Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

türkiye'de bir anime kanalı açılsa..


Sam

Öne çıkan mesajlar

Böyle bir kanal açılsa bile çevirmeler olacağı için yüksek ihtimalle animeden bir şey anlamayacağız.. Normalde ingilizce sürümlerinden bile kırpık kırpık şeyler anlıyoruz, Japonca dili diğer diller biraz farklı kalıyorlar. Anime izlenecekse Japonca izlenmeli. Hiç olmadı ingilizce.. Aman Türkçe'ye çevirmesinler.

Toto'yu tutturan arkadaş böyle bir şey yaparsa alnından öpeceğim onu..

Bu arada Ghost in the Shell'in Episode larını seyreden var mı ? Adamlar daha bitirememiş henüz, o yüzden çekmiyorum..[hline]
-ee
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Bence bu iş tam cnbc-e gibi bir kanala göre.Altyazı olayına gelince daha önce bahsedildiği gibi sabah düblaj akşam altyazı olabilir.Yada uydu yayını olabilir.Bana kalsa uydudan yayın yapılmalı fakat günümüz şartlarında kaç kişide uydu var oda bir soru oluyor anlıycağınız epey birşey var ama çabalanırsa aşılcak şeyler bunlar.Ben en çok bu cnbc-e'ye güveniyorum.
En azından South Park gibi gececeleri anime yayınlasınlar.
Her gece ayrı bir anime'minin bölümünü göstererek hafta'da anime başına 1 veya 2 bölüm düşse olur.Geç saatte olduğundan sorun da çıkmaz zaten.Evangelion, Rurouni Kenshin bunlar hep izlenmesi gereken animeler ve izlemeyen herkes izlemeli...
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

borsacıların south park izlediğini sanmıyorum ama anime izleyebilirler.. :)

cnbc-e gibi bir kanal yapamaz, 2-3 tane anime ile bitecekbirşey değil bu. sabah-akşam anime oynamalı, ağzımızdan köpük gelmeli seyretmekten.. :-p[hline]Police: You at the window! Drop your weapon and place your hands on top of your head!
Arnie: trrritotitaritotitaritotitaritotitaritotitaritotitaritotitaritotita!!!
Police: That's a minigun!!!
Star dublajli Police: Lanet olsun ne biçim silah bu böyle??!!!
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Bir de su yonlu bakın olaya. Sabah Turkce aksam altyazı diyorsunuz ama eger cizgi filmler cocuklara gore degilse (Sozgelimi blood degil diyolar henuz seyredemedim) ve eger onu cocukların izleyebilecegi bir kusakta yayınlarsan hem kanalın kapanır, hem ceza alır alır hem de bir daha o cizgi filmi yayınlayamazsın. Bunların hepsi de hassas noktalar var. O yuzden bazı çizgi filmleri gunde 2 ya da 3 kere yayınlaman mumkun olmayacaktır. Gündüz kuşagında cocuklara yonelik aksam kusagında buyuklere yonelik seyler vermen gerekiyor. Ama yine de soyluyorum Turkiye' de acılcak hic bir japon dilli kanalı seyretmezdim. Her ne kadar bir kac gun ilgimi cekse de sonradan seyretmezdim.
Sharky, Bu arada neden bu kadar Turkce olayına karsı oldugunu anlayamadım.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

sharky yerine konuşmak istemiyorum ama ben kendi adıma türkçe olayına karşı değilim. animelerin orjinal dillerinde izlenmesinden yanayım. bikaç anime veriliyo türk tvlerinde onlar da brezilya dizilerinden beter çevriliyo. sürekli aynı kelimeleri tekrarlıyolar, saçma sapan şeyler sokuşturuyolar araya. adam gibi çevireceklerse çevirsinler yoksa birebir alt yazı hazırlayıp yayınlasınlar orjinal, dublajsız haliyle...

gaza geldik birden de anime kanalı açılacaa yok memlekette. doğru dürüst çizgifilm kanalı bile yok. olan da aynı şeyleri gösterip duruyo zaten...[hline]Endure. In enduring, grow strong...
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

2-3 basın devinin yaptığı niteliksiz programlar standart olarak karşımıza konduğundan, onların sahip olduklarının dışındaki kanallar da kaka olarak lanse edildiğinden dolayı cnbc-E gibi kanalların çıkması ve gelişmesi biraz zor oluyor. cnbc-E nin de bu kadar rahat olmasının nedeni şu anda arkasında Doğuş holdingin olması, daha önce de ismi Kanal-E iken de Türkiyedeki ilk Ekonomi-Borsa kanalı olması ve tabii ki kanalın esas sahibinin Alaaddin Çakıcı olmasıdır. Bizim ihtiyacımız bu tarzda 4-5 kanalın olmasıdır öncelikle. O zman çok daha güzel şeyler ortaya çıkacaktır. O zmana kadar sağlam bir anime portföyüne sahip bir Çizgi Film kanalının hayal olduğu gibi "Bu akşam TV seyredicem" diyip de zevkle seyredebilecek günler de bence hayaldir.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Neden Animelerin Türkçe izlenmesine karşıyım ?

Çünkü çeviren arkadaşların yeteri kadar özenerek çevirdiklerini düşünmüyorum. Onlar da haklı, günde kim bilir kaç tane şey çeviriyorlar..

Çünkü Türkçe'nin Japonca'nın yanında bu konuda yetersiz bir dil olduğunu ve verilen mesajların yeteri kadar anlaşılmadığını düşünüyorum. İngilizce bile bir yere kadar yetiyor..

Bir yapıtı orjinal diliyle seyretmek ile başka bir dile dublaj ( ya da alt yazı ) ile seyretmek arasında dağlar kadar fark var. Arada çok şey kaynıyor, şiirler, dile özgü espriler, v.s. Başka bir dile çevirildiğinde kırpılıyor bunlar, veya çevirilen dile adapte edilmeye çalışılıyor. Nadiren başarılı olunsa da, genel olarak sonuç hep hüsran.

Genel olarak animelerin %90'ı "Japonca" diline göre yazılmış şeyler.. Başka bir dile çevrildiğinde ilginç ve anlamsız şeyler enstantaneler çıkabiliyor ortaya.
[hline]
-ee

[Bu mesaj ShARkY tarafından 14 May 2003 12:15 tarihinde değiştirilmiştir]
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Sharky ona bakarsan her şey kendi diliyle okunmalı ve seyredilmeli. Hadi ingilizce yapılmış bir şeyi seyrederken Türkçe alt yazılı olunca birbirlerini tamamlayarak götürebiliyorum ama Japonca, eğer japonca biliyor da animeleri seyrediyor ve tercih ediyorsan diycek bir şeyim yok. Yok japoncadan anlamam diyor da seyrediyorsan alt yazıların ne kadar sağlıklı oldugunu ve olabileceğini düşünüyorsun ki? Sonucta ingilizce de olsa Türkçe de olsa altyazılarda en az dublaj kadar kayıp olacak. Dublajlar okunabilir hızda olmak zorunda olduklarından kayıplara ugruyorlar. Hadi onu da geçtim çok hızlı konuşulan yerlerde olayları kişileri anlamak, filme adapte olmak, kişileri öğrenmek alt yazılarda çok daha zorlaşıyor. Sözgelimi örnek vereyim: Zamanında sinemalarda Le Reine Margot diye bir film oynamıştı ona gittim. Film fransızca ve ben fransızca bilmiyorum. Aslında fransız filmlerine bayılırım. Bu film de çok güzel fakat bir problem var filmde çok ve hızlı diyaloglar, çok fazla sayıda oyuncu olması, Fransızcanın maalesef yazıldıgının yarısından azının ve deforme edilerek okunması, filmdeki insanların pis insanlar olması ve çoğunun saçlarının uzun olmasından dolayı bişrbirini andırması yüzünden ben filmin yarısına kadar hiç bir şey anlamamıştım. Mary ve Margot konusuyorlar ve hangisi ne soyluyor bir bok anlamadım, yazı okumaktan da filmi seyredemedim. Filmden de nefret ettim. Hala fransız filmleri seyrediyorum ama her zaman altyazılılarda bir şeyler kaçırdığımı biliyorum. Bu japonca da çok daha fazla olacaktır. Efekt kaybı ve anlamamak arasında tercih yapmak gibi bir şey söz konusu olamaaz benim için.
Ayrıca sizin de tavsiye ettiğiniz bir kısım animeleri de download ettim ve ediyorum. Hemen hemen hepsi japonca ve o dili dinleyerek çizgi film seyretmek de çok zevkli gelmedi açıkcası bana. Aralarında ingilizce olanlar da var ve nedense bir garip seslendirmeye sahipler. Onlar orjinlinde ingilizce mi yoksa japonca mi seslendirilmiş bilmiyorum ama herhalükarda türklerin seslendirmeleri onlara bin basar.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

bu işi çook uzun süredir yaptığımız için dublaj konusunda oldukca başarılıyız. ama gene de bi eseri çevirmek başka onu seslendirmek bambaşka. ingilizceyi seslendirenler az çok nerde vurgu yapılması gerektiğini biliyorlar. ama japonca seslendirmelerde doğaçlama gitmek zorundalar. ayrıca bazı cümleleri ağız oynatma süresine uydurmak için çarpıtmak gerekiyor. sonuçta seslendirildiğinde saçma sapan şeylerle karşılaşıyoruz. bi ara trtde slayers'ı yapan elemanların yaptığı bi anime vardı. sci-fi tadında, adını unuttum. aslında oldukça güzel ve komik bi animeymiş ama ben sırf çevrinin rezilliği nedeniyle iki dakkadan fazla seyredemedim hiçbirzaman. magic knight rayearth da keza öyle. ciddiye bile almıyodum dublajlı seyrederken. iki üç bölümü altyazılı seyredince kendime geldim...[hline]Endure. In enduring, grow strong...
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

anime.gen.tr'da sailor moon'un usagi'sini seslendiren ilksen ilden'le yapılan röportaj bu tartışmayla yakından ilgili sanıyorum..

bence türkçe dublajlar da çok iyi yapılıyor, (trt'de demek daha doğru olur) altyazılarda da ghaldszar'ın bahsettiği sounlar çıkabilir. ayrıca altyazının ulaşılabilecek kitleyi de daralttığını düşünüyorum ben. örnek olarak, anneannem yabancı filmleri ve dizileri çok sever, telefon açıp "anneanne, cnbc-e'de çok güzel bir dizi var, (ally mcbeal) akın kaçırma" deyince altyazılara yetişemediğinden yakınıyor. babam da kaç kere izlemeye çalıştı, hep richard'ın ya da ally'nin hızlı konuşmalarında pesetti.. :)

babam anime seyretmez de anneannemi kandırabilirim, fakat sadece altyazılı olursa bu imkansız olur. altyazı gece tekrarlarında olabilir mesela dediğim gibi.

çocuklara uygunluk konusu da apayrı bir mesele ancak prime time'da (çocukların tv seyretme vakitlerinden biri) "şeytanın günü"nde parçalara ayrılan insanları gösteren tv'ler varken bir çizgi-filmde birkaç kişinin ölmesi bana olağandışıgelmiyor. yine de sansür sorun olurdu herhalde.. (gece tekrarları sansürsüz gösterilebilir aynı şekilde)

doğrusu "olmaz bu, boşuna heves etmeyelim" gibi bir düşünce yersiz bence, mesela digiturk'e çok spesifik belgesel kanalları çıktı, ben hep onları izliyorum. eminim benim gibi seyreden ve anime kanalı olsa onu da seyredecek sayısız insan vardır, sadece bu başlığa yazan 5-10 kişi değiliz..[hline]Police: You at the window! Drop your weapon and place your hands on top of your head!
Arnie: trrritotitaritotitaritotitaritotitaritotitaritotitaritotitaritotita!!!
Police: That's a minigun!!!
Star dublajli Police: Lanet olsun ne biçim silah bu böyle??!!!
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

sailor moon'da bile sürüyle sansüre gittikleri için (hatırlıyorum da ilk defa gösterirlerken bir yerde hepten durdurmuşlardı yayını çocuklara uygunsuz diye, nasıl olduysa sonra yeniden izin verdiler) oynayacak anime'in yaş seviyesi yaramaz beşizler'i pek geçemez sanırım, ghost in the shell filan beklemeyin.. :)[hline]Police: You at the window! Drop your weapon and place your hands on top of your head!
Arnie: trrritotitaritotitaritotitaritotitaritotitaritotitaritotitaritotita!!!
Police: That's a minigun!!!
Star dublajli Police: Lanet olsun ne biçim silah bu böyle??!!!
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
BonePART, 14 May 2003 16:25 tarihinde demiş ki:
1)japonca englizceden cok turkceye benzer. turkce gibi cok fazla hareket aksiyon belirtilen kelimeler ve unlemlere sahiptir hatta cevriler inglziceden iyi olur

Evet bir de ikisinin de Ural-Altay dillerinden olması gibi ortak bir yanları oldugu gerçeğini de unutmamak gerekiyor.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

bi suru alman kanali biliorum sabahlari normal akisini surdurup aksamlari anime gosteren anime kanali olmaz ama en azindan her gece iki tane fln anime gosterebilir kanallar buna uygun kanallar cnbceden cok bence su salak sapalak muzik kanallari onlara boyle bir oneri gonderirsek kabul etme olasiliklari baya fazla reyting kaparlar cunku animelerin izleyicisi cidden cok..

ama reklam fln yapmak baya onemli alman kanallari ghost in the shell icin bile(ayni kanal episode1ide gosteriyordu) ayni onemi verip haftalar oncesinden reklamini yapiyordu onlarinda ayarlamasi lazim boyle isleri(nerde!)

bi tv kanali 1 milyon dolar uyduya cikmak 2 milyon dolar(bi ara almak istiodum sordum cidden fiyatlar boyle)anime kanali zor ama en azindan sci-fi kanali gibi(amerikanin kablolu tvde en buyuk reytingli kanllarindan birisi olur kendisi) bi akanla acilabilir tabi lotodan para lazim once[hline]Knowlegde...
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Sam e katılıyorum. Türkiye de piyasa ve ekonomi giderek gelişior ve daha spesifikleşiyor bunun sonucu tek bir alana hitap eden kanallar dergiler vs çoğalıyor.
O yüzden ilerleyen aylarda belki açılabilir, ha animeden çok kombine bir çizgifilm kanalı olur, 24 saat çizgifilm verir, çok zor değil.

Digitürk te yapabilir, cnbc e de yeterli talep görürse alıp yapabilir. Arada Cnbc - e Doğuş Holding Kuruluşudur. Alatin çakıcı adlı şahısla alakası yoktur. NTV , Cnbc - e hepsi aynı Ferit Şahenk'in yönetiminde ki Doğuş Holding e aittir.

Arkadaşlar talep var madem bunu uygun bir biçimde kanallara iletirsek kesinlikle animeler akmaya başlar.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

aslında yavaş yavaş, alıştıra alıştıra verilmesi lazım.
birden zöt diye anime kanalı açmadan önce eldeki animeleri düzenli bi şekilde tekrar göstersinler (macross, cobra, mk rayearth, tsubasa vs...) sonra yenileri alsınlar azardan. bakarlar ki reytingleri gazlanmış ozaman açılır anime kanalı... belki...[hline]Endure. In enduring, grow strong...
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Aslında grudge ın fikri güzel, eskiler bitsin önce bir, birde sürekli anime vereceklerine arada programlarda koyabilirler, anime çizerleriyle yapılan röportajlar, perde arkası, çizim dersleri vs vs
bayağı ilgi çekici olabilir, ya da en iyisi:
Kendi animeni kendin yap kampanyası başlatmak =)
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

arkadaşlar benim anlamadığım bundan 10 yıl önce zilyon çeşit anime'den (tentacle thriller hentai vardı cmt sabahları, sallamıyorum :) ) geçilmiyordu popüler kanalların çocuk kuşakları. şimdi onda biri bile yayınlanmıyor. eskiye kıyasla anime hakkında bilgili, bilinçli olarak seyretmeye istekli bu kadar insan sayısına ulaşılmışken ve bu sayı hergün artarken siz hala neden "yavaş yavaş olur, günde 2 tane" filan diyorsunuz? 10 yıl önce günde 4-5 anime verirdi show, star gibi kanallar.

bana gelince, sabahtan akşama versin bilgisayardan keser onları seyrederim yani, daha ne olsun.. :)[hline]Police: You at the window! Drop your weapon and place your hands on top of your head!
Arnie: trrritotitaritotitaritotitaritotitaritotitaritotitaritotitaritotita!!!
Police: That's a minigun!!!
Star dublajli Police: Lanet olsun ne biçim silah bu böyle??!!!
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
mexinth, 15 May 2003 19:44 tarihinde demiş ki:
Arada Cnbc - e Doğuş Holding Kuruluşudur. Alatin çakıcı adlı şahısla alakası yoktur. NTV , Cnbc - e hepsi aynı Ferit Şahenk'in yönetiminde ki Doğuş Holding e aittir.

Sadece bir kere cevap verme geregi duyuyorum cunku saniyorum ki yazim yanlış anlasilmis. Cnbc-E kanali ilk kuruldugunda Kanal-E ismiyle kurulmustu. Bayagi bir donemde o isimle yayın hayatını sürdürdü. Daha sonra satıldı hibe edildi yada başka bir şey bilmiyorum ama Doğuş Holding' in eline geçti. Ondan önceki sahibi Mesut Yılmaz için bazı iddialarda bulunan ve onun istifa etmesine neden olan TV sahibidir. Daha sonraki bir açıklamasınbda Alaattin Çakıcı' nın ona para verip kanalı kurdurttuğunu ve bu yolla para aklamış olduğunu anlattı. İsmen kanal onun olsa da aslında herşeyin Allattin Çakıcıya ait olduğunu söylemişti. Buna dayanarak söyledim. Ama o dönemde Doğuş Holding ile ortaktı değildi bilemem. Ben o kanlın satıldıktan sonra cnbc-E ismini aldı diye biliyorum. Şu anki sahibinin Doğuş Holding olduğunu farklı kelimelerle zaten belirtmistim.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

ok ghaldsazar, anladım ne demek istediğini.

Sam haklı trt1 de cumartesileri trt3 de cuma akşamları mı ne dolu dolu anime filmler olurdu 1 - 1,5 saatlik. Şimdi nerde...
Hatta en şanslı çocukluk dönemine sahip olan nesil olduğumuzu düşünmeye bile başladım. Miskette oynadık, uçurtmada uçurduk, atariyle eğlendik, princeofpersia ile pc nin çıkışını izlemeye başladık, amigayla dehşet eğlendik. Disketçi amcalarda deli muhabbetler yaptık, oyunları oraya gelen herhangi birileri ile beraber çözdük, tartıştık. Şimdi nerde?
Bir avuç dergi var onlarında tamamına yakını yabancı kaynaklı dolayısı ile soğuk bizim için. Yok internetmiş pc oyunlarıymış, şimdiki veletler televizyonu bile sallamıyor. Biz ne güzel çizgifilm seyrederdik, şu an ki kuşağın seyrettiğinden şüpheliyim.
Tek bir alanda bağlamışlar kendilerini sürüp gidiyor,
bilemiyorum yanılıyor muyum? Biz herşeyin tadına baktık, geçiş döneminin zevklerini acıların yaşadık şimdikiler ise motorize ekip olmuşlar...
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

haklısın mex.
körebe de oynadım ben, duke nukem 3d de.

oysa şimdiki neslin varı yoku fifa ve kantır[hline]Wacky, 15 May 2003 01:45 tarihinde demiş ki:
Ya çok zeki, "o kadar spastik bişi yapcam ki herkesin aklında yer edicek" diye düşündü, ya da moron, "süper olcak abi fikir süper ehe ben bi dahiyim" diye düşündü.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
  • Yeni Oluştur...