KidLazer Mesaj tarihi: Ocak 20, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 20, 2014 . Ren said: GONDARCENGIZ said: banada almanca taktikleri verin reyizler loch ich loch http://www.youtube.com/watch?v=GxnKFg0BKgc bol bol rep + büyük alamancı zinciri lyrics Sie liegt in meinen Armen She's lying in my arms Ich kann es nicht ertragen. I cannot stand it Es war ihr allerletztes Wort: It was the last word she said: ,,Ich Liebe Dich!", "I love you!" dann ging sie fort. then she went away. Es war unser erster Streit, It was the very first quarrel we had, ein Stich in meinem Herz, dann war sie weg... a stab inside my heart, then she was gone. Diesmal ging ich viel zu weit, This time I went much too far, ohne sie - dachte ich - es würde gehen, without her - that's what I thought - it could work out. doch ich blieb zu stur Yet I remained stubborn denn ich war enttäuscht because I was disappointed Unser Liebesschwur ... ohh Our vow of love Doch ich brauche dich But I do need you Denn ich brauche dich Because I depend on you Denn ich liebe dich... since I love you ... Nur dich ... only you [refrain] ... Wir wollten uns sehn, We wanted to meet again, darüber reden to talk about the reason warum wir uns nicht verstehen (nicht verstehen) why we do not get around with each other Was müssten wir ändern? What would we have to change? Wir wollten etwas finden We wanted to find something damit wir uns wieder binden, to make ourselves recommit doch es wurde zum streit, but we just went into argument wir warn nicht bereit we were not prepared du rastest [rastetest?] aus, ranntest raus you flew off the handle, and ran outside the room du schriest:,,Es ist endgültig Aus!" ..aus you shouted: "IT'S OVER! FOR GOOD!" Du standst einfach auf, you just stood up du liefst einfach los you just started running away und ich sah es nicht. Oh no and I did not even watch. Und in deinem Lauf war ich daran schuld, And while you were running, it was my fault dass du es nicht mehr sahst for not realizing that you did not see it anymore Und ich bete zum Herrn, And I pray to the Lord, dass er mich zu sich nimmt, begging him to take me at his side, dass ich bei dir bin, just to be with you, damit wir wieder vereint sind to have us unified again. azuaha sözler neymiş diye girdim höperler kapalıydı okuyunca tınıyı kendim buldum ahuah :D Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
KidLazer Mesaj tarihi: Ocak 20, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 20, 2014 evde zor. dikkat dağıtan çok şey oluyor. her on dakkada bir öf bi girim bakim feyzbukta ne varmış olursan direkt gg. birebir ders derim en güzeli. ya da çok kalabalık olmayan sınıflarda ortak ders Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
pascalnouman Mesaj tarihi: Ocak 20, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 20, 2014 su videoyu izlemistim kieve gitmeden once bayagi hoslarina gitmisti kendi dillerini konusmam gerci konusmaya pek vakit ayıramadim ajksdajhdad http://www.youtube.com/watch?v=Ki3AeEivU-I Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
aquila Mesaj tarihi: Ocak 20, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 20, 2014 ogrenirsin de, o dili konusan birileriyle surekli konusmadikca gider. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
tiLi Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 Seru said: ayrıca rosetta stone turistik gezi için bi ülkeye gideceksen çat çut derdini anlatmak için, gramer falan yok resmen. yani dili ogrenmek istiyorsan bulaşma rosetta stone'a. rosettayı yanında başka bir yerden gramer öğrenerek kullansan başarılı olur gibi geldi bana. şu an tek sorunum grameri nerden öğrensem keşke duolingo'da rusça olsa ya Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Nigger_of_the_sand Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 Ben Kril alfabesiyle ifade edilmeyen herhangi bir Slav dili öğrenmek istiyorum da İstanbul'da ders veren bir kurum bulamadım. Boşnakça veren 1 yer var ama onu istemedim, bi sürü Türkçe sözcük girmiştir evrenselliği daha azdır diye. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
eldar Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 evrensel slav dili mi öğrenmek istiyorsun, kafam karıştı. :S Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Nigger_of_the_sand Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 Birbirlerine benziyorlar diye dedim. Bi Slav ülkesinde öğrendiğin şeyi öbüründe de kullanabiliyosun. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Fistan Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 kim diyo Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
zaidral Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 Nigger_of_the_sand said: Ben Kril alfabesiyle ifade edilmeyen herhangi bir Slav dili öğrenmek istiyorum da İstanbul'da ders veren bir kurum bulamadım. Boşnakça veren 1 yer var ama onu istemedim, bi sürü Türkçe sözcük girmiştir evrenselliği daha azdır diye. yenibosna taraflarinda kucuk bazi yerler var havaalanina yakin. konsolosluklarda da ders acilabiliyor bazen, onlara da bakabilirsin. yonlendirebilirler en azindan. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Nigger_of_the_sand Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 Fistan said: kim diyo ben Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Seru Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 ben incelediğim kadarıyla slav dilleri birbirine benziyo ama birisini ogrenince diğerinde konuşursun diye birşey yok tabii ki avantajı olacaktır. mesela bir önceki sayfadaki ukrayna 12 phrase mi ne bir tanesi bile rusça ile aynı değil, benzerlik bulurum diye izledim. ama tabi rusçaya ukraynaca çok benziyor, ha oraya gidicne konuşmaya çalışırsan dalarlar hacım herifler ters. :D bu arada tili rosetta stone'u direkt geç hele hele rusça versiyonu süper rezalet hiç tavsiye etmem, pimsleur falan var onlar daha başarılı. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Nigger_of_the_sand Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 birini bilince öbürünü konuşuyosun diye bişey yok tabi de anlaşmanı kolaylaştırıcı birçok benzerlik var. sayılar, yer yön, soru sorma biçimleri falan. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
tiLi Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 5, 2014 Seru said: ben incelediğim kadarıyla slav dilleri birbirine benziyo ama birisini ogrenince diğerinde konuşursun diye birşey yok tabii ki avantajı olacaktır. mesela bir önceki sayfadaki ukrayna 12 phrase mi ne bir tanesi bile rusça ile aynı değil, benzerlik bulurum diye izledim. ama tabi rusçaya ukraynaca çok benziyor, ha oraya gidicne konuşmaya çalışırsan dalarlar hacım herifler ters. :D bu arada tili rosetta stone'u direkt geç hele hele rusça versiyonu süper rezalet hiç tavsiye etmem, pimsleur falan var onlar daha başarılı. o videoda privet var. bir tanesi bile ayni degil demen yanlis olmus. ama digerleri ayni degil evet. pimsleur falan demissin var mi bildigin? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
PrudenT Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 "dili öğrenmen için iyice bi gramer öğrenmen lazım" türklerin hastalığı bu zaten. rosetta stone ana dil öğretir gibi öğretiyor, gayet de başarılı. gramer için kendin desteklersin biter gider. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Seru Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 ha privet var doğru. rusça için söylüyorum gramer bilgisi olmadan bir bok konuşamazsın, sen konuşsan bile anlamazlar. bunlarda böyle bir sıkıntı var, bir kelimede vurguyu yapmazsan dahi anlamıyorlar. o yüzden rusça için pimsleur tavsiye ederim. cümle kurup ne anlama geldiğini tek tek anlatıyor. yeni başlayanlar için ayrıca bi de kiril alfabeisndne korkacak birşey yok maks 3 haftada rahat okur hale gelirsin. örnek vereyim mesela bu başıma kazakistan'da geldi ve konuştuğum kişi kazak fakat bildiğiniz gibi kzakistanda rusça ve kazakça resmi dil. Sol (notalardaki gibi okunuyor) tuz demek rusça fakat ben isterken sol diye okuyup u vas yest sol dedim (sizde tuz var mı?) karı suratıma bakıyor. sol ne diyor. en sonunda türkçe tuz dedim kazakçada da tuz olduğunu öğrenip almış bulundum. tuz diyince ha sol diyor :D yani kazaklarda bile bu vurgu olayı önemli, ruslar bu konuda daha kapalı bildiğin anlamıyorlar, pislik yaptıklarından değil. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
tiLi Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 1 haftadır rosetta stone çalışıyorum. u vas yest i biliyorum lan şimdiden Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Nigger_of_the_sand Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 Vurgu olayı biz farketmesek de Türkçe'de önemli bir yer tutuyor aslında. Mesela "dolma" sözcüğünü 3 farklı vurguyla okuyup 3 farklı anlamda kullanmak mümkün. Ama harfi inceltip kalınlaştırma yüzünden anlaşmazlık çıkması bana da garip geldi, her insanın aksanı farklı olabilir sonuçta. Samsunlular Azerbaycanlı e'siyle "elli beş" dediği zaman anlamamazlık yapmıyorum ben yani. Kalın L ile sol diyince "ananıskim" anlamına falan gelmiyo di mi Rusça'da oradan kafası karışmış olmasın? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Seru Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 yok hacım. mesela sahar şeker demek. sı saharam şekerli demek. bir gün derste hoca çayı şekerli içiyorum (ya piyu çay sı saharam) dedim. kadın bana SAHAR? diye sorup baktı ya, 2 kere daha sahar dedim anlamadı sonunda araplar gibi H'yi bastırarak söyledim anladı. yani düz sahar demiyosun H'yi baya bastırarak söylüyorsun. demeyince anlamıyorlar lan şaka gibi ama gerçek. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Aiko Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 www.duolingo.com hiç söylenmemiş. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
PrudenT Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 Seru said: yok hacım. mesela sahar şeker demek. sı saharam şekerli demek. bir gün derste hoca çayı şekerli içiyorum (ya piyu çay sı saharam) dedim. kadın bana SAHAR? diye sorup baktı ya, 2 kere daha sahar dedim anlamadı sonunda araplar gibi H'yi bastırarak söyledim anladı. yani düz sahar demiyosun H'yi baya bastırarak söylüyorsun. demeyince anlamıyorlar lan şaka gibi ama gerçek. nası anlamazlar lan çok komik sdkfjhsahasdgas Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Dartanian Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 Bu rosetta stone denen şey faydalı mı? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
jagd Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 6, 2014 Rosettayı denemekten zarar gelirmi ? Gelmez . Rosetta'nın iddiası ve sistemi çocuklar gramerlemi dil öğreniyor kardeşim diyip resim ve kelimeler / basit cümleler günlük konuşma üzerinden eğitim vermesi çok kabaca .Bu sistem bugüne kadarki öğrenme sisteminden (Türk ortaokul/lise yabancı dil eğitimininin nerede ise tamamen zıttı ) değişik olduğundan bir miktar şaşırma yalpalama olabilir . Rosetta yerine duolingo denenebilir aynı sistem ve ücretsiz ,rosetta beleş editiona erişiminiz yoksa.Hatta Duolingo'yu telefon tablete yükleyip heryerde çalışabilirsiniz android ve ios sürümleri var. http://www.duolingo.com/ Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
zeper Mesaj tarihi: Şubat 7, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 7, 2014 duolingo çok harika bir şey, ama biraz temel olması gerek sanki... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
AtlaraFisildayan Mesaj tarihi: Şubat 7, 2014 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 7, 2014 fransızcanın neresi ispanyolca ile aynı? fransızca fena zor. ispanyolca kısmen daha kolay ama bir sürü irregular fiil var , onları ezberlemek filan çok zor, ayrıca her fiil zamanına göre filan başka başka çekimleniyor. ayrıca bir örnek vermek gerekirse. ingilizce de I am fine ve I am a student ddiğini farzedelim. ispanyolca da estoy bien ve soy estudiante. bir süre sonra gına geliyorki fransızca daha beter. bari bunda telaaffuz yok bodozlama yardırıyorsun. evde öğrenicem diyorsan ispanyolca gider yani. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar