Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

fransızca-türkçe çeviri


KillJoy

Öne çıkan mesajlar

Belle, c'est un mot qu'on dirait inventé pour

Elle, quand elle danse et qu'elle met son corps à jour

Tel, un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler

Alors je sens l'Enfer s'ouvrir sous mes pieds

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane

A quoi me sert encore de prier Notre Dame

Quel est celui qui lui jettera la première pierre

Celui-là ne mérite pas d'ëtre sur Terre

Oh Lucifer, Oh laisse-moi rien qu'une fois

Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda

Belle, est-ce le Diable qui s'est incarné en Elle ?

Pour détourner mes yeux du Dieu éternel

Qui a mis dans mon être ce désir charnel

Pour m'empêcher de regarder vers le ciel

Elle porte en elle le péché originel

La désirer fait-il de moi un criminel

Celle, qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien


arkadaşlar bunu türkçeye okunuşsal olarak çevirebilir misiniz


ör:
bel die başlıoruz (:
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

güncelleme; ekşi sözlükte fransızca versiyonun altyazıdan ingilizce çevirisine ulaştım, bu daha güvenilir sanırım.

beauty
it seems a word inveted for her
when she dances,revealing her body
like a bird spreads its wings to fly
i feel the devil take me by the feet
my eyes gazed under her gipsy dress
what shall i pray to mary for?
who
will cast the first stone at her?
he who does not deserve to live
o satan! oh! let me just once
pass my fingers through her hair

beauty
is she the devil incarnate
leading me from the eternal lord
who has bewitched me with carnal desire
to turn me from heaven above?
she carries inside the original sin
am i a criminal if i desire her?
she
who all thought a whore, a girl of the street
suddenly seems to be humanity's burden
oh! i beseech you our lady oh! allow me just once
the entrance to esmeralda's garden
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

güzel...
bu bir kelime,onun için yaratılmış!
dans ettiğinde,ve ortaya çıktığında,öyle ki;
bir kuş,uçabilmek için kanatlarını çırpan!
o zaman cehennemi hissediyorum,ayaklarımın altında açıldığını
gözlerimi diktim,çingene elbisesinin altına,
ne işime yarar ki artık?notre dame'a yalvarmak?
kim?
kimdir,ona ilk taşı fırlatacak?
bu kişi,dünyada bulunmaya layık değil,
o lucifer!oh! en azından bir defa bırak beni,
parmaklarımı gezdirmek içinesmeralda'nın saçlarında;
güzel;
bu şeytan mı?onun içinde saklanan?
gözlerimi çevirmem içinebedi tanrı'dan,
benim varlığımabu tutkuyu koyan,
beni engellemek için,gökyüzüne bakmamı
o üstünde taşıyor,ana günahı!
onu arzulamak beni bir suçlu kılıyor,
o...
bir eğlence kızı olarak alınan o,aslında hiçbir şey,
birden taşıyor gibi yapıyor,insanlığın haç'ını
o notre dame!bir defalığına izin ver en azından
kapısını aralamamıesmeralda'nın bahçesinin
güzel;
koca siyah gözlerine rağmensizi etkisi altına alan
bu bayanhala bakire kalacak mı?
hareketleri benimtepeler ve harikalar görmeme neden oldukça...
eteği altında,gökyüzü renkleriyle bezeli
aşkım,izin veren sizi aldatmama,
sizi sonsuza dek sevmemden önce
hangi..
hangi erkektir,ondan bakışını ayırabilecek?
tuzdan heykel olmanın verdiği acıyla
o flower of lys
ben bir inanç adamı değilim,
toplayacağım,esmeralda'nın aşk çiceklerini
gözlerimi diktimçingene elbisesinin altına
artık ne işime yarar?notre dame'a yalvarmak.
kim...
kimdir onailk taşı atabilecek olan?
bu kişi,dünyada olmaya layık değil
o lucifer!en azından bir defa izin ver,
parmaklarımı gezdirmeme esmeralda'nın saçlarında
esmeralda



ekşiden aldım.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

KillJoy said:
Belle, c'est un mot qu'on dirait inventé pour

Elle, quand elle danse et qu'elle met son corps à jour

Tel, un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler

Alors je sens l'Enfer s'ouvrir sous mes pieds

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane

A quoi me sert encore de prier Notre Dame

Quel est celui qui lui jettera la première pierre

Celui-là ne mérite pas d'ëtre sur Terre

Oh Lucifer, Oh laisse-moi rien qu'une fois

Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda

Belle, est-ce le Diable qui s'est incarné en Elle ?

Pour détourner mes yeux du Dieu éternel

Qui a mis dans mon être ce désir charnel

Pour m'empêcher de regarder vers le ciel

Elle porte en elle le péché originel

La désirer fait-il de moi un criminel

Celle, qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien


arkadaşlar bunu türkçeye okunuşsal olarak çevirebilir misiniz


ör:
bel die başlıoruz (:


Bell, setön mo kon dire envante pur
Ell, kand el dans e kel me son kor a jur
Tell, önuazo ki etand sezell pur sanvole
Alor jö san lanfer suvrir su me pie
Je poze mezyö su sa rob de jitann
A kua mö ser ankor dö priye Notrödam
Kel e sölüi ki lüi jöttra la prömierr pier
Sölüi la nö merit pa detr sür Ter
O Lusifer, o les mua rien kün fua
Glisse me dua dan le şövö desmeralda
Bell, es le diabl ki set enkarne an el
Pur deturne mezyö dü Diö eternel
Ki a mi dan mon etr sö dezir şarnel
Pur mampeşe dö rögarde ver lö siel
El porte an el lö peşe orijinel
La dezire fetil dö mua ön kriminel
Sell, kon pröne pur ün fiy dö jua, ün fiy dö rien


İnşallah doğru anlamışımdır 2 dakikada yaparım dedim 10 dakika sürdü nerdeyse, ben tahminen ulamaları koydum oraya ama şarkıda daha abartıyo olabilir veya normalde okunmayan ö veya a ekliyo olabilir.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

bel , set ön mo kon dire envante pur el
kan el danse e kel me son kor a jur tel
ön vazo i etan sez el pur sanvole
alor jö san lanfer suvrir suu me piyed
je poze mez yö su sa rob dö jitan
a kua mö ser ankor de piriye notrö dam
keeel et seluyi ki lui jettera la püremiyer pier
seluyi la nö merit pa detr sür ter
ooh lüsifer oh lesse muaa riyen kön fuaa
glisse me duat dan le şövöö desmeralda

bel es kö lö diyabl ki se enkarne en ell
pur deturne mez yö du diyö eternel
ki a mi dan mon etr sö desir şarnel
pur mempeşe dö rögarde ver lö siyel

el port an ell lö peşe orijinel
la desiree fe-til de mua ön kriminel
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...