Aluriel Mesaj tarihi: Temmuz 5, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 5, 2011 abi onlar ayrı bir şerefsiz. CE yollamıyorlar falan bi sürü dert.
toggie Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 türkçe diablo cok zevkli olur ya. iblis pataklarız.
knox Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 ne çok türkçe oyun akıyor şu sıralar.n'oldu satışlar çok mu iyi gidiyor.infamous 2 türkçe lifetime ne kadar satmış tr'de acaba veya kz3 sanmıyorum ki 1k yı geçsin sdsf ha bu diablo her türlü satar orası ayrı tabii
Artariel Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 minionlar da iblisin tohumu falan olur
civicuva Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 neredeyse tumu kisaltma ve terimler uzerine kurulu ve kendi iletisim jargonunu olusturmus bir oyunun turkceye cevrilmesi biraz gereksiz olur gibi.. ha turkceden kasit ifamous 2 gibi bir seyse bundan daha iyi biseyler yapsinlar, o zaman olur edit: musvik kenter olurmus lan aslinda.. hehe..
pronoit Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 kendi iletişim jargonu dediğin şey dps falansa oyun içinde öyle bir diyalog olmaz zaten. bak aslanım diabloyu kesceem diyorsun ama bu dps ile olmaz sakldha artık x y z türkçe olmaz geyiğini yapmasanız he? gidin yüzüklerin efendisini okuyun.orda oluyorsa her yerde olur. olay ne kadar para basıp kimlerle çalıştığınla alakalı. sanki diablo değil joyce'dan bahsediyorsunuz.
Bone Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 diablo türkçe olur, zaten öyle "ah kahretsin keşke bunu türkçe oynamasaydım" denilecek bir oyun da değil. yalnız ciddi bir ekiple çalışılması gerekiyor, tarih uzmanları felan gelmeli. yoksa şöyle olur: blade = kılıç, sword = kılıç, sabre = kılıç, scimitar = kılıç, falchion = kılıç, claymore = kılıç ya da ghost = hayalet, wraith = hayalet, spirit = hayalet, phantasm = hayalet, sceptre = hayalet
sabonis Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 her oyun "ah kahretsin keşke türkçe oynmasaydım" denecek bir oyundur :D türkçe windows'da bile çileden çıkıyorum o yüzden hiç kullanmadım, oyunda abuk subuk şeyler çıkacak karşıma iyice deliricem. hele bu oyun diablo 3 olucak? piuuuuuuuuuuuv. shopto power...
Sawer Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 onların hepsinin türkçede ayrı ayrı isimleri var ama hiçbirimizin bildiği kelimeler değil :)
civicuva Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 -eger ki boyle bir proje varsa- oyun ilk ciktiginda turkiye'den yogun bir oyuncu kitlesini hizlica toplamak icin yaptiklari bir satis stratejisi olarak gorulebilir, bir sene sonra bi onemi kalmaz heralde, bugun d2 oynayanlar oyunun turkce olup olmamasiyla hic ilgilenmiyor.. ama attiklari tas urkuttukleri kurbagaya deger mi bilemiyorum.. sonucta azimsanmayacak bir butce, turkiye pazari icin gerekli mi?
Cacik Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 buranın kitlesiyle , direkt tüm türkiye kitlesini kıyaslamayın arada dağlar var çok fazla kişi türkçe olduğu için oynar, bayada farkeder satışlar azınlık olan biziz yani
Aluriel Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 ben orjinalini alabildiğim sürece isteyen arapça oynasın isteyen türkçe
Natanyal Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 ya söylendiğine göre zaten adamlar sormuş, yaparsak nasıl olur falan diye elemanlarda satar demişler. Yine söylendiğine göre eğer yapılırsa zaten Sony'nin yaptığı gibi basit ekiplerle bir çeviri değil, çok ciddi bir ekiple ciddi bir çevirme yapılacakmış. Hatta bizzat Blizzard'ın seçeceği adamlar falan dediler. Çünkü bu görüşmeye yapan tanıdıklarım, Sony'nin ekipleriyle de içli dışlılar, hatta GT5 konusunda da bilgiler yazmıştım buraya hatırlarsanız asdf O adamlara çok sövüyorlar, artık irtibata bile geçmiyorlar. Nefret ediliyor diyelim direk, Blizzard için çalışırsa bunlar eğer bu sefer gerçekten iyi adamlar toplamaya kasacaklarmış. Daha yok hadi dağılın asdf
scorch Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 yok öle bişey, türkçe ekibi olsa her allahın günü ortalama 4-5 tane türkçe report cevirisi gelmezdi gmlerden türkçe cevirilerini ben yapıorum zaten blizzard eu daki asdfsadfs
Natanyal Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 ekip yok zaten, yapalım mı, kuralım mı oyunun çevirisi için çok sağlam diye konuşulmuş diyorum.
Bone Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Sawer said: onların hepsinin türkçede ayrı ayrı isimleri var ama hiçbirimizin bildiği kelimeler değil :) tamam, benim dediğim de o. ciddi bi ekiple ve tarih uzmanlarıyla çalışmaları lazım o yüzden. sabonis said: her oyun "ah kahretsin keşke türkçe oynmasaydım" denecek bir oyundur :D türkçe oyunlara karşı önyargı tamamen başka bi mevzu, türkçe olması sorun yaratacak ve sorun yaratmayacak oyunlar apayrı bir mevzu...
scorch Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 DarKRideR said: ekip yok zaten, yapalım mı, kuralım mı oyunun çevirisi için çok sağlam diye konuşulmuş diyorum. öle bi konuşma da yok diorum işte ahah
Norak Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Aluriel said: ben orjinalini alabildiğim sürece isteyen arapça oynasın isteyen türkçe allahuekber! diye battle cry atan barbarian?
Artariel Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Mesaj tarihi: Temmuz 6, 2011 Bone said: diablo türkçe olur, zaten öyle "ah kahretsin keşke bunu türkçe oynamasaydım" denilecek bir oyun da değil. yalnız ciddi bir ekiple çalışılması gerekiyor, tarih uzmanları felan gelmeli. yoksa şöyle olur: blade = kılıç, sword = kılıç, sabre = kılıç, scimitar = kılıç, falchion = kılıç, claymore = kılıç ya da ghost = hayalet, wraith = hayalet, spirit = hayalet, phantasm = hayalet, sceptre = hayalet hiçbirini çeviremedim resmen.
Öne çıkan mesajlar