Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Kendi dilinizden utanıyor musunuz?


bucurukunannesi

Öne çıkan mesajlar

DynamicK abi tdk öle çalışmıyor, adamlar her 3-5 yılda bir mevcut 1 avuç kelimeyi kuralı değiştirip yeniden yayınlıyorlar iş yapıyormuş gibi görünmek adına, işte sınavlarda falan çıkıyor bunlar sonra, bu kadar, öle güncel şeyler falan hak getire :)
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Aket-Atum said:


screwy said:

Aket-Atum said:

Ya ikinizin de şu başlıkta yansıttıklarına bakılırsa senden biraz daha donanımlı gibi duruyor aslında.

edit: Fallacy List

başlık sanırım baştan sona şunlarla doldu ya
Dostum bunun türkçesi yok mu? Biz bunu nasıl okuyalım? Dilimize hakaret mi etmek istiyorsun napıyorsun?


Yok ilk sayfalarda bizim yaşımızdaki ve eğitimimzdeki insanların İngilizce bilmemesi utanılacak bir durum demiştim zaten.


Anlattıgın seyi vurgulamak amacıyla mesela öfke kelimesi yerine rage kelimesini kullanmıycan çünkü türkçeyi seviyosun. Ama karşındaki insanların durumunu tasvir etmek için tamamı ingilizce bir kaynak göstericen. Peki tamam!
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Killer said:

bazı cümlelerin ingilizcesi daha vurgulu


do you even lift mesala


ayrıca burda çoğu RUMUZU yabancı olan insanlar oyunlarda koyduğu RUMUZLARI kullanır. yani sen ultimada abdülrezzak ismini açarsan ben de hoş karşlamam. e oraya koyuyo mesala bişey ordan forumlarda falan filan


capiche?


capisce? olcak.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

bucurukunannesi said:

edebiyat yerine literatür,
sahte, çakma yerine fake,
zinde, sağlıklı yerine fit
harika yerine süper,


demek özentidir arkadaşlar. Lütfen yapmayalım. Mükemmel İngilizce vs. biliyor olabilirsiniz, bu iyi bir şeydir ama bunu kanıtlamak adına cümle aralarına yabancı sözcükler serpiştirmenize gerek yok.




"harika" arapça: خارق العادة
"sahte" farsça: ساخته
"zinde" farsça: زنده
"edebiyat" arapça: أدبيّات

kimse türkçenin nelere mukabil, düzgün kullanıldıgında ne kadar harika bir dil oldugunu tartışmıyor, ama kendi dilinden örnek diye sundugun kelimeler (كليمة) başka dillerdenken insanları eleştirmeye hakkın yok. isteyen, istedigi gibi konuşur, istedigi jargonu kullanır, istedigi üslupla yazar.

sevmediginiz adnan menderes'in dil faşistliginin aynısını yapıyorsunuz, "vatandaş türkçe konuş"çu, kalpsizler sizi.

evet, mükemmel ingilizce biliyorum, fena olmayan fransızca'm var, derdimi anlatacak kadar rusça ve almanca'm. türkçe yazarken şayet bu dillerden kelimeler ödünç alıyorsam bu kendimi daha rahat ifade edebildigim için, ve paticik forumlarındaki insanların bu kelimeleri anlayabilecek, benimle ortak bir kültürden (internet kültürü) geldiklerini bildigim içindir.

mardox said:
(internetle ttnet bedava modem sayesinde tanışanların kafası bundan karışıyor olabilir.)


ahahaha
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Lakin paticiğin geleneğinde olan, fikre karşı tek satır horgörü tutumunun bu başlıkta yerini baya baya paragraf paragraf söze/ifadeye bırakmış olması beni ziyadesi ile memnun etti. Horgörü yanıtları dahi en az 3 cümle, devamını temenni ederiz efenm.

Bücürüğünannesinin de aramızda olmasından duyduğum memnuniyeti bir kere daha ifade etmek, altını çizmek isterim.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

sostizm said:

Lakin paticiğin geleneğinde olan, fikre karşı tek satır horgörü tutumunun bu başlıkta yerini baya baya paragraf paragraf söze/ifadeye bırakmış olması beni ziyadesi ile memnun etti. Horgörü yanıtları dahi en az 3 cümle, devamını temenni ederiz efenm.

Bücürüğünannesinin de aramızda olmasından duyduğum memnuniyeti bir kere daha ifade etmek, altını çizmek isterim.


gerçek türkçe bu işte.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

  • Admin
bu arada blogunuzu tanıtmak için en iyi yöntemlerden birisi de bu konu. yani teyze diyip geçmeyin, 'marketing masterclass'.

atıyorum gidip bir sitede reklam yapsanız 3 mesaj gelir sonra kapatırlar konuyu.

ortaya her yıl popüler bir tartışma atıp herkesin size cevap verebileceği bir şeyler söylerseniz ve kullanıcı adınız da blogunuz ile uyumluysa reklamınız tamamdır. :)
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

DynamicK said:

bu arada blogunuzu tanıtmak için en iyi yöntemlerden birisi de bu konu. yani teyze diyip geçmeyin, 'marketing masterclass'.

atıyorum gidip bir sitede reklam yapsanız 3 mesaj gelir sonra kapatırlar konuyu.

ortaya her yıl popüler bir tartışma atıp herkesin size cevap verebileceği bir şeyler söylerseniz ve kullanıcı adınız da blogunuz ile uyumluysa reklamınız tamamdır. :)



aradım bulamadım abi ben nedir blog mu var :p

yoksa paticik için mi söyledin.

pati=bücürük=kedi? asd
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

bliksem said:

bucurukunannesi said:

edebiyat yerine literatür,
sahte, çakma yerine fake,
zinde, sağlıklı yerine fit
harika yerine süper,


demek özentidir arkadaşlar. Lütfen yapmayalım. Mükemmel İngilizce vs. biliyor olabilirsiniz, bu iyi bir şeydir ama bunu kanıtlamak adına cümle aralarına yabancı sözcükler serpiştirmenize gerek yok.




"harika" arapça: خارق العادة
"sahte" farsça: ساخته
"zinde" farsça: زنده
"edebiyat" arapça: أدبيّات

kimse türkçenin nelere mukabil, düzgün kullanıldıgında ne kadar harika bir dil oldugunu tartışmıyor, ama kendi dilinden örnek diye sundugun kelimeler (كليمة) başka dillerdenken insanları eleştirmeye hakkın yok. isteyen, istedigi gibi konuşur, istedigi jargonu kullanır, istedigi üslupla yazar.

sevmediginiz adnan menderes'in dil faşistliginin aynısını yapıyorsunuz, "vatandaş türkçe konuş"çu, kalpsizler sizi.

evet, mükemmel ingilizce biliyorum, fena olmayan fransızca'm var, derdimi anlatacak kadar rusça ve almanca'm. türkçe yazarken şayet bu dillerden kelimeler ödünç alıyorsam bu kendimi daha rahat ifade edebildigim için, ve paticik forumlarındaki insanların bu kelimeleri anlayabilecek, benimle ortak bir kültürden (internet kültürü) geldiklerini bildigim içindir.





Yüzyıllar önce (700 ya da farklı rakam araştırmadım)Araplarla, Acemlerle bir arada yaşarken dilimize giren kelimelere 'yabancı' denmez. O artık Türkçe'ye aittir.

Zeka düzeyiniz benim ne demek istediğimi pekala anlıyor kanaatindeyim ancak anlamazlığa geliyorsunuz. "fit" kullanılmaya başlanalı kaç yıl oldu? Ben diyeyim bir, siz deyin iki. Ya da evcil hayvan demek yerine 'petiniz var mı?" diye sormalar. Sanki molped'den sözediyor.

Ben saçlarımı değirmende ağartmadım, konuşurken veya yazarken oraya üç İngilizce sözcük, buraya iki Fransızca sözcük koyanların tek dertlerinin caka satmak olduğunun farkındayım. Eskiden Yeşilçam filmlerinde vardı böyle tipler. Lale Belkıs elinde viski bardağı, "ay mersiiii şekerim" deyişi vardı.:)sadece tipler değişti. Bir ya da birkaç dil bilmek insana üstünlük vermez.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Misafir
Bu konu yeni mesajlara artık kapalıdır.
×
×
  • Yeni Oluştur...