Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

a.k.a karmaşası


Etos

Öne çıkan mesajlar

aka ne demektir? also known as. yani şöyle de bilinir, böyle de bilinir, bir de şudur, aha budur, türü anlamlara gelir. bir de kore dilinde kırmızı anlamına gelir ama bu alakasız.
her neyse mesela bir nick'iniz vardı eskiden bu nick'iniz A, ama şimdi nick değiştirdiniz ve B oldu. imzanıza B a.k.a A yazabilirsiniz, çünkü aynı zamanda A olarak da biliniyorsunuz.
ama "tekrar selam a.k.a klasik şaşkınlık" ne demektir, ya da "hoşçakalın a.k.a yer tavsiyesi"? tekrar selam'ın bir başka anlamı klasik şaşkınlık değildir, ya da hoşçakalın sözcüğünün bir başka anlamı yer tavsiyesi değildir.
ya işte böyle. mesela paticik a.k.a pepelek diyebiliriz. neyse, duygularımız sizle paylaşmak istedim :D
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
Etos, 21 July 2003 13:08 tarihinde demiş ki:
"hoşçakalın a.k.a yer tavsiyesi"? tekrar selam'ın bir başka anlamı klasik şaşkınlık değildir, ya da hoşçakalın sözcüğünün bir başka anlamı yer tavsiyesi değildir.
ya işte böyle. mesela paticik a.k.a pepelek diyebiliriz. neyse, duygularımız sizle paylaşmak istedim :D


Ne denmek istendiği bariz ortada. "Hoşçakalın derken yer tavsiyesi istiyorum aslında" demek istiyor. Yani burdaki hoşçakalın kelimesi aynı zamanda yer tavsiyesi istiyorum anlamına geliyor. Eh, aka da zaten aynı zamanda xxx olarak bilinir anlamına geldiğine göre sorun yok. Görüş açınızın sınırına bağlı olay.

Ha siz derseniz, ben onu bunu anlamam, illa benim dediğim gibi kullanılmak zorunda. Yorumlarımı bir kenara bırakırım, anlarım.

Ama neden hep başkalarının hatalarını bulup, onların gözüne sokmak için uğraşırsınız, anlamam.[hline]Pretty women makes us buy beer,
Ugly women makes us drink beer.
[Al Bundy]


[Bu mesaj Mirage tarafından 21 July 2003 20:49 tarihinde değiştirilmiştir]
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Kimse kimsenin hatasını bulup gözüne sokmak için uğraşmıyor. Niye herşeyin altında başka birşey arıyorsunuz ben de bunu anlamıyorum.
Hoşçakalın kelimesi hiçbir yerde hiçbir zaman yer tavsiyesi istiyorum anlamına gelmez, gelemez. Ha eğer sen hoşçakalın sözcüğünün altından "yer tavsiyesi istiyorum" anlamını çıkarıyorsan senin görüş açın bayağı bir aşmış, sınırsız bir görüş açısına sahipsin. Bu durumda seni kutluyorum =)
Yani eğlencesine açılmış bir topic'i bile tartışma ortamına çeviriyorsunuz, ne kadar tartışmaya meraklı bir milletiz hiç anlamam.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Etos, ilk yazdığın yazıyı tekrar oku. Bariz tartışma konusu. Eğer o yazıdan "eğlencesine açılmış bir topic" izlenimi bıraktığını düşünüyorsan, sana söyleyecek tek kelimem yok.

Söz gümüşse, sükut altındır diyorum ve cevap olarak yazabileceğim uzun yazıları yazmamayı tercih ediyorum. Tartışmaya meraklı olan ben değilim.

İlla da bana cevap vermek, benle tartışmak istiyorsan, özel mesajı kullanabilirsin.[hline]Pretty women makes us buy beer,
Ugly women makes us drink beer.
[Al Bundy]


[Bu mesaj Mirage tarafından 21 July 2003 21:42 tarihinde değiştirilmiştir]
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

burada anlatmaya çalışmıştım fiy tarihinde. ama arkadaşlarımızın bir bölümü direnerek kullanımlarının doğru olduğunu savundular. sırf savunmakla kalmayıp, kısaltmayı yanlış ve komik biçimiyle kullanmaya devam ettiler.

yani bunun "chicken translate" diye tabela asmaktan pek de bir farkı yok.[hline]Her hakkı mahfuzdur. © 1970-2003
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
Mirage, 21 July 2003 20:48 tarihinde demiş ki:
Ne denmek istendiği bariz ortada. "Hoşçakalın derken yer tavsiyesi istiyorum aslında" demek istiyor...
Ama neden hep başkalarının hatalarını bulup, onların gözüne sokmak için uğraşırsınız, anlamam.


Bu kadar basit bir konudan nasıl başardınız bu kadar çok didişme topici çıkarmayı anlamıyorum bende. Mirage gayet güzel özetlemiş, bende bir ekleme yapayım; eğer "ben a.k.a. nın ne olduğunu biliyorum" deme ihtiyacınız dayanılamayacak boyutlarda ise ilgili topiclerde dile getirin, herkes yeni topic açmasın lütfen.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

nefr,

hiç öyle bir ihtiyacım yok. böyle birşey söylemiş olmana da şaşırdım doğrusu. aka'nın ne anlama geldiğini bilmenin kişiyi göğe çıkaracağını düşünen olduğunu da zannetmiyorum.

ortada bir yanlış kullanım var. üstelik ucundan kıyısından hatalı değil, epeyce yanlış. doğrusunu anlatmanın nasıl bir zararı olabilir ki böylesi bir küçültücü ifade kullanıyorsun?

konu zaten "aka kısaltmasını yanlış kullanınca ne dediğinizi anlayamıyoruz" değil ki. evet ne dendiği anlaşılabiliyor. tıpkı bebeğin "atta gidelim" derken ne demek istediğini anladığımız gibi. ama onun ne dediğini anlıyor olmamız, doğrusunu öğrenmemesini ve uygulamamasını gerektirmez.

yoksa toplucana -önemi az da olsa- yanlışlar yapmaya ve o yanlışları yaymaya devam mı etmeliyiz?[hline]Her hakkı mahfuzdur. © 1970-2003
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
Demon_of_Hell, 22 July 2003 12:48 tarihinde demiş ki:
bu arada sizinle bir şey paylaşacam a.k.a. yı ilk duyduğumda şöyle biliyordum

a.k.a. = Asıl Kelime Anlamı[hline]


helal baba kendi dilimizi kullanalım helal budur bundan sonra a.k.a nın açılımı :D[hline]lllllllllllllllllllBLACKlllllllllllllllllllMETALlllllllllllllllllll

[Bu mesaj -MrBomb- tarafından 22 July 2003 12:50 tarihinde değiştirilmiştir]
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

ehe gaza gelmeden once oturup bir dusunseydin yahu :)
asil kelime anlami aka nin anlamini karsilamiyor. benim eski nickim hasanusta diyelim, o zaman imzama `dark-dr asil kelime anlami hasanusta` yazamam ki.

yuz kere bu konu acildi, yuz kere cevapladim. aka nin turkcesi, daha dogrusu turkceye girmis farscasi, `nam-i diger`dir.

aka karmasasinin kaynagi da yanilmiyorsam `ya da` dan geliyor.
baslik atilirken ilkonce belli bir duruma isimlendirme yapip, sonra baska bir aciklamasini vermek icin turkce`de `ya da` kelimesi kullaniliyordu. sonra bu ya da kullanimi aka ile karisti sanirim.
aka yanlis kullaniliyor mu kullanilmiyor mu tartisilir.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Hayır, tabii ki hatayı görünce üzeltmek mantıklı ve iyi birşey. Ancak hatanın üzerinde ısrarla durup muhtelif topicler açarak bunu dile getirmek bana çokta faydalı bir uğraş gibi görünmüyor. Sadece sana hitaben yazmadım o yazıyı zaten, son zamanlarda didişme konusunda fazlaca yaratıcı olduk camiaca ;]

said:
Sufi, 22 July 2003 12:44 tarihinde demiş ki:
...yoksa toplucana -önemi az da olsa- yanlışlar yapmaya ve o yanlışları yaymaya devam mı etmeliyiz?
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
  • Yeni Oluştur...