Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Speaking English için öneriler


Öne çıkan mesajlar

Mesaj tarihi:
Yukarda da yazmışlar zaten. Erasmus vs. Bişi bulup çıkamıyorsan yurtdışına, yurtiçine ingiltereyi getir. İzlediğin herşeyi ingilizce izle, altyazı kullanma illa kullanacaksanda yardımcı olsun diye ingilizce olsun.

Wow gibi bi mmo sar guild bul, ingiliz iskoç bol olsun çok konuşkanlar kafa skerler ama senin ilacın onlar.

Gevşek amerikan ingilizcesi öğrenme adamı hasta etme sdfds.
Mesaj tarihi:


Mavi said:



Surekli ingilizce dinlemelisin. Dinledikce konusmanda gelisecek.



Çok faydalı tavsiyeler sağolasın.

6'da ve 7'de yanlışlık yapıyormuşuz biz. Ne türkçeye çevirmeye çalışıyorsun, zaten türkçe karışık bir dil. Ne dicem diye düşünüp duruyorum asdgh
  • Genel Yönetici
Mesaj tarihi:
Dil bilgisi basta gerekli sadece, intermediate seviyesine kadar filan. Ben de oraya kadar dil bilgisini ogrendim sadece ama simdi tamamen unutmus durumdayim. Dili icsellestirmen lazim once. Yani konusurken ya da yazarken dil bilgisi dusunmen degil, kendiliginden dogru olani soylemen ya da yazman lazim. Turkce konusur ve yazar gibi. Turkce konusurken kac kisi bu sifat, boyle kullanmaliyim diye dusunuyor? Ingilizce de ayni.

Bunun tek yolu da exposure. En kolay yolu aslinda dizi izlemek. Yabanci dizi izle Ingilizce alt yazi ile.
  • Genel Yönetici
Mesaj tarihi:
Tavsiyem su, ayni karakterlerin oldugu, uzun soluklu ve Ingilizcesi kolay bir dizi bul. Tavsiyem animasyonlar. Avatar, South Park (sansKenny), Clone Wars filan. Bunlari once yarim sezon filan altyazi ile izle, sonra yavas yavas altyaziya bakmamaya calis, sonra da tamamen kaldir. Burada onemli olan %100 anlamasan da altyaziyi kaldirmanin gerektigi. %70 gibi bir anlama orani ile baslaman yeterli. Ilk once cat pat anlayacaksin, ama bir sure izledikten sonra anladiginin farkina varmadan anlamaya baslayacaksin.

Neyle basladigin onemli ama, oturup da Doctor Who izleme.

Tavsiyem Avatar (Last Airbender ile basla, Korra'ya git). Cok net ve duzgun bir Ingilizce kullaniyorlar. Ne argo var, ne anlamasi zor mecazlar, ne de kotu konusan karakterler. Sonra Clone Wars da oyle.

Altyazisiz anlamaya basladigini dusundugunde en faydali araclardan biri de dublajli anime. 15 sene once filan hatirliyorum, dublajli anime cok faydali olmustu. Witch Hunter Robin izlemistim hatta ilk dub ile.

Live action diziler zor, onlara animasyonlari rahatca anlamadan gecme. Sonra yine Castle gibi uzun bir seri ile basla.

Izleyerek ogrenme yontemi budur. Kaynak benim, yaptim oldu. Ama sunu da soyleyeyim, 12-13 sene once dogru durust konusulanlari anlayamiyorum ve konusamiyorum derken D. H. Lawrence romanlari filan okuyordum Ingilizce, ama sadece okudugum icin konusulanlari tam anlayip konusamiyordum. Yani konusma ve dinleme haric ogrenmistim Ingilizceyi. Altyaziyi gorur gormez anliyordum icimde Turkceye cevirmeye gerek duymadan.
Mesaj tarihi:
Gerge sen benim hayat koçum olsana ya asdfg Çok güzel fikirler veriyorsun. Tavsiyelerin de anlamlı havada kalmıyor. Sağolasın.

Evet, ingilizce roman okumak da çok faydalı. Hep aklımdaydı bu konu.

Next Stage:
Legend of Korra + Novel
  • Genel Yönetici
Mesaj tarihi:
Last Airbender oneririm ben once. Daha net o. Roman olarak da R. A. Salvatore piyasa yazarlari oku. Drizzt filan. Ilk Ingilizce okudugum roman benim Halfling's Gem olmustu. %70 filan anlamistim iste sozluk ile.
Mesaj tarihi:
Zor oluyor ya öyle. Gözü çok yoruyor. Kindle gibi bir şeyde okumak lazım.

http://www.bconradwilliams.com/files/7313/9690/1991/Baudrillard-Jean-Simulacra-And-Simulation2.pdf

Edit: Bir de sözlük mü yoksa google translate mi?
×
×
  • Yeni Oluştur...