kavurma Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 The dress attire will be jacket open collar with no tie for men and business casual for ladies. Erkekler için elbise giyimi, ceket ve açık yaka kravatsız gömlek ve bayanlar için rahat iş elbisesi olacaktır. şunu doğru dürüst çeviremiyorum yardım edin lütfen
lemuria Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Kıyafet seçimi erkekler için ceket ve açık yaka gömlek, kravatsız; bayanlar için ise gündelik iş kıyafeti olacaktır. derdim ben.
Jim_E_Rustler Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Giyim deme. Dressing code olarak diyor sanırım orada attire'ı, context nedir cümlenin? allahım ne korkunc cümle yazdım.
kavurma Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Konuyu açan Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 adamlar resmi daireye ingilizce davetiye gönderiyorlar sonra ben uğraşıyorum ilk okul 4 ingilizcemle
razzRaziel Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Kılık kıyafet seçimi erkekler/baylar için kravatsız açık yaka gömlek, bayanlar için günlük takım elbise olmalıdır/olacaktır.
0ne Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 sipeyskeyk said: 0ne gelir çevirir uğraşmayın 1 cümle için değmez.
kavurma Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Konuyu açan Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 lieutenant general = korgeneral? doğru mudur
Lectre Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 kavurma said: The dress attire will be jacket open collar with no tie for men and business casual for ladies. Erkekler için elbise giyimi, ceket ve açık yaka kravatsız gömlek ve bayanlar için rahat iş elbisesi olacaktır. şunu doğru dürüst çeviremiyorum yardım edin lütfen dress olmaz orada. ayrıca türkçesini tam anlasam biraz daha yardımcı olurdum ama. karıları napacağınız bu arada üzerine rahat bir şey al deyip?
Lectre Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 We are so bastard that we want men to wear shirts without a tie and gonna bang all girls ourselves.
Lectre Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 aquila said: neyi neye cevirdin ki? seni sana yar etmem, beni bana bırakmazsan akil a!
diaboliq Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 kavurma said: The dress attire will be jacket open collar with no tie for men and business casual for ladies. Erkekler için elbise giyimi, ceket ve açık yaka kravatsız gömlek ve bayanlar için rahat iş elbisesi olacaktır. şunu doğru dürüst çeviremiyorum yardım edin lütfen dur tahmin edeyim: şirket bünyesinde yapılıcak ve bütün kodamanların katılacağı bir toplantı , moral yemeği yada pikniğin kıyafet tarzı di mi bu?
diaboliq Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 smart casual abi işte. çok sakat konu... havalı giyineyim derken bir anda "abiler" tarzı giyinebiliyosun.
lemuria Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 ahahah en cok kadınlarda oluyor o, casual diyorsun, beyaz saray style geliyorlar
Wolas Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Mesaj tarihi: Nisan 17, 2013 Erkekler için kıyafet seçimi, kravatsız açık yakalı ceket. Bayanlar için, gündelik iş kıyafeti şeklinde olacaktır.
Öne çıkan mesajlar