektuelelri birlestiren yegane dildir. Fransizlarin somurgeleri ingilizlere karsi komik kaldigi halde durum bu cunki kultur iste. Kulturler catistigi zaman guclu olan zayif olani yutar.

Osmanliya ecdadimiz diyenlerle o yuzden dalga gecilir cok guzel, 3 kitaya hakim oldum diye boburleniyorsun ama bu bolgede turkce bilen yok :P somurme ile, fetih ile olmiyor bu isler, kultur yaratman lazim. Bugun osmanli arsivleri disinda motive eden birsey yok misal osmanlica ogretmek icin. Tarihciler ogreniyor onuda zaten, gudubet bir dil sarayin kullandigi. Arap-acem cekismesinin icinde kalip daha en bastan yoneticiler kaybetmis, selcuklu farsca dayamis, osmanli arapca-farsa karistirmis. O yuzden fizuliyi anlamiyorsun ama koroglunu anliyorsun klisesi iste. Bizim halk daha tarihini bilmiyorken osmanlica ogretelim diyor bazi akillilar iste, ataturk dil bilmiyordu diye facebook paylasimi vardi iste havaryu ya tepki oalrak. Komedi direk.

Ingilizce dunyada dominant dil yapan amerikalilardir. Soguk savas sirasinda "ozgur dunya" nin liderimolmalarini gectim hem askeri, hem teknoloji konusunda dominanttilar, televizyon ve sinemanin yayilmasi ise kirilma noktasi oldu. Sirf teknik ve askeri konularda ugrasanlarin degil her insanin evine girdi adamlarin kulturu.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

eldar said:

Anhora said:

İyi ki ingilizler sömürgeleştirmiş hindistanı yoksa bugünkü ekonomik düzeye gelemezlerdi bu da bir gerçek.


ekonomik düzeyi çok mu iyi Hindistan'ın? Avusturalya neden daha iyi durumda? Gambiya da İngiliz sömürgesi onlar niye böyle kalmış?
Demek ki olay sömürge olmakla alakalı değil. Sanayi devrimine kadar dünyadaki üretimin %70-80'i Asya'da zaten. Yoktan bir şey var edilmedi.

Bir de herkes bir dil öğreniyor, o zaman herkes ikinci dili aynı kolaylıkta öğrenir argümanı gelmiş, nereden tutsan elinde kalıyor. Herkes dili aynı kolaylıkla öğrenmez.


Ayni kolaylikta ogrenir, dile "okulda/kursta calisarak ogrenilen" bir sey muamelesi yaparsan tabiki bu durusu savunursun, hak veriyorum :P

Dil icinde yasiyarak ogrenilir, herkesede ogretebilirsin yeterki niyet olsun. Kolaylik kismi goreceli yani, 10 yasinda dil ogrenen bir veletle rekabet edemessin tecrube yuzunden ama50 yasinda birinden kimse cikip akici konusmasini beklemez.iletisim kurabilmek buradaki kriter. Ha 10 yasinda ogrenen velet dili hic kullanmamis ise 50 yasinda aktif kullanan sollar gayet, cok ornek var oyle.

Bahanelere siginmaya bole kadercilige gerek yok, ogrenmenin yasi olmaz. Su ulkede kac kisi okuma yazmayi askerde ogrendi ya
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

"Kravat diyelim" diye ceviri gordu bu ulke hem de sinemada. Tvlerin hali ortada. Abartiyorum buyuk ihtimalle belki ama hemen hemen izledigim her seyde denk geliyor bu tarz dolmalama ceviri. Nispeten profesyonel olmasini bekleyecegin ortamda bile bu haldeyken dizimag vs tarzi beles yerlerdeki tr altyazinin halini sen dusun.

Game of thrones kitaplarinin turkcesi geldi aklima bu mesaji atarken bi de tàa zamaninda okudugumuz lotr kitaplarinin turkcesi. Aradaki kalite farki daglar kadar. kaciniz tvde yada sinemada turkce dublajli film izlemekten hoslaniyor mesela? gerci dublaj olayi bambaska bi konu farkindayim ve cok guzel ornekleri de mevcut aslinda ama geneli cop tier malesef.

Ama yok orjinal dili daha iyi falan deyince ya hor goruyor asagiliyor oluyor insanlar yada ozenti oluyorlar. Anlamak imkansiz.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Anhora said:

Bence ingilizceyi dominant dil yapan, ingilterenin okyanusa kıyısının olması ve ingilizlerin zeki olmaları :) Okyanusları kullanmışlar işte. Ve belki de doğuda osmanlının olması. Çünkü doğuya ulaşmak için bütün afrikayı dolanmışlar.


Tarih bencelerle yurumuyor uzgunum :P osmanli limanlarinda konusulan dilde genelde italycandir venedik etkisi yuzunden. Lingua franca derkenki frank kelimesi yabanci degildir bize :p bizimkiler gavurun dili anlaminda kullanmistir ki butun avrupalilara frenk demistir osmanli

Ticarette ingilziceden cok ispanyol etkisini gorursun birde, bugun amerikan kitasinda dominant dil o yuzden ispanyolcadir misal. Sirf ticaretle olsaydi hollandacada yaygin bir dil olurdu hani tuccar millet ve heryere gitmisler

Ticaret isini acilladim iste business english kapsaminda, ticaret icin cok dil gerekmiyor oyle. Dilleri yayan ana etken kulturdur. 5 kisiden biri cince konusuyor dunyada, en cok ticaret cinle yapiliyor ama cince yer bulamiyor populer kulturde iste :P

Japonlar ilk yaptiklari oyunlarla ve cizgi filmlerle girdiler evlere, 4chan japon etkisi ile dogdu misal internet kulturunu olusturan temel etkenlerden biri oldu. Korece misal dizileri ile, sarkilari ile, pro gaming ile penetre etti, koca koca amerikalilar gidip esport dream kasmaya calditi korece ogrenip. Kore kultur uretmeseydi istedigi kadar ticaret yapsin beceremezlerdi

Kultur, kultur, kultur iste hersey.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Bu arada ben iki yabancı dili oldukça iyi seviyede konuşup yazabiliyorum. İngilizce dünya dili gibi bence ucuz argümanların dışında da dil öğrenilmesini savunurum, dil öğrendikçe insanın ufku açılır.

Ancak dil öğrenmek kolay diye bir şey yok, emek vermeden de dil öğrenmenin tek yolu doğduğun ortamda konuşulması. Aksi takdirde kreuzberg'deki dönercinin Almancası seviyesinde kalır dilin.

Adam gelmiş 35 yaşına haftada 50 saat mesai, evde çocuk, ne biliyim hasta annesi olur, kendi hobisi olur vs. Herkesin kafası bir dil öğrenecek kadar boş olmayabilir. Motivasyonu olmayabilir.
Ayrıca dil öğrenmek bir yetenek işidir, bunu tartışmam bile. Herkes aynı hızda öğrenmiyor dili, ilkokulda anadilini okumaya yazmaya aynı anda başlamıyor insanlar.

Herkes İngilizce bilecek, dizileri en kötü İngilizce altyazı ile izleyebilmeli fetişine karşıyım. Benim gözümde yabancı dil olarak İngilizce değil de Rusça bilen adam daha bile makbuldür.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş


Laurelin said:

Anhora said:

Bence ingilizceyi dominant dil yapan, ingilterenin okyanusa kıyısının olması ve ingilizlerin zeki olmaları :) Okyanusları kullanmışlar işte. Ve belki de doğuda osmanlının olması. Çünkü doğuya ulaşmak için bütün afrikayı dolanmışlar.


Tarih bencelerle yurumuyor uzgunum :P osmanli limanlarinda konusulan dilde genelde italycandir venedik etkisi yuzunden. Lingua franca derkenki frank kelimesi yabanci degildir bize :p bizimkiler gavurun dili anlaminda kullanmistir ki butun avrupalilara frenk demistir osmanli

Ticarette ingilziceden cok ispanyol etkisini gorursun birde, bugun amerikan kitasinda dominant dil o yuzden ispanyolcadir misal. Sirf ticaretle olsaydi hollandacada yaygin bir dil olurdu hani tuccar millet ve heryere gitmisler

Ticaret isini acilladim iste business english kapsaminda, ticaret icin cok dil gerekmiyor oyle. Dilleri yayan ana etken kulturdur. 5 kisiden biri cince konusuyor dunyada, en cok ticaret cinle yapiliyor ama cince yer bulamiyor populer kulturde iste :P

Japonlar ilk yaptiklari oyunlarla ve cizgi filmlerle girdiler evlere, 4chan japon etkisi ile dogdu misal internet kulturunu olusturan temel etkenlerden biri oldu. Korece misal dizileri ile, sarkilari ile, pro gaming ile penetre etti, koca koca amerikalilar gidip esport dream kasmaya calditi korece ogrenip. Kore kultur uretmeseydi istedigi kadar ticaret yapsin beceremezlerdi

Kultur, kultur, kultur iste hersey.




Kültüre karşı çıkmıyor kimse tabi ki kültür. Ama kültürü o devirde neyle ulaştırmışlar?
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Aluriel said:

"Kravat diyelim" diye ceviri gordu bu ulke hem de sinemada. Tvlerin hali ortada. Abartiyorum buyuk ihtimalle belki ama hemen hemen izledigim her seyde denk geliyor bu tarz dolmalama ceviri. Nispeten profesyonel olmasini bekleyecegin ortamda bile bu haldeyken dizimag vs tarzi beles yerlerdeki tr altyazinin halini sen dusun.

Game of thrones kitaplarinin turkcesi geldi aklima bu mesaji atarken bi de tàa zamaninda okudugumuz lotr kitaplarinin turkcesi. Aradaki kalite farki daglar kadar. kaciniz tvde yada sinemada turkce dublajli film izlemekten hoslaniyor mesela? gerci dublaj olayi bambaska bi konu farkindayim ve cok guzel ornekleri de mevcut aslinda ama geneli cop tier malesef.

Ama yok orjinal dili falan deyince ya hor goruyor asagiliyor oluyor insanlar yada ozenti oluyorlar. Anlamak imkansiz.


Yuzuklerin efendisi cevirileri mukemmeldi ya, ben silmarillionu ingilzice okuyamamistim o yasta, turkce ile destekleyip cozmeye calismistim. Ilerde ingilizce okudgumda kayip yasamamistim.

Simdi ingilizce gelistirmek istiyorum diyenlere misal harry potter filan oneriyorum ben, turkcesini okumussa filan onunda ceviri asiri iyi.

Ha son yillarda cikan cevireler cop hep ne yazikki, gecen elime nietzschenin beyond good evilinin turkcesi gecti, aradigim aforizmayi bulamadim. Berbat bir sekilde cevirmislerki hani cevirinin cevirisi direk. Ingilizcesinde bile kayip olan eseri tutup ingilizceden cevirmeye kasmislar. Hegel filan daha icler acisi turkcesi, cok ucuza ceviriyorlar satis olmadigi icin tabi, eski bulmak gerekiyor.

Heidegger misal ingilzice bile okunamiyan bir adam, almanca bilip okumus birinin kafasini utiliycem kendi dilindede bu kadar kotumu diye :P

Neyse geldikmi gene kulture? Kac turk filazof var diye sorup kaciyim :p
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

localisation olayini baya ciddi aliyor netflix

eger tr de market gorurlerse kendi dizileriyle falan gelirler. bi bolum 238 saat olur mu bilmiyorum ama asd

fransa'ya misal sokmamislardi netflix'i fransa'ya katma deger vermiyecek diye. hemen the returned, marseille falan fransiz dizileri yapmaya karar verdiler a netflix original (the returned baya guzeldir bu arada sonra us versionu da cikti shit tier)

bi sonraki adim tv license da gelsin tr ye
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

türk dizi pazarına girseler dizileri 40 dakikaya çekecekleri için tüm iyi oyuncuları rahat toplarlar. su an çoğu "en iyi"(diziler için) bıraktı oynamayı diziler kısalana kadar.

kenan imirzalıoglunu falan alıp bi netflix original çakabilirler tr pazarına özel. ama sanmıyorum çok sallayacaklarını şimdilik dizibox vs varken. ha kapattırırlarsa bizde herkes diziler için netflix alacağından yaparlar dizi mizi.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

İngilizce nin bu kadar kullanılmasının sebebi aynı zamanda finans dili olması.Ticaretin de büyük önemi var tabi geçmiş yıllarda + sömürgecilikten gelen topraklardada hep ingilizce konuşuluyo.Güney amerika da İspanyolcanın konuşulma sebebi İspanya nın orayı sömürgeleştirmiş olması kaldı ki Brezilya da Portekizce konuşuluyo çünkü uzun süre portekiz sömürgesi altında kaldı.Son 50 yıldır da ticaret vb şeylerin merkezi Çin'e doğru kaymaya başladığı için insanlar çince öğrenmeye başladı oralarla iş yapan bir çok firma Tr dahil çince bilen elemen arıyo.Hatta bizim okulda 2 seneden beri seçmeli olarak çince derside verilmeye başlandı
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...