Kojiroh Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 qq moar Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
bingildak Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 dont be a hater mon Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Deacon Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 "humbling experience" Bunu turkcede karsilayan bi expression(:P) var mi? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
quixef Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 "aşağılayıcı deneyim" ama daha çok aslında, "had bildirici deneyim" gibi bir şey olması lazım da şık olmuyor. Bunlar çipetpet ama lezzetli çipetpet değil. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Mc_Lovin Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Deacon said: "humbling experience" Bunu turkcede karsilayan bi expression(:P) var mi? "bok gibi kalmak" Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Deacon Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 quixef said: Lan bahtımı silkeyim. O kadar yerde İngilizce kullananlara tepki verenlerle uğraştım, onlara tepki gösterdim; ironik yazdığım tek post gidip bu durumun örneği oldu. Al kendi postum dünden: http://forum.paticik.com/read.php?43,7266725,7314631,page=74#msg-7314603 Çok tepkiliyiz panpa. Ya bu arada ahah. Buyuk talihsizlik olmus ama en son bunlari gordukten sonra "yeter be" oldum. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
neutrino Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Deacon said: "humbling experience" Bunu turkcede karsilayan bi expression(:P) var mi? "mütevazileştiren deneyim" Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
reampage Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Rahat batmak. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
quixef Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 neutrino said: Deacon said: "humbling experience" Bunu turkcede karsilayan bi expression(:P) var mi? "mütevazileştiren deneyim" I can get behind this. Mütevazileştirici diyelim hatta şukela olsun. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Aluriel Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 neutrino said: Jim_E_Rustler said: YOU RANG? BalisticGel said: Benim için kutsal olan 2 olgu var. Biri insan hayatı, diğeri ise dil. Dil insanlığın keşfettiği en etkili ve en kullanışlı araçtır. Sosyal bir varlıksın, diğer insanlarla etkileşim için kullandığın şey dil. Düzgün kullanmak, dikkat etmek, sahip çıkmak önemli bence. Bunu milliyetçi duygularla değil, dahil olduğum toplumun bütünlüğü, daimliği için düşünüyorum. Kullanmayan adamı da döve döve kullandıracak halimiz yok elbet ama örnek olabilmek de güzel bir şey. Sonucunda fuck this shit, im gonna drink some coffee. Şu iki mesaj arasındaki fark her şeyi özetlemiş zaten. İş hayatımda sürekli ingilizce konuşmam gerekiyor, okuduğum makaleler, oynadığım oyunlar, seyrettiğim her şey ingilizce. Ama konuşup yazarken mal gibi ağzımı yaya yaya cümle arasına ingilizce kelime sokmuyorum. http://i.imgur.com/YZPAaCL.jpg Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
BalisticGel Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 humble = mütevazi humbling = aşağlayıcı, küçük düşürücü. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Deacon Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Yok iste tam karsiligi kasmayin. Oturup anlatmaniz lazim ne oldugunu. Boyle durumlarda uzun uzun konsept anlatmak yerine direk onu kullanmak da mesela mantikli geliyo bana. Karsidaki anlamazsa soruyo falan zaten. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
reampage Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 28, 2013 Abi vardır illa bir deyim ona karşılık. Düzenini bozup kötü bir tecrübe yaşamak işte. Ama daha uzun vadeli olanı. Askerliğim zamanı sürgüne gönderdiler beni o zaman anladım dünya kaç bucak. In my millitary service they banished me, it was a humbling experience for me. gibi. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar