toggie Mesaj tarihi: Kasım 18, 2016 Mesaj tarihi: Kasım 18, 2016 9 dilde geliştirme olmuş ve bunlardan biri Türkçe. Teşekkürler uzun adam.
razzRaziel Mesaj tarihi: Kasım 18, 2016 Mesaj tarihi: Kasım 18, 2016 what does not kill you will make you wish it had bunu düzgün çevirdiğinde olmuş dicem, hala olamamış
k1nJo Mesaj tarihi: Kasım 18, 2016 Mesaj tarihi: Kasım 18, 2016 oha bu kadar acımasız olunmaz ama. google translate de olsa insan insandır yani.
calimero Mesaj tarihi: Ocak 28, 2017 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2017 http://forum.paticik.com/thumbnails/893/e22/eb8/2a5/3c0/3cf/baf/19a/6c9/c7f/f5_450xNULL.jpg abi google translate demiraleyoooooğğğ lar dışında harbi aşmış lan bu arada. bir özet çevirteyim dedim hani nasıl yapıyor diye. 5-6 cümlede bir 2-3 noktada sıçızlamış ama bildiğin ağdalı bir dille olmasa da gayet güzel çevirdi. Türkçe>İngilizce yaptığım çeviri.
Claiborne Mesaj tarihi: Ocak 28, 2017 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2017 razzRaziel said: what does not kill you will make you wish it had bunu düzgün çevirdiğinde olmuş dicem, hala olamamış Seni öldürmesen istemediğin halde yapmanı isteyeceğim EZ.
mardox Mesaj tarihi: Şubat 1, 2017 Mesaj tarihi: Şubat 1, 2017 Onu cevirmesin varsin, "Haters gonna hate"i "kiskananlar catlasin" diye cevirdiginden beri gonlumde yeri ayri.
Holy Mesaj tarihi: Şubat 1, 2017 Mesaj tarihi: Şubat 1, 2017 muhtar'ın eşeğini kim çaldı? Who stole the muhtar's wife? Bence gayet başarılı.
Deathblade Mesaj tarihi: Şubat 1, 2017 Mesaj tarihi: Şubat 1, 2017 Kamerayla cevirdiginden beri saygi duyuyorum.
mardox Mesaj tarihi: Şubat 1, 2017 Mesaj tarihi: Şubat 1, 2017 Damacanaya bile sulanan bir kulturu dogru yansitiyor.
Öne çıkan mesajlar