Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Kürtçe Kapital Manga


Biyik

Öne çıkan mesajlar

Biyik said:

değil.

çünkü yordam kitap basıyor bunu.

yordam kitap kapital'ın aslını almanca'dan türkçeye çeviren yegane yayınevi.

hatta doğru dürüst marksist literatürü türkçeye (hatta bu gibi eserlerle kürtçeye) kazandıran çok değerli bir yayınevi.

kapital'ın ilk iki cildini bastılar. üçüncü cildi de yolda.

ilgilenenler ve das kapital'i okumak isteyenler ayrıca kapital'in izinde diye çok güzel bir yardımcı kitap var kapital'e ek kaynak.


hayatın kolpa.

http://www.idefix.com/kitap/kapital-manga-karl-marx/tanim.asp?sid=N3D2UVQ8BM5MS7BZTPTE
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Feamer said:

birde das kapitalı manga yapmak, das kapitalın ruhuna aykırı değil mi?


ben buna "değil." dedim.

sen ne anladın?

ayrıca sonra bahsettiğim ilk iki cildini bastılar lafı orijinal das kapital için.
başka bi şeyden bahsediyorum orada: yordam kitap'ın marksist literatüre katkısı.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

fizban said:

http://tr.wikipedia.org/wiki/Das_Kapital

biraz ogren delikanli.

of adam o kadar topic acip rage toplayip insanlari troll'lemeye calisiyor, ama hem fikri hatali hem yalan soyluyor. neyse kurtce tommiks yayinlarsiniz panpa yordam kitabevinde, belki o ilk olur :(


vikipedi bilgisi eksik.

http://www.solyayinlari.com/solkit/m/k1.html
burada gördüğün üzere çeviren: alaattin bilgi
altta okuyacağın üzere ingilizcesinden çevrilmiştir yazıyor.


vikipedi'deki hata şöyle düzelteyim:
Karl Marx’ın magnum opus’u Kapital’in I. Cildi tekrar Almanca aslından Türkçeye kazandırıldı. “Tekrar,” çünkü meraklılarının bilebileceği üzere Kapital’i orjinal dilinden çevirmeye daha önce de teşebbüs edilmişti: ilki, Dr. Hikmet Kıvılcımlı’nın Kapital’i fasiküller halinde, maalesef tamamlanamamamış basma girişimi (1937), ikincisi ise Doç. Dr. Mehmet Selik’in hem Sol Yayınları’nca (1966) hem de daha sonra Odak Yayınları’nca (1974) basılan bir buçuk ciltlik çevirisidir (I. Cildin tamamı ve III. Cildin yarısı). Selik çevirisi artık kitapçılarda bulunmamakta, sahaflarda bile nadiren rastlanmaktadır. Yordam Kitap’ın yayınladığı Kapital’in I. Cildi işte bu Selik çevirisinin gözden geçirilmiş ve iki yeni ek ile zenginleştirilmiş halidir.
kaynak:http://www.yordamkitap.com/book.php?bookId=140

elindeki kitaplar ingilizceden türkçeye çeviriler kısaca.

şu an piyasadaki yegane almanca'dan türkçe'ye çeviri yordam kitapta.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Doç. Dr. Mehmet Selik’in hem Sol Yayınları’nca (1966) hem de daha sonra Odak Yayınları’nca (1974) basılan bir buçuk ciltlik çevirisidir (I. Cildin tamamı ve III. Cildin yarısı). Selik çevirisi artık kitapçılarda bulunmamakta, sahaflarda bile nadiren rastlanmaktadır.

bende var, cok sukur okumayi seven aileden geliyorum. veriyim istiyosan, az kulturlenrisin. ama yok lan sen kitabi yakarsin.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Biyik said:
ben bilgi'deyim

Biyik said:

ayrıca kapital üzerine, marx üzerine kafasında soru işaretleri olanlara (marx'ın artık değer teorisini kafasında tam oturtayan vs. gibi) her zaman konuşmaya, yardım etmeye, tartışmaya hazırım.

ülkede maalesef marksist ekonomi teorisi pek bilinmiyor.
bilenler de yalan yanlış biliyor.


Marksist bir adamın özel üniversite okumasını kafama oturtamadım. Troll değil ciddi merak ediyorum.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

fizban said:

Doç. Dr. Mehmet Selik’in hem Sol Yayınları’nca (1966) hem de daha sonra Odak Yayınları’nca (1974) basılan bir buçuk ciltlik çevirisidir (I. Cildin tamamı ve III. Cildin yarısı). Selik çevirisi artık kitapçılarda bulunmamakta, sahaflarda bile nadiren rastlanmaktadır.

bende var, cok sukur okumayi seven aileden geliyorum. veriyim istiyosan, az kulturlenrisin. ama yok lan sen kitabi yakarsin.


muhtemelen sendeki ingilizceden türkçeye çevrilen sol yayınları baskısıdır. kontrol et derim.
ayrıca kapital'in 2. cildini sadece yordam kitap almancadan türkçeye çevirdi, o da elinde yoksa edin. iyi okumalar.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

şurda dursun

Biyik said:

maruz kaldıklarını bilmem ama maruz bıraktıkları ortada.

tsk ve tc'ye diz çöktürdüler.


Biyik said:

pkk silah bırakmadı zaten.
enayi değiller tsk'ye tc'ye güvenecek kadar.


Biyik said:

ne militarizmi.
bizimkiler gerilla asker değil.

askerlik zorunluluk üzerinden işler.

gerillalar kendi özgürlükleri için mücadele ediyorlar.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Misafir
Bu konu yeni mesajlara artık kapalıdır.
×
×
  • Yeni Oluştur...