Giovanni Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 All information and knowledge hadi bakalim babayigitler.
Red Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 toutes les informations et connaissances
Giovanni Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 Konuyu açan Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 Iste Turkcenin limitleri beyler.
Editor Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 Böyle çeviri yapılmaz... Tüm metni vermelisin... hatta bazı durumlarda kitapta geçiyorsa bu yazı o tüm kitabı okumak gerekiyor olabiliyor... sizin baktığınız yöntem kelime kelimesine çeviri ise yanlış... onuda poni söyledi zaten ;)
sostizm Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 ahmedinejad said: bilgi ve birikim this
Rasmon Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 ;D ;) B)- şu üçünü görünce yüzüm düşüyo.
0ne Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 anca bu kadar çevirebildim :( http://i.imgur.com/XdqRP9O.png
imamizer Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 0ne said: anca bu kadar çevirebildim :( http://i.imgur.com/XdqRP9O.png (tu) http://www.reactiongifs.com/wp-content/uploads/2013/08/thats-the-one.gif
Black-ice Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 Mesaj tarihi: Aralık 15, 2013 bi tanesini ters çevirsen yeterdi.
Öne çıkan mesajlar