Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Misyonumuz - Vizyonumuz Saçmaığında Gına Geldi


Öne çıkan mesajlar

Mesaj tarihi:
ya neden doğru düzgün amacımı ve bulunduğumuz yer falan demiyolarda misyon falan diyolar . Salakmı bu insanlar yoksa türkçemi bilmiyolar :)[signature][hline]Her sabah yolunu gözlerim ,
Buğdayların arasındaki yeşil okyanusları görebilmek ,
Kır çiçeklerinin kokusunu duyabilmek ,
Beni sevdiğini hayal edebilmek için...
Geyyik
[Bu imza zgrw tarafından 18 January 2004 17:38 tarihinde değiştirilmiştir]
Mesaj tarihi:
ne fark ediyor? seni niye bu kadar etkiledi bu misyon-vizyon olayı.benim kulağıma daha güzel gelen birşey misyonumuz hede hödö derken.[signature][hline]shinsetsu desu..

hordebab
Mesaj tarihi:
misyon nedemek abi ya :D iğrenç oluyor bence :)[signature][hline]Her sabah yolunu gözlerim ,
Buğdayların arasındaki yeşil okyanusları görebilmek ,
Kır çiçeklerinin kokusunu duyabilmek ,
Beni sevdiğini hayal edebilmek için...
Geyyik
[Bu imza zgrw tarafından 18 January 2004 17:38 tarihinde değiştirilmiştir]
Mesaj tarihi:
abicim misyon ve visyon ingilizceden geçme kelimelerdir ve türkçede bunların zaten karşılıkları vardır ayrıca bunlar halk sık kulandığı için tdk sözlüğüne girmiştir[signature][hline]Her sabah yolunu gözlerim ,
Buğdayların arasındaki yeşil okyanusları görebilmek ,
Kır çiçeklerinin kokusunu duyabilmek ,
Beni sevdiğini hayal edebilmek için...
Geyyik
[Bu imza zgrw tarafından 18 January 2004 17:38 tarihinde değiştirilmiştir]
Mesaj tarihi:
küçük ünlü uyumu kuralına göre birinci hece dışında o ö kullanılan her kelime türkçe dışındadır :D[signature][hline][b]feriştahın fentezileri..
günahkar sokakların tövbekar çocuğuyum ben..
ewt ewt love comes again =]
Mesaj tarihi:
misioné o.
diğeri de vizioné.
salladım. :)

genelde misyonlar ve vizyonlar paso aynı şeyler oluyolar , okumuyorum hiç.bizim okulda da yazmışlar misyon vizyon diye.niye yazıyolar anlamıyorum yani.yazmasınlar.[signature][hline]That is not dead which can eternal lie,
And with strange aeons even death may die.

Mesaj tarihi:
Her nerden geldiyse sonuçta dilimize dışardan girdiler. Gerçekten saçma buluyorum.
Bide böyle konuşmaya çalışan insanların düşdükleri durumlar var.

"Misyonumuz gereği görevimizi yapacağız"
loL[signature][hline]Bir insana yorum yapmak için tanımak gerekmez...
Mesaj tarihi:
said:
Drigeolf, 11 Eylül 2005 17:49 tarihinde demiş ki:
kaç yıllık fransızca kelimeleri ingilizce yaptınız ya helal olsun :D
mission benim bildiğim ingizilcede görev anlamına geliyor ;)[signature][hline]Her sabah yolunu gözlerim ,
Buğdayların arasındaki yeşil okyanusları görebilmek ,
Kır çiçeklerinin kokusunu duyabilmek ,
Beni sevdiğini hayal edebilmek için...
Geyyik
[Bu imza zgrw tarafından 18 January 2004 17:38 tarihinde değiştirilmiştir]
Mesaj tarihi:
said:
insight, 11 Eylül 2005 18:49 tarihinde demiş ki:


"Misyonumuz gereği görevimizi yapacağız"
loL
harbi bu nedemk ya :D bu adamlar kesin misyon ne demek bilmiyor :) adam gibi görevimizi yapacağı aha buda görevimiz deseler ya :)[signature][hline]Her sabah yolunu gözlerim ,
Buğdayların arasındaki yeşil okyanusları görebilmek ,
Kır çiçeklerinin kokusunu duyabilmek ,
Beni sevdiğini hayal edebilmek için...
Geyyik
[Bu imza zgrw tarafından 18 January 2004 17:38 tarihinde değiştirilmiştir]
×
  • Yeni Oluştur...