dylanN Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 teknik bir ürün markası olarak hiç uygun bir dil değil? Peynire verilen "süreyya" veya "behçet" adı kulağa kötü gelmezken bir füzeye verilen "İbrahim , Hasan " ismi çok komik oluyo. Elin oğlu "Steve-1 Roketi" diyince bana tuhaf gelmiyor ama "Hamza-1" deseler böğürerek gülerim. Niyee?? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Overseer Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 ortasonda konuşmuştuk arkadaşlarla bunu da sonucu hatırlamıyorum Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
7thBreath Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 algılamayla ilgili daha önceden "hamza-1" diye roket yapmış olsak, "behçet" adlı süper bilgisayarımızı yadırgamamış olurdun, evet. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
maelstrom Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 bilimadamlarımıza düzgün isimler verelim Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Norak Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 süleyman savunma sistemleri? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Myshkin Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Ne kadar çok duyarsan o kadar kanıksarsın. 30 tane hamza roketi olsaydı garip gelmezdi. ayrıca hamza türkçe değil. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
nightshift Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 belkı onlarada hamza-1 fuzesı korkutucu Steve-1 Roketi komık gelıyordur Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
-007- Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 dylanN said: teknik bir ürün markası olarak hiç uygun bir dil değil? Peynire verilen "süreyya" veya "behçet" adı kulağa kötü gelmezken bir füzeye verilen "İbrahim , Hasan " ismi çok komik oluyo. Elin oğlu "Steve-1 Roketi" diyince bana tuhaf gelmiyor ama "Hamza-1" deseler böğürerek gülerim. Niyee?? iyi de onlar türkçe değil arapça türkçe olanlar gayet karizmatik oluyor, türkçeden kastım gerçek türkçe yani öztürkçe olanlar. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Laurelin Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 kendi dilinde tuhaf geliyor, heleki turkiye gibi geri kalmis bir ulkeysen "lan biz icad ettiysek kesin dandiktir bu, yabanci isimli sey daha kalitelidir" algisi var gavurda paso latince karizma isimler verir zaten, stiv diye fuze yok http://www.youtube.com/watch?v=72wcTg1qytc Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
odiflame Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 hamza ne kadar türkçe ise steve o kadar türkçedir. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Saeros Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Overseer said: ortasonda konuşmuştuk arkadaşlarla bunu da sonucu hatırlamıyorum alt metin çok ağır Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
-007- Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Göktürk uydusu mesela direk karizma Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Lyvanna_Dolores Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Overseer said: ortasonda konuşmuştuk arkadaşlarla bunu da sonucu hatırlamıyorum (tu) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
ShadowFury Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 İsimleri düşündüğünde de aklında karşılaşan insan tipi birbirinden farklı olduğu içindir belki. Steve dediğin zaman böyle muhtemelen hayatı boyunca bilgisayarla matematikle bilimle integralle uğraşmış olan, sürekli resmi giyinen, gözlüklü filan böyle elit bi adam canlanıyo aklında. Hamza dediğinde de minibüs şöförü. veya manav, kapıcı filan işte. kamyon şöförü de olabilir gerçi. Steve-1 roketi dediğin zaman vaaay steve roket yapmış kendi adını koymuş diyosun bilinçaltında. Hamza-1 roketi dediğin zaman akla direkt minibüs yazısı geliyo. Ciddiye almıyosun. Hamza laaan, 20 ye kadar sayması için çoraplarını çıkarması gerekiyo adamın, roket onun neyine. di mi? Benzer şekilde "süreyya" adı da mantı yapan, köyde inek sağan, gündeliğe gelen teyze çağrışımı yaptığından süreyya adı peynire verildiğinde normal karşılıyosun. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
dylanN Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Zaten Türkiye'de de öz Türkçe ile o kadar çok isim var ki Hamza'yı Behçet'i solluyor. Sonucunda bu isimler Türkçe'de yer edinmiş ve sık kullanılan isimlerden. Ben hiç Steve ismi duymadım Türk arkadaş çevremden. Niye saptırıyorsunuz ki? Belli işte ne anlatmaya çalıstığım. asfdsa gülücük falan da ekliyim de sert olmasın sdas :D Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
vaperon Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Hacı Şakir için kötü düşünen var mı aranızda? Adam sabun yapıyor yani. Ama isim oturtasaya kadar az çekmedi o da. Dixi, Fax piyasadan kayboldu gitti, Hacı Şakir halen duruyor. Ama kim ne derse desin kanıksayana kadar komik geliyor işte. Biri çıksa Dilara klozetleri diye komik, erkek ismi koyarsan da kimse oturmak istemez ona. :D Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Laurelin Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 aslinda togan kafesogluna sormak lazim bi ara bunu, bilimadami sonucta http://www.youtube.com/watch?v=bvyK4KOzebc Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Lyvanna_Dolores Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 üzülüyorum. gerçekten Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Pipet Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 hamzayı ingilizce okumaya çalış alışırsın Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
dylanN Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Gerçi evet vaziyetin beyinde suretlenmesiyle alakalı olabilir. david diye helva markası olsa o da komik olur. evet . Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
-007- Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 dylanN said: Zaten Türkiye'de de öz Türkçe ile o kadar çok isim var ki Hamza'yı Behçe'ti solluyor. Sonucunda bu isimler Türkçe'de yer edinmiş ve sık kullanılan isimlerden. Ben hiç Steve ismi duymadım Türk arkadaş çevremden. Niye saptırıyorsunuz ki? Belli işte ne anlatmaya çalıstığım. asfdsa gülücük falan da ekliyim de sert olmasın sdas :D Türkiye'de olmayan öztürkçeler karizmatiktir bazen. Ama dandik isimler diil, özelliği olan isimler olacak. vaperon said: Hacı Şakir için kötü düşünen var mı aranızda? Adam sabun yapıyor yani. Ama isim oturtasaya kadar az çekmedi o da. Dixi, Fax piyasadan kayboldu gitti, Hacı Şakir halen duruyor. Ama kim ne derse desin kanıksayana kadar komik geliyor işte. Biri çıksa Dilara klozetleri diye komik, erkek ismi koyarsan da kimse oturmak istemez ona. :D Sevil parfümeri (tu) doğru ismi bulunca Türkçe marka > diğer dillerin markaları Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Rewendor Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Alışkanlık meselesi, alışmamışız, zamanla oturur. Gayet güze Türkçe isimler de var ama. Sessiz zırhlı personel taşıyıcı Akrep, Toros füzeleri vs vs. F-16'ların nicki olan Fighting Falcon'un Türkçesi Savaşan Şahin de en az onun kadar oturaklı oldu kullanıla kullanıla. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Pickles Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Savaşan şahin hafif dandik ama daha güzel olabilir savaşan kelimesi yerine başka bişey koyularak. Türkçe isimler koyulabilir karşı değilim ama illa herşeyi Türkçe yapalım diye kasmak çok anlamsız olur Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Longshanks Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Toros Türkçe değil Taurus tan mı ne geliyor olması lazım Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Rewendor Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 2, 2011 Longshanks said: Toros Türkçe değil Taurus tan mı ne geliyor olması lazım kökeni değil ama kelime olarak Türkçe. Yoksa her kelimenin kökenine bakarsan arapçaları farsçaları da ayıklarsın, kelime kalmaz Türkçe'de. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar