Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

wtf is this?


GERGE

Öne çıkan mesajlar

  • Genel Yönetici
I cnduo't bvleiee taht I culod aulaclty uesdtannrd waht I was rdnaieg. Unisg the icndeblire pweor of the hmuan mnid, aocdcrnig to rseecrah at Cmabrigde Uinervtisy, it dseno't mttaer in waht oderr the lterets in a wrod are, the olny irpoamtnt tihng is taht the frsit and lsat ltteer be in the rhgit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it whoutit a pboerlm. Tihs is bucseae the huamn mnid deos not raed ervey ltteer by istlef, but the wrod as a wlohe. Aaznmig, huh? Yaeh and I awlyas tghhuot slelinpg was ipmorantt! See if yuor fdreins can raed tihs too.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

  • Genel Yönetici
Turkce ornek:

Ey zvaallı mieilltm dnile! Şu adna, hmpiiez bradua snei kmaatrurk için toplnamış buyouuurlnz. Çünkü ey mitlelim, snien hkakında, az gleişmiştir, grei klamıştır gbii söyeiletnlr dloaşıyor. Ey seivlgi milltiem! Needn böyle yapıyurosn? Niçin bedzin grei kalıyoursn? Belzir bu kdaar çok gleişikern grei kladığın için hiç unatmıyor muusn? Hiç düşünmüyor msuun ki, sen needn grei kalıysuron dyie ddumaarn düşünemk yüzünedn, biz de idtseiğiimz kaadr iliemuoyreeyrlz. Bu miltieln hlai ne olaack dyie hyaatı kieinzdme zeihr erdyoiuz. Fkair fuaakrnın hyaatını anatlan zginen yarzaalrımıza gcee kulüpleinrde içtikreli viliekrsi zeihr ouolyr. Znegin takımının hyaatını gözeizlirimn önüne semryee çalışan mielektisz yaazlarrımız da aslında şu fkiar milteli düşündükrlei için, küçük mdheelrnaeinye ağız tadıyla içeoylrmair. Ey şu faikr millteim! aslında snei atanlmıyuroz. Seifl rhularımızın kkroak krnaalığını analtıyourz. İşte ounn için snaa ynaaşamıyourz. Snien yanında bir sığıntı gbii yaşıyuorz. Hiç untamıyor muuyz? Hiç uatnmıyruoz.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

obligatory bonec post

said:
bu arada şunu söylemek istiyorum.
"iddia ediyorum" ki bu forumda "en iyi" ingilizce okuyabilen kişiyim (elbette ingiliz dilinde okuyanları veya tercümanları hariç tutuyoruz, onlar direk eğitimini alıyor ve işini yapıyor)
benim için ingilizce bir cümle okumakla türkçe bir cümle okumak arasında fark yok.
örneğin chrome gibi, opera gibi, firefox gibi türkçe desteği olan programları bazen ingilizce, bazen türkçe kullanıyorum, programın default ayarını değiştirmediğim zaman hangi dili kullanıyor olduğumu farketmeyebiliyorum, o denli ingilizceye alışık birisiyim.


http://forum.paticik.com/read.php?35,5411454,5413392#msg-5413392
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Anhora said:

axedice said:

Eydiyesel değil adesele diye okuyorum çünkü.

Düşündüm de eydiyesel desem daha doğru olurmuş. Düzelttiğin için teşekkür ederim, bundan sonra öyle okuyacağım (tu)


Eydiyesel değil ki zaten, ey di es el. Bir de bana ingilizce bilmiyorsun diyorsunuz sdf

http://i.imgur.com/19A8xRJ.jpg
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

  • 2 hafta sonra ...
Claiborne said:

obligatory bonec post

said:
bu arada şunu söylemek istiyorum.
"iddia ediyorum" ki bu forumda "en iyi" ingilizce okuyabilen kişiyim (elbette ingiliz dilinde okuyanları veya tercümanları hariç tutuyoruz, onlar direk eğitimini alıyor ve işini yapıyor)
benim için ingilizce bir cümle okumakla türkçe bir cümle okumak arasında fark yok.
örneğin chrome gibi, opera gibi, firefox gibi türkçe desteği olan programları bazen ingilizce, bazen türkçe kullanıyorum, programın default ayarını değiştirmediğim zaman hangi dili kullanıyor olduğumu farketmeyebiliyorum, o denli ingilizceye alışık birisiyim.


http://forum.paticik.com/read.php?35,5411454,5413392#msg-5413392

offf ne iyi topikmiş şu
kaçıncı sayfada türkçe player's handbook'a gelinecek diyordum.
Aluriel said:

yazmayım diyorum yine dayanamıyorum.

iron great helm of the ox

+30 to attack rating
+8 to strength



şunu türkçeye çevirip napıcan

yada şu tarz şeyler mi istiyorsunuz

İsim : Korkak Beyaz Yeminli Asker
Atak Gücü : 56-69
Tür : Büyülü Atak ( Kılıç )
Kademe : 23
Büyüklük : Orta


olmuyor işte bu iş türkçe. güzel örnek vardır illaki ama şunları görünce nefret etmemek mümkün değil.

bi d&d çeviri felaketi vardı bilmem hatırlarmısınız. direk o geliyor benim aklıma bu tarz şeylerde. öte yandan lotr türkçe çevirisi de baya güzeldi hani.

strength yerine kudret görmek istemiyorum ben mesela.

sonra sam'in cevabı :D
Sam said:

kudret değil kuvvet olur o zaten.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...