Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

9. Uluslararası Türkçe Olimpiyatları


Öne çıkan mesajlar

Mesaj tarihi:
şahsi savunmaya geçiceksek milliyetçilikle alakası yok benimkinin.ama fonetiğine kadar okuduğum bi dilin yapısını vs inceledik azbuçuk.kelimeye indirgemezsek ek-kök yapısı,cümle yapısı diğer dillere göre biraz daha zorluyo öğrenmek isteyen yabancıları.
Mesaj tarihi:
Türkçe öğrenmesi zor bir dil zaten, ama güncel kullanımdaki kelime sayısına bakarsan çok çok fakir. Dile 300 sene önce girmiş 150 sene önce kullanımı bitmiş garip farsça kelimeleri falan kullanmak gerekiyor. Atatürk zamanında zenginleştirmeye çalışıyordu ama sonrasında zenginleştirilmesi konusunda çok yanlış politikalar izlenince bir işe yaramadı
Mesaj tarihi:
nileppezdel said:

DoruK said:

valla o ingilizce herkes biliyor diyen tipleri karşıma alıp konuşmak istediğimde eee ööö den öteye geçemiyorlar o bakımdan pek çok kişinin ingilizceyi bile adam gibi bilmediğini söylerim her zaman. tarzanca olarak diyorsanız tamam ama.


you me sex me spik ingliş


abi bi de şöle bişi var. mesela gavurla ingilizce güzelce konuşuyorsun. çünkü el mahkum ama türk ile, ya da türk hakim bi ortamda derste falan adam utanıyor. misal maykrosoft gibi bişi desem şimdi "lan havalara bak havalara!" derler mi acaba diye düşünüyorsun. diz iz may buh diye konuşuyorsun o zaman.
Mesaj tarihi:
ya abi neye göre zayıf diyosunuz ben onu anlamıyorum. ingilizcede 1 kelimeyle anlattığın şeyi türkçede 3 kelimeyle anlatabilirsin, emin ol tam tersi durum da mevcuttur bolca. hatta türkçede 2 kelime olan şey ingilizcede 10 kelime olabilir. ölçü bu değil.

ayrıca farsça arapça sözcükler denmiş, ingilizceden fransızca ispanyolca almanca kelimeleri çıkartalım bakalım ne kalacak? almancadan ingilizce fransızca kelimeleri çıkartın 1960'tan öteye geçemezsiniz. bu işler böyle, o kelimeler arapça olduğu gibi türkçe aynı zamanda. bunu kabul edemeyen bi biziz sanırım.
Mesaj tarihi:
DoruK said:

ya abi neye göre zayıf diyosunuz ben onu anlamıyorum. ingilizcede 1 kelimeyle anlattığın şeyi türkçede 3 kelimeyle anlatabilirsin, emin ol tam tersi durum da mevcuttur bolca. hatta türkçede 2 kelime olan şey ingilizcede 10 kelime olabilir. ölçü bu değil.

ayrıca farsça arapça sözcükler denmiş, ingilizceden fransızca ispanyolca almanca kelimeleri çıkartalım bakalım ne kalacak? almancadan ingilizce fransızca kelimeleri çıkartın 1960'tan öteye geçemezsiniz. bu işler böyle, o kelimeler arapça olduğu gibi türkçe aynı zamanda. bunu kabul edemeyen bi biziz sanırım.


aga what?
Mesaj tarihi:
@Doruk: Dile İngilizce kelime girince "amarigan asimilasyonu var kullanmayın bunları güzel türkçemizi bozmayın" diye ağlaşanlar Arapça kelimeler girerken ses etmiyorlardı o yüzden atarlıyım dildeki Arapça kelimelere. Yoksa diller üzerinden sidik yarışı da anlamsız, şahsen tüm dünya tek bir dili, tercihen İngilizce'yi konuşsa çok mutlu olurdum yani
Mesaj tarihi:
bir kelimeyle anlatılan herhangi birşey yada 2 şey yada 1353535 şey dilin fakirliğini değil zenginliğini gösterir bence,yüzyıllarca süzüle süzüle saf hale gelmiş kelimeleri fakirlik olarak göstermekde komedi lan :D
Mesaj tarihi:
Seele said:

abi dil zor ögreniliyor diye dil zengindir anlamina gelmez.

ama bu da yapısının karışık olduğunu,öğelerinin,eklerinin cümle içinde ve dışında kullanım farklarının öğreneni zorladığını gösterir.dile sadece bi kelimenin 456789 alternatifi varsa zengin diyemeyiz.kocaman bi dünya yani
Mesaj tarihi:
nileppezdel said:

@Doruk: Dile İngilizce kelime girince "amarigan asimilasyonu var kullanmayın bunları güzel türkçemizi bozmayın" diye ağlaşanlar Arapça kelimeler girerken ses etmiyorlardı o yüzden atarlıyım dildeki Arapça kelimelere. Yoksa diller üzerinden sidik yarışı da anlamsız, şahsen tüm dünya tek bir dili, tercihen İngilizce'yi konuşsa çok mutlu olurdum yani


sen mutlu olma mümkünse
Mesaj tarihi:
ben de eskiden öyle düşünürdüm ama anladım saçma bi düşünce olduğunu. tüm dillerde bu böyle, bi kelime dile yerleşince artık o dilden sayılıyor. ha karşılığı olan sözcüklerin yerine, gelip fransızcası daha karizmatik diye onu kullanan kişi dombilidir taocudur o ayrı mevzu.

bi de 2 gün yurt dışında yaşayıp geri dönünce ayyy aklıma gelmiyor türkçesi realize işte diyen mallar var, gerçi ben de yaşadım biraz bu mallığı ama belli etmedim
Mesaj tarihi:
Ulan bi kere bariz batı dilleri ile Türkçe karşılaştırılamaz bile.

Alın bir ürünü arkasındaki kullanımının ispanyolcasına, almancasına, ingilizcesine, italyancasına bakın bariz aynı köklerden gelen, harf yamulmasına uğramış, latin kökenli kelimeler. Bu dillerin çoğu latin kökenden eğrilmiş diller.

İngilizce --> Freedom
Almanca --> Freiheit
Danimarka --> Frihed
Norveç --> Fridom
İsveç --> Frihet

Veya

İngilizce --> Liberty
İspanyolca --> Libertad
Fransızca --> Liberte
İtalyanca --> Liberta
Latince --> Libertas
Portekiz --> Liberdade
Romanya --> Libertate

Bunlar mı la üstün dil?
×
×
  • Yeni Oluştur...