µh Mesaj tarihi: Ekim 9, 2018 Paylaş Mesaj tarihi: Ekim 9, 2018 google translate çevirisi yaptım da bana bi kelimesi kelimesine çeviri lazım yardımcı olabilir misiniz? said: vertiefung zwecks korrekter ausrichtung der bugdachkuppel die später auf die schottwand aufgeklebt wird und eine korrespondierende markierung aufweist Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Zep Mesaj tarihi: Ekim 9, 2018 Paylaş Mesaj tarihi: Ekim 9, 2018 µh said: google translate çevirisi yaptım da bana bi kelimesi kelimesine çeviri lazım yardımcı olabilir misiniz? said: vertiefung zwecks korrekter ausrichtung der bugdachkuppel die später auf die schottwand aufgeklebt wird und eine korrespondierende markierung aufweist bugdachkuppel'in doğru şekilde yerleştirilmesi amacıyla bölme duvarı üzerine yapıştırılan ve buna uygun işaretlemeri de içeren ekstra bilgi benim yorumun bu şekilde:D Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
aktiftablet Mesaj tarihi: Ekim 9, 2018 Paylaş Mesaj tarihi: Ekim 9, 2018 bugdachkuppel ne ama, önemli olan o zaten? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
deadwoll Mesaj tarihi: Ekim 9, 2018 Paylaş Mesaj tarihi: Ekim 9, 2018 Otobüs parçası google'dan anladığım kadarıyla da hangi parçası acaba. Yok öyle bir kelime ve bug - dach - kuppel kelimelerinin birleşip oluşturacağı herhangi bir şeyle alakası da yok galiba. Bir de bugdachkuppel neyse ağırlığı 3.6kg ile 5.1kg arasında değişiyor MAN'ın sitesindeki ürünlerin fiyatına göre. Fiyatı da 3700 euro mu neydi sldkfjhdsg Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
ginaly Mesaj tarihi: Ekim 9, 2018 Paylaş Mesaj tarihi: Ekim 9, 2018 kelimeleri ayırsak bombeli tavan camı gibi bir şey çıkarılabilir. galiba şu otobüslerin tepesindeki havalandırma bölmesi. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar