Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Industrial Size Knowledgebase (ISK) çeviri PROCESİ


Draco Mortis

Öne çıkan mesajlar

Hepinizin bildiği üzere EVE için Türkçe kaynak sıkıntısı var. ISK Guide oldukça ayrıntılı ve sıfırdan başlayıp en ileri seviyede dahi bilgi içeren bir rehber. Çoktandır aklımdaydı bunu Türkçeye çevirmek ama 400 küsür sayfa olduğu için gözüm yemiyor açıkçası. Bu yüzden bölüm bölüm çeviri yapmak daha akla yatkın. Bu konuda çalışmak isteyen, İngilizçe çeviri yapabilecek, oyun terimlerine hakim, daha sonra redaksiyonda çalışacak yada işin teknik boyutuna (pdf, yayım vs) yardımcı olacak arkadaşlar aranmaktadır.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Mevcutta yapmakta oldugum bir calisma var ama eski guide uzerindeydi yenisi cikinca rafa kalkti tabi proje :) Su sinav donemini atlattiktan sonra ben katilabilirim. Aslinda abarti bir is yuku degil oyunu bilen icin cunku cumlenin basini okuyunca devaminda ne yazdigini tahmin edip T9 gibi kendin tamamliyorsun. Ayrica eve online icin ufak history clipler var sitesinde yayinlanan ben esas onlari cevirmek istiyorum.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

gerçek zamanlı görülmesine gerek yok. Atıyorum bir çevirmen bir konuyu çeviriyorsa, onalanana kadar o bölüm ile ilgili "çeviri aşamasında, kontrol aşamasında" gibi bir not düşülebilir. Bizde onaylanan kısımları okuyabiliriz.
Yada kontrol etmesi çevirmesinden zor deniyorsa, projeyi açık yapmayıp kendi aranızda yaparsanızda, çevrilen bölümleri bitirdikçe eklerseniz, daha güzel olur. Hem çeviri sırasında size gaz olur, başladığı anda da yeni oyuncular, yada eksik bilgi sahibi olanlar faydalanmaya başlar.

Bunu önerme nedenim, daha önceden yaşadığınız gibi, uğraşlarınızın çöpe gitmesini engellemek (tabi aynı zamanda gaz mevzusu, teşekkürleri aldıkça, yarım bırakmayacağınızı düşündüğüm için).
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Şöyle bir durum var arkadaşlar. ISK 3.0 hernekadar en yeni versiyon olsada yanyana 2 sayfa halinde pdf dosyası. O yüzden bana okuması zor geldi biraz. Bunu açma imkanı var mı? (cehaletime verin) Gerçi böyle de görsel olarak daha güzel. Bir sakatlık ta bazı bilgiler güncel değil 3.0da bile.

Bölümler :

Prologue
1- Getting Started
2- Fitting
3- Mining
4- Agents
5- Planetary Interaction
6- Manufacturing
7- R&D
8- Trading
9- Player Structures
10- Exploration
11- 00 Space
12- Appendices

Prologue deyip geçmeyin o kısım bile bir hayli uzun. Önemli bir nokta da bölümü alacak kişinin konudan biraz anlaması lazım ki eksiklikleri tamamlasın misal ben manufacture, R&D vesaireden hiç çakmam. Prologue bölümünden başlıyorum ben o zaman yavaş yavaş.

not: PM atan ilgili arkadaşlar gmail adresimi gönderebilirim. İşyerinde ve evde bütün gün açık sistem.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Gelen cevap aşağıdadır:

Hi Draco,

Thank you for your appreciation.

I can / will lend you the permission to make the translation (with the homepage and the original authors as mark/advert). The ISK 3.0 pdf are encrypted so unable to copy-out things. But You can use the ISK 2.01 as source (need to be updated).

When you completed i can/will link your translated version on the www.isktheguide.com (and a link to your eve-fansite).

How, what can i help you in this work?


Fly Safe

Laci

www.isktheguide.com

Bu şifre işini çözebilir miyiz?
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

  • 2 hafta sonra ...
Evet arkadaşlar C.tesi günü müsait bir zamanda toplantı yapmak lazım. Çeviri heyeti gerçek ve karakter isimlerini yazıp yanına toplantı istediği saati yazarsa MERKEZ kanalında buluşup Vent yada TS ye geçebiliriz. Darejedi Liste tamamlandıktan sonra başlığı editleyebilir misin_?

1- Önder - DERT2 - C.tesi 21:00 (TS)
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...