Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Game of Thrones (2011) - HBO (Kitaplardan sıpouylır yasak)


GERGE

Öne çıkan mesajlar

Marty said:


kirdi ya iste kolyeyi gosterdi, ben yaptirdim dedi


tamam da işte vardı ya geçen hafta

yok efendim kolyenin taşları zehirliymiş, 7 taneymiş ama büyükanne sansa'ya ilgi yaptıktan sonra biri eksiliyomuş, ahan da o parçayı atmışlar sabinin şarabına, vs vs..
adam baya uyduruk kolye yaptırmış, son bölümde de kırdı attı.
bitti kolye :P



bi de

beyliş bana kendi kendi iş çevirecek kadar başaklı bi arkadaş gibi gelmiyo. tamam kimsenin adamı diil de, kendi kendine kralı öldürmeye de karar veremez gibi. o bakımdan tywin'li teorileri destekliyorum sanırsam...
tywin baelish elele, westeros cehennemin dibine.

Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Suark said:


beyliş kimsenin adamı deil evet

Yani şu anki mantıklı açıklama, sırf sansayı kaçırtabilmek için mi öldürttü cofriyi?
Beylişin haberi vardı, buna göre kendi planını hazırladı. Aradaki kaos'u bir merdiven gibi kullanıp sansayı kaldırdı.

İşin enteresan kısmı spiderın haberininin olmayışı, ya da var mıydı? kral da kral, kingdomda kingdom diye dolanan bir adamın cofriyi korumasını beklerdim. Büyük ihtimalle spiderın haberi yok.

Tywin'e gelince, adam torununn ölümünün ardından baya pozitif iş yaptı ailesi adına, dorne lu dayıyı bağladı ki yanlarına katılsınlar, küçük oğlan kralı manipule etmeye başladı hemen. Margery kraliçe olamadı, ufaklıkla evlendireceklermi onu merak ediyorum. Tamamen tywine yaradı bu olay ki triondan da kurtulabilir bu süreçte. Bu yüzden katil bence tywin, beylişte kendine pay çıkardı bu işten.




"Unbowed, Unbent, Unbroken"

edit: motto sırası.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Seele said:

iste kendin diyorsun "haliyle yazılmış nüshaları" bu neyin tercümesi? su andaki türkce dili zayif. cok edebi zengili/derinligi yok. bu böyle. Mesela arapca bir cümledeki bir harfin bile degismesi anlam degisikligi yaratiyor. köklü ve zengin bir dil.


kitabın ingilizcesi de edebi açıdan bakkal defteri tierde.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

clownbaby said:

zz

sansa'nın düğünde eksik taşlı kolye takmasının nedeni taşın littlefinger tarafından kırılmış olması mı yoksa? daha meşakkatli olduğu için düğün çekimlerini sona bıraktıysalar eğer bu durum gayet olası geliyor.



evet 15 dolarlık kolye masrafı çok gelmiş, öyle bir hata yapmışlar. HBO'nun ceosu harakiri yaptı geçen hafta.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

clownbaby said:

zz

sansa'nın düğünde eksik taşlı kolye takmasının nedeni taşın littlefinger tarafından kırılmış olması mı yoksa? daha meşakkatli olduğu için düğün çekimlerini sona bıraktıysalar eğer bu durum gayet olası geliyor.



abi şöyle iddialarla gelmeden önce bi check etseniz sdf

http://i.imgur.com/GEoGhL2.png
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

totemic said:

bir dili edebi yönünü beğenmiyor olabilirsin ama o dili hele hele kullandığın dilse itin götüne sokmaya gerek yok. ayrıca okuyamıyorum dediğin eski eserlerin hemen hemen hepsinin günümüz haliyle yazılmış nüshaları var.

kullandığımız dili niye itin götüne sokamıyoruz?
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Seele said:

o kadar cahilsin ki keske ölsen bile diyemiyorum. o kici kirik türkce dilin o kadar yoksul bir dil bilemezsin. Arapcami farsca mi osmanlica mi ne oldugu belli degil. Bundan 300-400 sene önce yazilmis bir almanca kitabi cok rahat okuyorum. Bana simdiki türkce ile okuyabilicegim bir kitap söyle ha o kadar eski kitab varmidir bilemicem. Bunun disinda kelime sayisi günlük kullaninlan kelime zengiligi vs hic girmiyim. Ingilizce/Rusca vs bunlari anlarimda Türkce ne ya.


Sana Almanca edebi açıdan fakir bir dildir demedim ki. Yalnızca Almanca ile ilgili kendi okuma deneyimlerim(özellikle İngilizceden çevirilen Almanca ile) sebebiyle son derece köşeli bir dil olduğunu düşünüyorum ve bu yüzden tercih etmiyorum, o nedenle bir yorum yapma ihtiyacı hissettim. Yoksa sen istediğin dilde okursun, beni ilgilendirmez elbette.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

yalnız türkce (ki arapca oslamlıca farsca değil türkcedir) cook sağlam bi dil. vurguları, cümle yapısının esnekliği, ek kullanımında zırtapozluk seviyesinde rahatlığı, kelime derinliği (sayı değil derinlik) vs vs baya sağlam dil türkce. öle kesip atılacak sey değil.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Misafir
Bu konu yeni mesajlara artık kapalıdır.
×
×
  • Yeni Oluştur...