Giovanni Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 Hızlandırılmış ders falan demek istemiyorum hani ruhunu da yansıtacak Türkçe adaptasyonu nasıl olur? Bi yardım edin be abiler.
Genel Yönetici GERGE Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 Genel Yönetici Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 O kadar yogun ki kafanizi siraya vuracaksiniz course.
Giovanni Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 Gerge sen bu mevzularda iyisin bi el atsaydın ciddi :)
Genel Yönetici GERGE Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 Genel Yönetici Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 Yogun kurs iste, yok baska bir sey.
Mc_Lovin Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 kurs ders demek değil. dersler bütününe kurs denir. örneğin ünide aldığın X 101 veya Y 404 bir kurstur ve X veya Y konusu hakkındaki derslerden oluşur. Hızlandırılmış kurs olarak da çevirilebilir.
clownbaby Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 kızarık kurs, pişik kurs, aceleci kurs, efendisinin kamçısı sırtında olan kurs. kurz dersen şakacı, kelime oyuncusu addedilirsin almanca bilenlerce. (almanca kısa demek) veya kurs veya ders gibi muğlak/çok geniş anlamlı kelimeler kullanmak yerine 'kova dolusu bilgi' gibi şeyler kullanabilirsin. şahsımın mütevazi fikirleri ancak bu kadar olabildi.
Theridone Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 elesso said: sıkıştırılmış program bu
Aluriel Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 tureng çevirileri fena değil bu tarz şeyler için genellikle http://tureng.com/search/crash%20course
NoTwisT Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 "Ivedi Ogreti" o olmazsa "carpik kurs"
di Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 Hizlandirilmis kurs en duzgun oturan anlami iste. Bilinmemis duyulmamis bisey degil sonucta.
axedice Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2015 darkwingduck said: Yola carp Güldürdü.
Öne çıkan mesajlar