Symoon Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Eğer.. Türkçede DragonLance dünyasıyla ilgili hikayelerini, geçmişini, karakterlerini ve daha çok şeyi, kapsayan bir set hazırlansa, paticik kullanıcılarına sorarım ki, ilgi gösterip alınır mı? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Bonus Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Almam rahiplerin illet defettiği, Barbarların bahçe hortumu:) sadırısı yaptığı , black robe magelerin nazar büyüsü yaptığı(hehe dumur oldum böyle bir büyü var doom herhade), bir setting ilgimi çekmess Özellikle de büyücü okuluna gidince zuhur dalınca ustalaşmak hiç hoşuma gitmess hem DL'de ben hiç gözcügözü(beholder) görmedim istemem öle yer:)bana gözcügözü lazım FR'de öle mi drowlar cinperi ışığı atıo ne güssel:)[hline]Bonus, Cin , Hobbit, Frodo, Baggins, Merinos, Penguen, DM ve hatta hoooopit uzar daha... MKC Frp ortamı(Flash gerektirir) Buraya Tıklayaman [Bu mesaj Bonus tarafından 13 August 2003 16:25 tarihinde değiştirilmiştir-Deiştirdim nolck istersem deiştiririm istersem deiştirmem] [Bu mesaj Bonus tarafından 13 August 2003 16:50 tarihinde değiştirilmiştir] Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Volfied Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 bence guzel olur, gene ayni tartisma olacak gerci, alisik olmadiginiz icin turkce kelimeler ile dalga gecmek (elistirmemissin, duz dalga gecmisin) iyi birsey degil, ne kadar da turkce ni unuttugunu gosterir.[hline]28:06:42:12 That, is when the world will end Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
HellHound Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 ingilizce orjinali war zaten turkcesini almam Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Bonus Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 ewt duz dalga gectim böyle gelmesiinin nedenininde alışık olmamamız gelmektedir ama herkes ingilizcesine alışıkken grk yoktu böyle bir işe yani tamam ingcesi olmayan var ama gene bir kişi daha önce oynadıysa grupta onun fireball'a aev küresi diyeceğini ya da magic missles'e büyü oku dieceğini sanmam ve de bazı kelimeler varki harbiden daha gsl olabilirdi bence kim cevirdiyse bu işle alakasız biri cevirmiş(Yanılıorsam prdn sadece düşüncemi bildiriourum) bence daha profosyenelce bir iş çıkarabilirdi[hline]Bonus, Cin , Hobbit, Frodo, Baggins, Merinos, Penguen, DM ve hatta hoooopit uzar daha... kermit_frog, 13 August 2003 17:53 tarihinde demiş ki: ben kızım ne olduki ? [b][i] MKC Frp ortamı(Flash gerektirir) Buraya Tıklayaman Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
TheSilver Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 said: Bonus, 13 August 2003 16:22 tarihinde demiş ki: Almam rahiplerin illet defettiği, Barbarların bahçe hortumu:) sadırısı yaptığı , black robe magelerin nazar büyüsü yaptığı(hehe dumur oldum böyle bir büyü var doom herhade), bir setting ilgimi çekmess Özellikle de büyücü okuluna gidince zuhur dalınca ustalaşmak hiç hoşuma gitmess hem DL'de ben hiç gözcügözü(beholder) görmedim istemem öle yer:)bana gözcügözü lazım FR'de öle mi drowlar cinperi ışığı atıo ne güssel:)[hline]Bonus, Cin , Hobbit, Frodo, Baggins, Merinos, Penguen, DM ve hatta hoooopit uzar daha... MKC Frp ortamı(Flash gerektirir) Buraya Tıklayaman [Bu mesaj Bonus tarafından 13 August 2003 16:25 tarihinde değiştirilmiştir-Deiştirdim nolck istersem deiştiririm istersem deiştirmem] [Bu mesaj Bonus tarafından 13 August 2003 16:50 tarihinde değiştirilmiştir] harbiden böyleyse çok rezzil çevirmişler oyununcunu kitabını çok dandik olmuş. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sly-One Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Mahlukat Celbet VIII :p[hline][i]Güçlü ve şanslı olanlar genellikle yalnız olanlardır... -Xar Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Bonus Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Harbiden öyle de daha kötüleri bile var kötü ezme fln die ama topicin konusunu deiştirmeyelim daha önce tatışıldı bunlar(kapağı da hardcover deil)[hline]Bonus, Cin , Hobbit, Frodo, Baggins, Merinos, Penguen, DM ve hatta hoooopit uzar daha... kermit_frog, 13 August 2003 17:53 tarihinde demiş ki: ben kızım ne olduki ? [b][i] MKC Frp ortamı(Flash gerektirir) Buraya Tıklayaman Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
riglous Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Eh tartışma yeniden başlıyor; iyide arkadaşım sen kaç yaşındasın? (Başka birisinden duymuştum ve o zaman onlara hak verdim) FRP'ye yeni başlayan kitle, yeni nesil hep Türkçe görecekler. Onlar için Türkçe bir dünya kuruluyor ki bu bence çok büyük bir gelişme. Tabii ki başta yargılayacak çoğu kişi ama yine de bu gelişmeye sen ayak uydurmasan bile yeni nesil, o da olmazsa sonraki nesil alışacak ve böyle devam edecekler. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sly-One Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 türkçe değil ki ne ben de çözemedim :p ama bundan 5-10 sene sonra gelip bana frp oynıyalım derler türkçe kağıtları çıkarıp oyunda uyku yapıyorum, mahlukat celbediyorum ws ws.. derlerse küfrederim ben adama ehheah :p ayrıca rpg ler her zaman (büyük ihtimalle biz ölene kadar) ingilizce olucak..[hline][i]Güçlü ve şanslı olanlar genellikle yalnız olanlardır... -Xar Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Bonus Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 ben daha 16 yaşındayım da ben başlaıım da A&DnD wardı 2nd edition yıllardır da oynuourum ing de ii yani bu türkçe bana garip gelio normal olarak tabi sende haklısın yeni kuşak türkçe görücek onlar alışır ama bana ters gelio bnm dediim olay ceviri kötü yenileri soğutucak kadar kötü hemde daha ii olmalıydı ve de olabilirdi diourum hatta olmalı da yani canavar fln varken ne grk war mahlukata namevt'e yanılıyor muyum?[hline]Bonus, Cin , Hobbit, Frodo, Baggins, Merinos, Penguen, DM ve hatta hoooopit uzar daha... kermit_frog, 13 August 2003 17:53 tarihinde demiş ki: ben kızım ne olduki ? [b][i] MKC Frp ortamı(Flash gerektirir) Buraya Tıklayaman [Bu mesaj Bonus tarafından 13 August 2003 21:40 tarihinde değiştirilmiştir] Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Volfied Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Oyunda dinleniyorum, yaratiklarla savasiyorum Eger fazla sevmezseniz azcik degistirebilirsiniz, ayrica gene soyluyorum, daha mantikli, daha kulaga hos gelecek seyleri listeleyin, adamlara yollayin yayin evine degistirsinler bir sonraki baskida[hline]28:06:42:12 That, is when the world will end Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Magic Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 ZvE Türkçe'yi kendi başlığı altında tartışın arkadaşlar. Ortada zaten çıkmış olan bir DL Campaign Setting varken (ki çokda iddialı bir şekilde çıkmış) paramı böyle bir ürüne veremem. İngilizce'si yetersiz olanlar içinse başvurulması gereken tek kaynak olur. Şu dönemde yapılması gereken bir iş aslında, iyi para getirir.[hline]There, look, the willow clings over the river, like a person who bows down, crying for the lover. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Bonus Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Bnm bildiim tabi yannış olabilir adamlar bu trkçe PHB den zarar ettiler yeni başlayanlar(cook az) bi de yannışlıkla alanlar oldu ki onlarda kimseye tavsiye etmedi doru deil mi zarar ettiler yannış mıyım Edit note : boş yere quote yapmayın arkadaşlar [Bu mesaj Magic tarafından 13 August 2003 21:46 tarihinde değiştirilmiştir] Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
TheSilver Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Türkçeside gayet hoş olur ama işibilen adam olucak mesela bir fr kitabında hookhorror kancalı dehşet olarak çevirilmiş bu çok hoş olmuş ama jelatin küp bilmemne göz gibi çeviriler kulağa çok çocuksu dandik geliyor frpnin karizmayı çiziyor. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Grudge Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 symoon kardeş. DL i kitaplarda seven bi oyuncuyum ben. bu DL oynatan DMlerin stillerinden kaynaklanan bi durum olabilir ya da harbiden settingden kaynaklanıyodur bilemiyorum. ama sonuç olarak DL'i masa üstünde sevmiyorum pek. bunu belirttikten sonra türkçe herhangi bi setting çıkması durumunda alıp almayacağım konusuna gelelim. DL almayabilirim ama bunun nedeni yukarda belirttiğim şeyler. türkçeye olan kıllığım değil. başka bi setting türkçeye çevirildiyse öncelikle çevirinin kalitesine bakarım. keza bence player's handbook son derece kalitesiz çevirilmiş bi eser. bunun nedeni çevirenlerin ingilizcesinin yeterlilik derecesi değil, onların konuya olan alakasızlıkları tamamen. eğer bu işten anlayan birileri oturur adam gibi çevirir ve zevkli bi okuma tecrübesi sağlarlarsa almayı düşünebilirim... derdimi anlatabildiğimi umarım... ps: bu arada "türkçe terimlere alışık değilsiniz, o yüzden yadırgıyosunuz" son derece saçma bi yaklaşım. bişey yapıyosan onu kullanacak kişilerin isteklerine ve ihtiyaçlarına göre hazırlamalısın. phb yi okurken elime bile almadığım ingilizce-türkçe sözlüğün türkçe-ingilizce kısmını oek yı okurken açmam gerekiyosa bu işte bi problem var demektir...[hline]You have questions, my friend, but are you prepared for the answers? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Magic Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 13, 2003 Oyuncunun el kitabı gibi bir kitaptan zarar edilmesi imkansız, sadece şu an istedikleri kadar satmadılar ama harcadıkları parayı eninde sonunda tekrar kazanacaklar. Bu konuyu tartışmayın artık bu başlık altında. Başkada bir şey söylemiyorum.[hline]There, look, the willow clings over the river, like a person who bows down, crying for the lover. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Symoon Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2003 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2003 Arkadaşlar konudan sapmamanız beni mutlu ederdi. Yine de bir bilgilendirme yapmam uygun olur. DL hakkında hikayeler, şiirler, yazılar gibi şeyler içerecek. Kural yok. Yani bu noktada böyle düşünüyorum: Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
horacegoesskiing Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2003 Almam.[hline]Böyle de kültürlü bi insanım yani. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
axedice Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2003 Almam, dragonlance hastası arkadaşlarım var ama onlarda ingilizcesini bulabilirlerse onu almayı tercih ederler.[hline]There is a void in my chest where I once had a heart, and from this emptiness springs all the sufferings in the Multiverse . . . Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Symoon Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2003 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2003 Yanında nedenlerini de yazmanız bir yol gösterebilir bana. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
LethE Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2003 almam çünkü Netten bulunur diye düşünüyorum..[hline]KoC Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Grudge Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2003 oyun materyali olmayacaksa hiç şansı yok. şiirleri ve karakterleri merak eden serileri takibeder, bunları birarada görmek isteyen de kendisi derler zaten. böyle bişey yapmaktaki amacı biraz daha açarsan belki daha olumlu bi şekilde yaklaşabiliriz olaya...[hline]You have questions, my friend, but are you prepared for the answers? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Aket-Atum Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2003 almazdım sanırım türkçe çeviriler iyice rezalet oluyo kancalıdehşet di galiba hook horror o güzel çevrilmişti gölgeyele de kimse shadowfax demek zorunda hissetmedi kendini(hava atanlar dışında) ama mesela sanırım yaz alevi(ateşi dha uygun olurdu bence) ejderhalarında gölge kişiler gibi çevirmeler varmış sanırım. bide sansürden korkarak streams of silverdaki BOK gümüş damarlarında BUK olmuş, olmamalıydı bence Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Bone Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2003 bok orjinal isim miydi? belki küfür olarak bokla karıştırmasınlar diye yapmışlardır.[hline]By Gamers For Gamers Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar