MartinLGore Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Kabloludaki azeri tvsini açın. Çok komik terminator var. Civa adamlı olan bölüm..[signature][hline]Felek sana hayat diye ekşi bir limon uzattıysa, sen üstüne tekila ve tuz iste..... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
bLackcha0s Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Sunu anladimki Turkler dublajda 1 numara o nasil rezil bi dublaj ruh yok. Arkadan tir carpiyor kadin ciglik cigliga cok sade ve mutlu bir ses tonuyla konusuyor[signature][hline]tuana... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Mix Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 "şjimdi yarr** yemişen pislig" not: yarr** azerice de silah anlamına gelir. türkmenistanda da öyle sanırım.[signature][hline] My loving heart Lost in the Dark Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
elvyn Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 said: -Mix-, 26 Eylül 2004 13:26 tarihinde demiş ki: yemişen pislig" bu guzel :)[signature][hline][b]Bu posttaki içerik, yazarın kişisel görüşlerini belirtmektedir. lord_elvyn burada yazılı olanlar hakkında hiçbir yasal sorumluluk kabul etmemektedir. [b] Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
huun Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 normaldir adamlar daha yeni yenitanisiyorlar boyle seylerle . ancak dublaj konusunda turkiyenin 1 numara oldugu gercegi su goturmez . alman fransiz italyan kanallarina falan da bakiyorum oyle arada onlarda boktan eheh[signature][hline]You must be silent in front of my famous presence . [Bu mesaj huun tarafından 26 Eylül 2004 15:41 tarihinde değiştirilmiştir] Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sam Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 ah bee nasıl da kaçırmışım, o vakit ayaktaydım üstelik.. :-p ehe bir daha türkçe dublajı eleştirirken hatırlarsınız arnie'nin *******.. :horace:[signature][hline]Deekin - Level 4 Kobold Bartman vs Raistlin - Level 41 Demi-Goth *Raistlin casts Haxxored Hantergranate of Doom 3* *Deekin plays Kalashnikof* *Raistlin dances to the rythym of the drums and afterwards the lead* *The party gains experience: IDKFA XP* *Deekin gains new character level: Über-Char of TSR Writer* Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Ardeth Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 dublaj harikası görmek isterseniz Bob Square Pants Çılgın Korsan Jack Shrek II Kene[signature][hline][b]''Nindyn vel'uss malar xuil phindaren zhal'la lor ulu uk uktan 'udtila naut doera natha phindar. Ka dos l'inya verve wund l' rendan l' rendan mziln l'inyan wund dos.'' Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Logan Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 said: Ardeth, 26 Eylül 2004 16:53 tarihinde demiş ki: dublaj harikası görmek isterseniz Bob Square Pants Çılgın Korsan Jack Shrek II Kene + Rocko's Modern Life. geri dönüşüm ile ilgili bir bölümde sırf şarkı vardı da onları bile süper çevirmişlerdi. keşke bir daha verseler.. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Ardeth Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 evet aslında nickoledion (yada her neyse) ve fox tvdeki dublajların hemen hemen hepsi çok iyi nede olsa aynı kişiler adamları kutlamak lazım[signature][hline][b]''Nindyn vel'uss malar xuil phindaren zhal'la lor ulu uk uktan 'udtila naut doera natha phindar. Ka dos l'inya verve wund l' rendan l' rendan mziln l'inyan wund dos.'' [Bu mesaj Ardeth tarafından 26 Eylül 2004 17:16 tarihinde değiştirilmiştir] Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Mix Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 said: Ardeth, 26 Eylül 2004 16:53 tarihinde demiş ki: dublaj harikası görmek isterseniz Bob Square Pants Çılgın Korsan Jack Shrek II Kene Bob Square Pants alt yazılıydı o ?yanlış mı hatırlıyorum yoksa?[signature][hline] My loving heart Lost in the Dark Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Predator Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Kaptan Jacke katılıyorum süper dublajı. Azerice Rambo var bide o daha bomba[signature][hline]Saeros, 17 Eylül 2004 18:59 tarihinde demiş ki: izmir'deki otobüslerin yarısında bulunan en teknolojik olay vites. Mirage Icq'da demiş ki: Predator (10:17 PM) : terminale gittim çok iyi bir film ya Mirage (10:17 PM) : terminalör? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Predator Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 kaptan nerden çıktı ya lol korsan jack[signature][hline]Saeros, 17 Eylül 2004 18:59 tarihinde demiş ki: izmir'deki otobüslerin yarısında bulunan en teknolojik olay vites. Mirage Icq'da demiş ki: Predator (10:17 PM) : terminale gittim çok iyi bir film ya Mirage (10:17 PM) : terminalör? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Alexi_Septimus Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Futbol maçı izleyin siz. "Vaaa meşin yuvarlah ağlare zorlan!"[signature][hline]Şu dakkadan sonra ne halt ederim bende bilmiyorum. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
VashTheStampede Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Kablolu Tv'de nerede var yaa Azeri Televizyonu? Söylesenize abndını falan merak etim şimdi. Arkadaşalrda izlemiştik. Sırf eğlence için bütün gün seyredilir. (Sabah Programını seyretmiştim. Bizim Seda Sayan'ın sabah programları tadıdna. Süründük yerlerde)[signature][hline]Kafam basmadığı için arada yanlış mesajalr yazabilirim. Lütfen mesaj sahibine bu hataları normal bir dille belirtin. Eleştiriyi yararlı bulurum ama sınırlarını aşarsa pek sevimli olmazlar ve karşı tarafı aksini yapmaya iterler. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
bLackcha0s Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Zaten çoğu dublaj yaptığımız film ödül alıyor en iyi dublajı hep türkler yapıyor. Shrek 1 ve 2 en iyi dublaj ödülü Türkiye nin di[signature][hline]tuana... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
kiddo Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 26, 2004 öyle zaten. hatta normalde cast akarken bazen seslendirenleri veriyolar bazende splt screen yapıp ikisini birden[signature][hline]Madafaka wattafak holi kırayst ohh şiiit watda hel oh cisıs kırayst Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar