dusuncelihayvan Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 acil bi el atar mısınız :( acill :( Kontrol sistemleri seri üretim yapan endüstriyel cihazların daha efektif ve kararlı çalışması için büyük bir önem arz etmektedir. Üretim bandında akan ürünlerin kontrollü, doğru bir şekilde algılanması ve ayrıştırılması kontrol sistemlerinin en önemli görevidir. Bu raporda MKE Gazi Fişek Fabrikası için üretilecek olan gerçek zamanlı paralel görüntü işleme tekniği ile kovan muayene sistemine entegre edilmesi planlanan algılama ve ayrıştırmaya dayalı bir kontrol sisteminde kovanın cihaz üzerinde o an nerede olduğu tespit edecek ve sistemin kararlı bir şekilde çalışmasını sürdürebilmesi için gereken bir dizi kontrol işlemleri gerçekleştirecek olan algoritmalar tasarlanacak ve cihaz üzerinde uygulaması yapılacaktır. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
kek Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 hepsini tek tek çevirdim. Lortnok irelmetsis ires ümiter napay dneüleyirts ralzahicın ahad fitkefe ev lrarakı çlaışsamı içni büyük rib ömen zra ridetkemte. Ümiter dnabıadn naka ürünireln llortnokü, odğur rib şedlike glaısamnalı ev ryaıştırısamlı lortnok ninirelmetsis ne öilmen göridiver. Ub adropar EKM Izag Ifşke Sakirbafı içni ükeceliter nalo regçke lnamazı lelarap görütnü işemel inketği eli navok eneyaum enimetsis ergetne isemlide nanalnalp glaıamal ev ryaıştıayamr layadı rib lortnok ednimetsis navokın zahic üednirez o na ederen udloğu tipset kecede ev nimetsis lrarakı rib şedlike çlaışsamını südrüisemliber içni nekereg rib izid lortnok işirelmel regçelkeşkecerit nalo ralamtirogla kacanalrasat ev zahic üednirez samalugyuı payıtkacalır. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
calvaria Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 bende japonca var istersen çevireyim Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
dusuncelihayvan Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 olur valla ingilizce de fena olmaz hanyy ;) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Asteroth Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Not your personal army. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
BonePART Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 abi iyi güzel çevirelimde yarısı teknik terim bunların biliyo musun karşılıklarını Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Black-ice Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Control systems are very important Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Gangren Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 o son cümleyi yazanın... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
arcane Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Which makes mass production of industrial equipment control systems more effective and stable operation is of great importance to. Production of products flowing in the band controlled, accurate detection and separation of the control system is the most important task. In this report MKE Cartridge Factory to be produced for real-time parallel image processing techniques with the hive inspection system to be integrated into the planned detection and separation based control system hive on the device that moment where it is to detect and system stably continue the work necessary to control a number of algorithms which perform operations on the device will be designed and will be applied. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Masakari Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 LAn önce yaptığınız fişeğin içine barut koymayı öğrenin entegre sistemler sizin ne haddinize. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
forgiver Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 fazla fiyat yazmayıın eski iş yerim sayılır Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
bingildak Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Gangren said: o son cümleyi yazanın... adam tek cümleyle wot yazmış asdasd Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
dreagloth Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 önce daha çok nokta kullanın, öyle cümle olmaz. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Aket-Atum Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 BEDAVA ÇEVİRİ İSTEMEYİN ÇEVİRMENLİK PARALI BİR MESLEKTİR diye çemkirme furyası vardı bir ara paticikte. Bertaraf mı edildiler? edit: Harbiden o son cümleyi okuyup anlayıp çevirene kadar hatim indirilir. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
pontipati Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 lol 3 cümle lan koca paragraf Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
pontipati Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 çevirdim. orjinal metin => said: acill :( Kontrol sistemleri seri üretim yapan endüstriyel cihazların daha efektif ve kararlı çalışması için büyük bir önem arz etmektedir. Üretim bandında akan ürünlerin kontrollü, doğru bir şekilde algılanması ve ayrıştırılması kontrol sistemlerinin en önemli görevidir. Bu raporda MKE Gazi Fişek Fabrikası için üretilecek olan gerçek zamanlı paralel görüntü işleme tekniği ile kovan muayene sistemine entegre edilmesi planlanan algılama ve ayrıştırmaya dayalı bir kontrol sisteminde kovanın cihaz üzerinde o an nerede olduğu tespit edecek ve sistemin kararlı bir şekilde çalışmasını sürdürebilmesi için gereken bir dizi kontrol işlemleri gerçekleştirecek olan algoritmalar tasarlanacak ve cihaz üzerinde uygulaması yapılacaktır. çevrilmişi => http://i62.tinypic.com/9baek6.png Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Voys Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 bunu çeviren adam kör oldu Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Voys Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 pontipati kabız ol inş Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Ayfon Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Son cümleyi okuyup akilda tutabilen var mi ki? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
E Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 27, 2014 ben şu an tutuyorum Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
NoTwisT Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2014 When they were both completely naked he moved towards her hoping to embrace her but she pushed him away. He sparred with her for a while and then managed to grab her and throw her onto the bed. There didn’t seem to be any possibility of foreplay considering the rules of engagement and so he lay his body on top of hers with the idea of ramming his d*ck straight in.Unfortunately this plan fell apart as she crossed her legs. He tried to use one hand to hold her down the the other to force her legs apart but she broke loose and did a backward somersault landing on her feet on the other side of the bed. On his knees he shuffled over towards her intending to grab her again but it was her that made the first move and he ended up sprawling on the floor. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar