Mum_Chamber Mesaj tarihi: Şubat 7, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 7, 2011 forumda genel bir taranca konusma durumu var. yapmayin etmeyin, bize bu iskenceyi yapmayin. ben ilk aklima gelenleri ekliyorum, herkes aklina geldikce eklesin, duzeltsin pls. kelime: mouse [maus] ek geldiginde okunusu degismiyor. yani mouse'yi [mauseyi] degil, mouse'u [mausu] kelime: range [renç] yine ayni sekilde range'si [rangesi] degil range'i [renci] kelime: colossus [kolossus] gorunce sasirmayin; cogulu ya colossi [kolossay] ya da colossuses [kolossuses]. tercihen colossi. kelime: marine [meriin] (i uzun) yani marinesi [marinesi] degil marine'i [meriini] kelime: marauder [maroğdır] okunusu ma-ra-u-der degil, ma-roğ-dır
dattebayo Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 zealot = zelat gate = geyt opening = opıning tutorial = tutoryıl terran = terrın scv = essivi base = beys stimpack = stimpek marauder = maradır ( a ile d arasında hafif u gibi bişi var , ama vurgu yapmıyoruz ) supply depot = suplay dipo macro = mekro micro = maykro produce = produys
BaaL Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 reaper: riğpır medivac : medivek hallion : heliyın siege tank : siğc tank stalker : sıtolkır phoenix : fiiniks phase prism : feyz prism
dattebayo Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 BaaL said: dattebayo said: zealot = zelat ziilıt. http://www.youtube.com/watch?v=GpvL5YYPFgc 2:29 http://www.youtube.com/watch?v=Wwz9hh3Ch8c 5:12 ben mi yanlış duyuyorum yoksa zelat diye mi telafuz ediyorlar ?
Kojiroh Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Zelıt aslen onun okunuşu, aksandan dolayı o ı a'ya yaklaşıyo olabilir.
Larva Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Gercekte anlami olan bi kelime zaten radikal fanatik gibi bisey dinlemek icin
FreEmoon Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mum_Chamber said: kelime: range [renç] dattebayo said: zealot = zelat Hepsine tamam da, bu ikisi konusunda beni çok şaşırttınız. Ben heralde 10 senedir falan birinciyi "reynç" diye ikinciyi "zelot" diye telaffus ediyorum.
doubtful Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 BaaL said: dattebayo said: zealot = zelat ziilıt. Emin misin? Mümkün değil gibime geliyor.
kermit Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 mümkünatı yok ya olamaz tabikide öyle bişi yoksa ? yoksa olurmu...
sharky Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Ingilizce de herhangi bir okuma kurali yok ki :)
doubtful Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Hata ingilizce (latin harfli yabancı) kelimeleri okunuşuyla yazmamaktan kaynaklanıyor aslında: http://turkcesivarken.com/yazismalik/index.php?topic=814.0 Not: Doğal olarak fransızca, almanca filan da okunduğu gibi yazılmalı.
Dragonmax Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 zealon fanatik anlamı taşıyo doorudur. ben okurken ZEALOTA diye okuyorum ama aslında zeelat diye okunması gerektiini biliyorum. canım nası isterse öle okuom yane
pROpRObe Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 marine meriin degil bu arada, e yok yani bildigimiz a okurkende.
doubtful Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Bu arada stream'a ayrı bir dikkat ediyorum da hem Artosis hem de Tasteless Zelat diyo paso.
Mendoza Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Şimdi kelimenin nerden geldiğine bakmak lazım. ZEAL radical, warlike anlamına geliyor. Yani rage eden, önüne gelene dalan gibi argolaştırabiliriz. ZEAL.OT iste "a person who shows zeal" yani bunu yapan kişiye verilen isim. Zealous da sıfat. ZEAL ve LOT'u birlikte okursanız, sonra ikisini birleştirirseniz gerçek okunuşu ortaya çıkar. Ayrıca hız upgrade'ı olmadan hiçbir işe de yaramaz.
Soimyr Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 doubtful said: BaaL said: dattebayo said: zealot = zelat ziilıt. Emin misin? Mümkün değil gibime geliyor. zelat o. ziilıt degil.
Aluriel Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 biraz uzun olmalı ama o "e" sanki uzun değilmiş lan. "zelıt" mış direk.
synthesizer Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 mığrin ziğlat kolozay kolozus reync saplay dipot psychic - saykik
Cuce Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 en dorusu zi-a-lot bildiğin yazıldığı gibi okunuyo tükcede, laikin öle denmiyo işte sıtalkır'a nası stolker değil stalkır diyolarsa zi-a-lot'a değil ziilıt diyolar
Regalya Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mum_Chamber said: forumda genel bir taranca konusma durumu var. yapmayin etmeyin, bize bu iskenceyi yapmayin. Muhuhahah
dattebayo Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 synthesizer said: zelıt diyo burda dictionary t kısmında da tükürüyor ona bakarsan.
dattebayo Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Mesaj tarihi: Şubat 8, 2011 Çok iyi de oldu çok güzel iyi oldu tamam mı ? Şimdi meselam zealot olayını çok karıştırdılar. Bak! Aralarında bir fark kaldı o farkla çok güzel oldu. Meselam herkesin telafuzuna kimse karışamaz. Ha, nasıl karışamaz ben bu şekil konuşurum bu bayan şu şekil telafuz eder, şu şekil okur. Ha, Hiçkimse kimseye karışmaya hakkı yok özgürlüğü birdir. Ha zealot ziilıt diye okunabilir, amma ve lakin öyle değildir. Eyyorlamam bu gadar.
Öne çıkan mesajlar