Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

argue vs discuss


Öne çıkan mesajlar

Mesaj tarihi:
münazara eskiden kullanılıyormuş esasında discuss anlamında da(argue de münakaşa) zamanla ekip tartışmasına dönmüş daha çok günümüzde de pek kullanılmayan bir kelime oldu. memlekette insanlar düşünce tartışmayı bilmediği ve işi kişiselleştirip militanlaştığı için bizde karşıt düşünce=tartışmak=kavga durumunda şuan.
Mesaj tarihi:
abi adam bi kelime diyo. türkçe karşılıklarını sormuyo bence. ikisini ayıran bi kelime demiş.
ama ne söylersen söyle bi tanesinin yerini alır sanki.
şahsen anlamadım ne istiyo.

multiverse vs god'ı da bu sormuştu. devreler yandı galiba sdf.
Mesaj tarihi:
yukarıda µh münazara demiş ama o biraz debate'in karşılığına kaçıyo sanki.

müzakere daha bi discuss gibi. "tartışma"yı kullanmak istemiyorsan "fikir alışverişi" de kullanılabilir bence.
Mesaj tarihi:
türkçenin de güzellikleri var da, kelime sayısı olarak ingilizce eziyor ya. sürekli böyle şeyler karşımıza çıkıyor. adamların çok benzer ama ufak farklılıkları olan durumlar için kelimeleri var, bizde ise aynı kelime 2-3 farklı şeyi karşılıyor.
Mesaj tarihi:
sabonis said:

türkçenin de güzellikleri var da, kelime sayısı olarak ingilizce eziyor ya. sürekli böyle şeyler karşımıza çıkıyor. adamların çok benzer ama ufak farklılıkları olan durumlar için kelimeleri var, bizde ise aynı kelime 2-3 farklı şeyi karşılıyor.


Toplumların yaşayışı, yönetimi, teknoloji seviyesi, medeniyeti gibi konularda baya fikir veriyor ya dilin hangi yönlerde gelişmiş hangi yönlerde geri kaldığı. Bizde akraba adlandırması falan çok gelişmiş ahaha iç güveysi mesela, kaç dilde karşılığı var acaba :D mühendislikte mecburiyetten direk türkçeye çevirilenler daha efsane, exchanger=eşanjör orijinali ne kadar kendi diline uygun ve anlam taşıyor, bir de bizdekine bak abi
×
×
  • Yeni Oluştur...