Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Pulp Fiction 01.08.2004 Pazar Saat:22.00 Trt-1' de


jankis

Öne çıkan mesajlar

evet işte en meşhur tarantino filmini trt sayesinde seyretmeyen kalmayacak
eminim hepiniz travoltanın bu filmdeki meşhur dansını biliyosunuzdur ama filmi izlemeyenleriniz varsa sakın ama sakın kaçırmayın.

zaten grupça uma thurman'a aşık olacaz ;)[signature][hline]Remember Sammy Jankis ..
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Altyazı mümkün değil tahminim heh
çoktandır izlemeyi istiyordum bakalım izliycez. dublajdan hededen hödöden pek rahatsızo lmuyorum o yüzden sorun olmaz heralde[signature][hline]Uzun bir süreden sonra sakallarını kesen sharky, 13 Temmuz 2004 01:53 tarihinde demiş ki:
Eerrm bu daha cok boyle nasi diyim. Limp Bizkit in solisti gibi oldum yau..
No one knows what it`s like diye baslayasim geliyor her aynaya bakisimda.
Jarlaxle, 15 Temmuz 2004 10:51 tarihinde demiş ki:
Markası Asus sa normaldir.İçinde cd olmasa bile bazen efkarlanıp böğürmeye başlıyo.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş



Pulp Fiction @ IMDb 8.7

en iyi 250 film listesinde de 16. sırada

gelin uma thurman'ın tarantino tarafından vizyona çıkarılması ve uma'nın da bunu hakedişini göstermesi..[signature][hline]I get the feeling when lesbians are looking at me, they're
thinking: "That's why I'm not heterosexual".
George Costanza aka GLC(860,000) aka Art Vandelay
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

aaa yeter be ne zaman böyle başlık açılsa elli kişi dublaj dublaj diye yırtınıyor. izlemeyen izlemesin yeter artık anladık dublaja ölesiye düşmansınız. günaşırı ille böyle mesajlar görüyorum bir yerlerde vizyon bölümünde..

trt çok güzel filmler veriyor bayağı bir süredir ama ben esas tarantino vermelerine hayret ediyorum. ama herhalde rezervuar köpekleri'ni veremezler.. :)[signature][hline]Cleaning Man at Flophouse: Hey, buddy. You got a dead cat in there, or what?

The Terminator: Fuck you, asshole.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
Garlic, 29 Temmuz 2004 21:13 tarihinde demiş ki:
Bi de silah dükkanının alt kartında olanları keserler diye....


ben o sahneyi unutmuştum bak .. trt için büyük sorun.

hatta filmi aileyle izlemeyi düşünüyodum şimdi tekrar gözden geçireyim ::)[signature][hline]Remember Sammy Jankis ..
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
Lixad, 29 Temmuz 2004 13:56 tarihinde demiş ki:
sam valla izlediysen bilirsin ama süper replikleri olan bir film bu yani türkçelerinin çevrilmesi kültür farkları debebiyle çok anlamsız olcak bir film orjinal ses her zaman dublajdan daha iyidir.


biliyorum ben de aynı görüşteyim ama ne zaman "tv'de şu kanalda şu film" diye başlık açılsa herkes "dublaj yalan izlemeyin" diye mesaj atıyor. bir yerden sonra gına geliyor artık, beğenmeyen yıldırmasın milleti izlemekten, kendi izlemesin olsun bitsin..[signature][hline]Cleaning Man at Flophouse: Hey, buddy. You got a dead cat in there, or what?

The Terminator: Fuck you, asshole.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
Sam, 29 Temmuz 2004 12:23 tarihinde demiş ki:
aaa yeter be ne zaman böyle başlık açılsa elli kişi dublaj dublaj diye yırtınıyor. izlemeyen izlemesin yeter artık anladık dublaja ölesiye düşmansınız. günaşırı ille böyle mesajlar görüyorum bir yerlerde vizyon bölümünde..

trt çok güzel filmler veriyor bayağı bir süredir ama ben esas tarantino vermelerine hayret ediyorum. ama herhalde rezervuar köpekleri'ni veremezler.. :)

ya sam tamam haklısın da Diğer filmler bi derece yani... Pulp Fiction olmaz anlatabiliyor muyum... Filmi izlediysen anlarsın zaten... sadece diyaloglardan oluşan bi film nerdeyde daha doğrusu filmi bu kadar ünlü yapan şey diyalogları... dublajla da olmaz yani ;)[signature][hline]"Mph Rmph !!"

Prawler, 30 Temmuz 2004 02:04 tarihinde demiş ki:
Finalın soruları abidik gubidik
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

elbette öyle ama vizyon başlıklarını sürekli takip eden birisi görebilir ki her film için aynı şeyleri söylüyor millet. ve arka arkaya aynısı tekrar ve tekrar, "dublaj yalan abi" yani ezberledik artık.. başlıkların yarısı dublaj tartışması, çeyreği de "dublajlıdır o izlemem ben" mesajı..[signature][hline]Cleaning Man at Flophouse: Hey, buddy. You got a dead cat in there, or what?

The Terminator: Fuck you, asshole.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

- Any of you fucking pricks move and I'll execute every mother fucking last one of you.


Bunu TRT'de türkçeye nasıl çevirecekler?

- Siz lanet olası heriflerden biri kıpırdarsa hepinizi vururum.

Aynı tadı veriyor mu ?
Hayır.
Bu dublajı vermezlerse neyim.[signature][hline]Awake.

[Bu mesaj Alexi_Septimus tarafından 31 Temmuz 2004 10:13 tarihinde değiştirilmiştir]
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

alexi zaten ilkokul çocuklarının seyredeceği saatlerde olmaz böyle filmler, yalnızca tek açıdan bakmayalım. sen ailenle seyredebilir misin rahatça birebir çevrilmiş halini? cnbc-e de altyazılı verdiğinde alakasız çevirmişti, türk tv'lerinde kemal sunal'ın küfürleri kesilirken sinema tarihinin içinde en çok fuck geçen filmlerinden biri mi olduğu gibi çevrilebilir?

gerçekçi olalım, ben fırsat bulursam özellikle jackson ile travolta'nın çedar peyniri muhabbetini seyredeceğim, dublajı iyi sanatçılara yaptırmışlarsa gayet de keyifli olur.. :)

sanki ananızdan ingilizce bilir doğdunuz, terminator'ın imzadaki repliğini kaçınız duydu vaktinde olduğu haliyle? armudu bulup sapını şeyetmeyin.. :-p

şimdi al pacino gibi fakk yuu meen diye bir atışmaya başlarım, görürsünüz özgün replik neymiş.. :horace:[signature][hline]Cleaning Man at Flophouse: Hey, buddy. You got a dead cat in there, or what?

The Terminator: Fuck you, asshole.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
Sam, 31 Temmuz 2004 12:51 tarihinde demiş ki:
alexi zaten ilkokul çocuklarının seyredeceği saatlerde olmaz böyle filmler, yalnızca tek açıdan bakmayalım. sen ailenle seyredebilir misin rahatça birebir çevrilmiş halini?

Evet.

gerçekçi olalım, ben fırsat bulursam özellikle jackson ile travolta'nın çedar peyniri muhabbetini seyredeceğim, dublajı iyi sanatçılara yaptırmışlarsa gayet de keyifli olur.. :)

Iyi dublajlı filmler izledim, gerçekten başarılıydı, ama mesela Godfather'ın dublajlanması çok yanlış, Marlon Brando o sesi çıkartmak için ağzının kenarlarına tuvalet kağıdı tıkıyordu.

sanki ananızdan ingilizce bilir doğdunuz, terminator'ın imzadaki repliğini kaçınız duydu vaktinde olduğu haliyle? armudu bulup sapını şeyetmeyin.. :-p

Anamdan "Whatta fuck?" diyerek çıkmışım, ordan belli olmuş ne olacağım =P.

şimdi al pacino gibi fakk yuu meen diye bir atışmaya başlarım, görürsünüz özgün replik neymiş.. :horace:

Fak you değil plz, "Hey dostum canın cehenneme!" diyeceksin =).

[signature][hline]Awake.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

bu filmi daha önce izlemediyseniz dublajlı izlemeyin bence.. sonra tadı kaçar. divx'ini ya da dvd'sini kiralayın/dn edin, adam gibi izleyin bence. gelmiş geçmiş en güzel filmlerden biri, rezil olmasın şimdi.[signature][hline]Are you gonna bark all day, little doggie, or are you gonna bite?
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Daha önce alt yazılı izlemiştim cdsini alıp. süperdi, fazla uzatmıyim. Dublajlı halinde bütün küfürler gidecek tabi. trt tarihnde bir tek küfür duyulmamıştr. ama en azından gösteriyorlar bence yetirnce iyi.

bu arada rezevuar köpeklerini trt göstermez, zannetmem. ama cnbc gösterdi ve O FİLM dublajlı olmaz. aslında hiç bi Tarantino filmi olmaz, çünkü hepsi replik üzerine. ama sam haklı, bu konu da bi yere kadar[signature][hline]I wanna ROCK!!!
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...