nileppezdel Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Kavgalı falan mısınız abi bu ne? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
ZaugnaKhaldun Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 var o ajhfd � Melpomenus Jones�un Kötü Kaderi � (Stephen Leacock) Pelin KAPLAYAN Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
aquatik Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Ya ilk yazdığım öykünün çevrildiğini sanmıyorum, çünkü Saroyan'ın dilimize fazlaca çevrilmiş eseri yok, ayrıca 4.5 sayfa imiş. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
QueenofSpades Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Arkadaslar, Yardımlarınız için hepinize teşekkür ederim. Ben biraz daha araştırmaya devam edeceğim ama sanırım W. Saroyan çevireceğim gibi duruyor :) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Cassiline Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Böyle cümle kuruyorsan hiç kalkışma sen çeviriye. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
QueenofSpades Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Cassiline said: Böyle cümle kuruyorsan hiç kalkışma sen çeviriye. Ne var cümlemde hayret bişi... Özelden yardım etcem yarancam diye çeviri önerisi veriyorsun da burdan nie satasıosun anlamış değilim.. Tavuğuna kışt mı dedik? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
aquatik Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 QueenofSpades said: Arkadaslar, Yardımlarınız için hepinize teşekkür ederim. Ben biraz daha araştırmaya devam edeceğim ama sanırım W. Saroyan çevireceğim gibi duruyor :) Benim dediğim öyküyse, nereden bulduğunu merak ettim... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Cassiline Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Balonuna yarandığım, yazıktır dedim de link verdim, sonra sen "Ben biraz daha araştırmaya devam edeceğim ama sanırım W. Saroyan çevireceğim gibi duruyor" diye cümle kurunca sataşmış mı oluyorum? Tavuğu sokma işin içine. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
pekaziz Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Birbirimize laf atmayalım lütfen. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Genel Yönetici GERGE Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Genel Yönetici Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Neil Gaiman'ın öyküleri çevrilmedi. Çok iyilerdir. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
QueenofSpades Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 aquatik said: QueenofSpades said: Arkadaslar, Yardımlarınız için hepinize teşekkür ederim. Ben biraz daha araştırmaya devam edeceğim ama sanırım W. Saroyan çevireceğim gibi duruyor :) Benim dediğim öyküyse, nereden bulduğunu merak ettim... Çok teşekkur ederim aquatik öncelikle... Bu yazarı daha önce okumamıştım.. Okulun kütüphanesinden katalog tarama yaptım bir sürü öykü kitabı var, bir iki tanesinin çevirisi yapılmış, gidip yarın kitaplarından almayı düşünüyorum. Artık senin dediğin hikaye mi olacak başka bir hikaye mi olacak bilemiyorum şu an ama bu fikri verdiğin için minnettarım :) :)-D Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
aquila Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 hmm neil gaiman yoksa onu cevir. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
aquatik Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Hımmmm....Sevindim....Benim çok sevdiğim bir öyküsü var (The Parsley Garden), ama daha uzun (6-7 sayfa) ve çeviri de zorlayabilir, ama madem yeni tanışacaksın bu arkadaşla, sözünü ettiğim öyküyü de okumanı öneririm. Benim kendisiyle tanışıp hayranlık duymam, 'My Heart's in the Highlands'adlı oyunuyla olmuştu. Oldukça kötü bir Türkçe çevirisi var. Orijinalini okumanı şiddetle öneririm :) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
nutella yerim Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 edgar alan poe - black cat bulursan cevir Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
nutella yerim Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 hatta buldum attım öm den linki Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Farinal Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 virgina wolf mutfağa Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
ZaugnaKhaldun Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Philip k. Dick'in bir sürü çevrilmemiş öyküsü var sanırım da; nereden bulunur ingilizce kopyaları bilemem http://en.wikipedia.org/wiki/Bibliography_of_Philip_K._Dick#Short_story_collections http://seyhan.library.boun.edu.tr/search~S5?/adick+philip/adick+philip/1%2C2%2C17%2CB/exact&FF=adick+philip+k&1%2C16 Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
QueenofSpades Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 24, 2009 Farinal said: virgina wolf mutfağa Sen virginia woolf a kurban ol Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Frantic Mesaj tarihi: Aralık 26, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 26, 2009 "nutella yerim" said: edgar alan poe - black cat bulursan cevir eheh benimde aklıma geldiydi o ama söyledim çevirmişler :) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar