Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

İngilizce Dumuru [ bilenler bi baksın ]


Dev

Öne çıkan mesajlar

Devhochi :
Chaos of Warriors savaşçıların kaosu olur
Devhochi:
Warriors of Kaos , kaosun savaşçıları olur
Erutan :
city of heroes
Erutan :
okusana bi...
Devhochi :
her iddiasına girerim
Devhochi :
Kahramanlar Şehri
Erutan :
kahramanların şehrimi diye okuyorsun?
Devhochi :
hyr
Devhochi :
Kahramanlar Şehri

Hangimiz doğru söylüyor sizce ?[signature][hline]Emektar Pati Üyesi
Since 2000
"Değiştirmiyorum imzamı. Ben 2000 yılında paticik açılmış olmasa da yüreğimde bir paticik açmışım. Bundan utanmıyorum laaan !"
My Space

[Bu mesaj Dev tarafından 10 Haziran 2005 18:57 tarihinde değiştirilmiştir]

[Bu mesaj Dev tarafından 10 Haziran 2005 19:10 tarihinde değiştirilmiştir]
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
Erutan, 10 Haziran 2005 18:59 tarihinde demis¸ ki:
OLM


Gelmis¸sin Warrior of chaos a Kaosun savas¸cıları diyosun

kaosun savas¸cıları = Chaos of warriors


chaos of warriors = sava?ç?lar?n kaosu
kaosun sava?ç?lar? = warriors of chaos

edit: sava?ç?lar?n'dan sonra kaosu koymay? unutmu?um:D
[signature][hline]"Bir s¸eyler ters gitti..."
In Rock We Trust

[Bu mesaj nileppezdel tarafından 10 Haziran 2005 19:09 tarihinde değiştirilmiştir]
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

*!Sağ elini yuvarlak yapar aslan ağazı patlacakmış gibi ve sol eli yassı şekilde yuvarlağa indirir...*
*!ŞAAAK*[signature][hline]Emektar Pati Üyesi
Since 2000
"Değiştirmiyorum imzamı. Ben 2000 yılında paticik açılmış olmasa da yüreğimde bir paticik açmışım. Bundan utanmıyorum laaan !"
My Space
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
sheref, 10 Haziran 2005 19:04 tarihinde demiş ki:
melekler şehri ve şehrin melekleri yakın anlamlı mı şimdi??
yapmayın gözünüzü seveyim
*!gözünü sever*

melekler şehri ile meleklerin şehri nin yakın anlamlı olduğu söylenmişti...[signature][hline]bu ne biçim bir imza dediğinizi duyar gibi oluyorum
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Kahramanların şehri diyede olur
KAhramanlar şehri diyede
ama bence kagramanların şehri daha mantıklı
ama mesela city of angels = melekler şehri diye çevrilmiş...hmm...yok yok ingilizce fln bos işler :hmm:[signature][hline]Sleepwalker, 15 Ocak 2005 21:02 tarihinde demiş ki:
dikkat ederseniz hayvanın midesine bakıyor ve ne kadar çok gaz var böyle diyor içinden

------------------------------------
''ağlamak ruhun fiziksel dünyaya bir yansıması, bir boyut değiştirme çabasıdır...''

Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
Jester, 10 Haziran 2005 19:05 tarihinde demiş ki:
City of Heroes: Kahramanlar Şehri.
Heroes' City: Kahramanların Şehri olur.

Doğrusu bu olcak işte :)[signature][hline]Sleepwalker, 15 Ocak 2005 21:02 tarihinde demiş ki:
dikkat ederseniz hayvanın midesine bakıyor ve ne kadar çok gaz var böyle diyor içinden

------------------------------------
''ağlamak ruhun fiziksel dünyaya bir yansıması, bir boyut değiştirme çabasıdır...''

Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
  • Yeni Oluştur...