escape Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 gül kardeşim Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
axedice Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 escape said: düşünmüyorum pek bi farkı oldugunu die ve dead in Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Aluriel Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 escape said: hayır abi gülsün herkes. dün gece sesimi çıkarmadım bişi de demedim zaten bu yüzden. ama işin içine aluriel ve axedice girince şu ikisini görünce sinirleniyorum. adam değiller çünkü.. siz gülmeyin lan bidaha benim herhangi bişeyime! gülerseniz nefessizlikten ölün inş. he mad! Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
escape Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 inat değilmi ak al bakalım. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Aluriel Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 http://www.swfcabin.com/swf-files/1269236582.swf Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Kojiroh Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 DOWN & DIE Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Akhlaur Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 Aluriel said: http://www.swfcabin.com/swf-files/1269236582.swf Olm bu adamı kilitliyor ya. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Seele Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 bugün bastan tekrar baslicam. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
zeper Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 işteee buna varımmm!!!süper fikir. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
aquila Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 escape said: düşünmüyorum Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
HighSelf Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 kızın kaşlar simsiyah saçlar bembeyaz. makyajlı dragon kanı adfskjadl Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Seele Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 1080p torrentini pm ile atabilecek var mi? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
df Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 10, 2011 http://www.epsilonyayinevi.com/ftp/taht%20oyunlari-on-okuma.pdf çevirinin ilk 20 sayfası (ilk kitap) yayınlanmış sample olarak. nasıl olacağına dair fikir edinebilirsiniz. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
prodigy Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 ben begenmedim pek ceviriyi ozellikle jon kar ne ya Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Genel Yönetici GERGE Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 Konuyu açan Genel Yönetici Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 Jon Kar iyi bence. Benim daha farklı çevireceğim, bu nedenle bu çeviride hata olarak gördüğüm yerler var. İlk kez çeviri yapan birinin çevirisine güven olmaz demiştim zaten. Anlatım bozukluğu denebilecek yerler bile var sanki. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
prodigy Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 ya bence soyadin turkce cevrilmesi cok sacma Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
prodigy Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 greyjoyuda grinese diye cevirsin bari Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
fenris Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 jon snow'u jon kar olarak çevirmek zorundalar aslında. kitaplarda neden soyadının kar olduğunu baya açıklıyor. kar diye çevirmesen açıklamaları çeviremezsin bu sefer. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Chris_Metcalf Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 The King in the North kitaplarda Volkan Konak olarak geçiyor. Dizide değişik olmuş. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sawer Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 o açıklamayı yaparken alta yazabilir snow = kar diye bence çevirmemesi lazım isim sonuçta Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
senko Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 ingilizcelerini aldim ben kafam rahat barnes and nobles sudan ucuza satiyor bu arada kitabin setini, ama 20dolarcik kargo var :) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
df Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 snow normal bir soyad değil çevrilmesi çok saçma değil ama ileride lord kar fln diyecekler o çok saçma geliyor kulağıma =) dipnot ile açıklasa daha iyiymiş gerçekten =) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Fin Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 kar sdfsdf Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Descartess Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 iyi bari en azından bunlar greyjoy yerine grineşe yapmamışlar...Kralın Eli çevirisinide ben beğenmiyorum ya altyazılarda olduğu gibiKralın Sağkolu daha hoş oluyo bencem. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Red Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 11, 2011 kitapla diziyi aynı anda okurken ulan john kar kim diye düşündüğüm olmustu şu isim ve mekanları çevirmeseler ne güzel olacak Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar