Norak Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 DynamicK abi tdk öle çalışmıyor, adamlar her 3-5 yılda bir mevcut 1 avuç kelimeyi kuralı değiştirip yeniden yayınlıyorlar iş yapıyormuş gibi görünmek adına, işte sınavlarda falan çıkıyor bunlar sonra, bu kadar, öle güncel şeyler falan hak getire :) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
cempostaci Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 kimin teyzesi ya bu ahahah Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
screwy Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Aket-Atum said: screwy said: Aket-Atum said: Ya ikinizin de şu başlıkta yansıttıklarına bakılırsa senden biraz daha donanımlı gibi duruyor aslında. edit: Fallacy List başlık sanırım baştan sona şunlarla doldu yaDostum bunun türkçesi yok mu? Biz bunu nasıl okuyalım? Dilimize hakaret mi etmek istiyorsun napıyorsun? Yok ilk sayfalarda bizim yaşımızdaki ve eğitimimzdeki insanların İngilizce bilmemesi utanılacak bir durum demiştim zaten. Anlattıgın seyi vurgulamak amacıyla mesela öfke kelimesi yerine rage kelimesini kullanmıycan çünkü türkçeyi seviyosun. Ama karşındaki insanların durumunu tasvir etmek için tamamı ingilizce bir kaynak göstericen. Peki tamam! Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Chipetbeth Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 fenerliyim ve konuştuğum dilden utanmıyorum Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Aket-Atum Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Abi çok saçma yerden saldırmaya çalışıyorsun da olmuyor be pek. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
screwy Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Hayır cok sacma bisey savunuluyor topicte de belki dedim iyice sacmalarsam ozaman savunulan seyin sacmalıgı da ortaya cıkar. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Tatar Ramazan Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 O degil de mesela Xuunun devamli Ingilizce sacmalamasi ve her mesaja resim koymasi cok ozenti geliyor. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Myshkin Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 phatichiqhté Né ç0qh yhaßaNchı ozéNtishi vharMış yhaa Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
aquila Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 kendi dilim degil ki, turkiye cumhuriyetinin dili, orda dogdugumuz icin onu konusuyoruz. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Norak Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 şu iyidir: http://www.ypass.net/misc/haxor/index.php Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Esh Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 biz türk de değiliz zaten. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
screwy Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 sukru cok kawaiiiiiiii =))) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
_Rave Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Killer said: bazı cümlelerin ingilizcesi daha vurgulu do you even lift mesala ayrıca burda çoğu RUMUZU yabancı olan insanlar oyunlarda koyduğu RUMUZLARI kullanır. yani sen ultimada abdülrezzak ismini açarsan ben de hoş karşlamam. e oraya koyuyo mesala bişey ordan forumlarda falan filan capiche? capisce? olcak. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Noyzura Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 "insanlar ikiye ayrılır : duşta işeyenler ve işemeyenler" demişti bir kızıl. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
bliksem Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 bucurukunannesi said: edebiyat yerine literatür, sahte, çakma yerine fake, zinde, sağlıklı yerine fit harika yerine süper, demek özentidir arkadaşlar. Lütfen yapmayalım. Mükemmel İngilizce vs. biliyor olabilirsiniz, bu iyi bir şeydir ama bunu kanıtlamak adına cümle aralarına yabancı sözcükler serpiştirmenize gerek yok. "harika" arapça: خارق العادة "sahte" farsça: ساخته "zinde" farsça: زنده "edebiyat" arapça: أدبيّات kimse türkçenin nelere mukabil, düzgün kullanıldıgında ne kadar harika bir dil oldugunu tartışmıyor, ama kendi dilinden örnek diye sundugun kelimeler (كليمة) başka dillerdenken insanları eleştirmeye hakkın yok. isteyen, istedigi gibi konuşur, istedigi jargonu kullanır, istedigi üslupla yazar. sevmediginiz adnan menderes'in dil faşistliginin aynısını yapıyorsunuz, "vatandaş türkçe konuş"çu, kalpsizler sizi. evet, mükemmel ingilizce biliyorum, fena olmayan fransızca'm var, derdimi anlatacak kadar rusça ve almanca'm. türkçe yazarken şayet bu dillerden kelimeler ödünç alıyorsam bu kendimi daha rahat ifade edebildigim için, ve paticik forumlarındaki insanların bu kelimeleri anlayabilecek, benimle ortak bir kültürden (internet kültürü) geldiklerini bildigim içindir. mardox said: (internetle ttnet bedava modem sayesinde tanışanların kafası bundan karışıyor olabilir.) ahahaha Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Chipetbeth Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 arapçanın da ayrı bir güzelliği var yahu Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Frostbite Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 he hü çipet he hü Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sam Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 farsça şiir gibi bir dil. bir ahengi var dilin. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
sostizm Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Lakin paticiğin geleneğinde olan, fikre karşı tek satır horgörü tutumunun bu başlıkta yerini baya baya paragraf paragraf söze/ifadeye bırakmış olması beni ziyadesi ile memnun etti. Horgörü yanıtları dahi en az 3 cümle, devamını temenni ederiz efenm. Bücürüğünannesinin de aramızda olmasından duyduğum memnuniyeti bir kere daha ifade etmek, altını çizmek isterim. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Chipetbeth Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 birde şu var,gönül gözüyle dinlediğimiz her şey, duyduğumuz,işittiğimiz hangi dil olursa olsun güzel geliyor mesela bunu dinlerken ruhum huzurla doluyor efendim Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Frostbite Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 sostizm said: Lakin paticiğin geleneğinde olan, fikre karşı tek satır horgörü tutumunun bu başlıkta yerini baya baya paragraf paragraf söze/ifadeye bırakmış olması beni ziyadesi ile memnun etti. Horgörü yanıtları dahi en az 3 cümle, devamını temenni ederiz efenm. Bücürüğünannesinin de aramızda olmasından duyduğum memnuniyeti bir kere daha ifade etmek, altını çizmek isterim. gerçek türkçe bu işte. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Admin DynamicK Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Admin Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 bu arada blogunuzu tanıtmak için en iyi yöntemlerden birisi de bu konu. yani teyze diyip geçmeyin, 'marketing masterclass'. atıyorum gidip bir sitede reklam yapsanız 3 mesaj gelir sonra kapatırlar konuyu. ortaya her yıl popüler bir tartışma atıp herkesin size cevap verebileceği bir şeyler söylerseniz ve kullanıcı adınız da blogunuz ile uyumluysa reklamınız tamamdır. :) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Lectre Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 gerilim filmi müziği gibi lan neye huzur buluyorsun. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Lectre Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 DynamicK said: bu arada blogunuzu tanıtmak için en iyi yöntemlerden birisi de bu konu. yani teyze diyip geçmeyin, 'marketing masterclass'. atıyorum gidip bir sitede reklam yapsanız 3 mesaj gelir sonra kapatırlar konuyu. ortaya her yıl popüler bir tartışma atıp herkesin size cevap verebileceği bir şeyler söylerseniz ve kullanıcı adınız da blogunuz ile uyumluysa reklamınız tamamdır. :) aradım bulamadım abi ben nedir blog mu var :p yoksa paticik için mi söyledin. pati=bücürük=kedi? asd Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
bucurukunannesi Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Nisan 28, 2013 bliksem said: bucurukunannesi said: edebiyat yerine literatür, sahte, çakma yerine fake, zinde, sağlıklı yerine fit harika yerine süper, demek özentidir arkadaşlar. Lütfen yapmayalım. Mükemmel İngilizce vs. biliyor olabilirsiniz, bu iyi bir şeydir ama bunu kanıtlamak adına cümle aralarına yabancı sözcükler serpiştirmenize gerek yok. "harika" arapça: خارق العادة "sahte" farsça: ساخته "zinde" farsça: زنده "edebiyat" arapça: أدبيّات kimse türkçenin nelere mukabil, düzgün kullanıldıgında ne kadar harika bir dil oldugunu tartışmıyor, ama kendi dilinden örnek diye sundugun kelimeler (كليمة) başka dillerdenken insanları eleştirmeye hakkın yok. isteyen, istedigi gibi konuşur, istedigi jargonu kullanır, istedigi üslupla yazar. sevmediginiz adnan menderes'in dil faşistliginin aynısını yapıyorsunuz, "vatandaş türkçe konuş"çu, kalpsizler sizi. evet, mükemmel ingilizce biliyorum, fena olmayan fransızca'm var, derdimi anlatacak kadar rusça ve almanca'm. türkçe yazarken şayet bu dillerden kelimeler ödünç alıyorsam bu kendimi daha rahat ifade edebildigim için, ve paticik forumlarındaki insanların bu kelimeleri anlayabilecek, benimle ortak bir kültürden (internet kültürü) geldiklerini bildigim içindir. Yüzyıllar önce (700 ya da farklı rakam araştırmadım)Araplarla, Acemlerle bir arada yaşarken dilimize giren kelimelere 'yabancı' denmez. O artık Türkçe'ye aittir. Zeka düzeyiniz benim ne demek istediğimi pekala anlıyor kanaatindeyim ancak anlamazlığa geliyorsunuz. "fit" kullanılmaya başlanalı kaç yıl oldu? Ben diyeyim bir, siz deyin iki. Ya da evcil hayvan demek yerine 'petiniz var mı?" diye sormalar. Sanki molped'den sözediyor. Ben saçlarımı değirmende ağartmadım, konuşurken veya yazarken oraya üç İngilizce sözcük, buraya iki Fransızca sözcük koyanların tek dertlerinin caka satmak olduğunun farkındayım. Eskiden Yeşilçam filmlerinde vardı böyle tipler. Lale Belkıs elinde viski bardağı, "ay mersiiii şekerim" deyişi vardı.:)sadece tipler değişti. Bir ya da birkaç dil bilmek insana üstünlük vermez. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar