kender Mesaj tarihi: Temmuz 13, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 13, 2004 Arkadaşlar biraz önce dvd rip divx ini izledim süper bir flim olmuş şiddetle tavsiye ederim. yüzüklerin efendisi,örümcek adam gibi flimlere ufak atıflarda yapmışlar... komedi duygusallık ve müziği çokiyi harmanlamışlar:)[signature][hline]1000 küsür cd den ve anime dvdlerinden oluşan listemi görmek için mail atın:) [email protected] www.kitap.perisi.com www.kitaplarin.efendisi.com www.daredevil.efsanesi.com türkçe anime altyazıları için http://animetr.port5.com/altyazilar.html uğrayın sizide türkçe altyazı yazmaya davet ediyoruz..
Deluna Mesaj tarihi: Temmuz 14, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 14, 2004 Hele Antonio Banderas'ın seslendirdiği Çizmeli Kedi :) Onun kendisini acındırma sahneleri baya iyiydi.
Nebuch Mesaj tarihi: Temmuz 15, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 15, 2004 abi ilk başta sinemada izlemenin tadını hiçç bisey veremez...[signature][hline]Sizin sayenizde Bay Anderson, ben hayatın anlamını bulmuş bulunuyorum. Hayatın anlamı "sona ermektir".
kender Mesaj tarihi: Temmuz 15, 2004 Konuyu açan Mesaj tarihi: Temmuz 15, 2004 izlediğin flim dvd rip ise altayzısı güselse ve iyi bir ses sistemi izlemişssen ve izlediğin flimi bedava netten almışssan bence verir:)[signature][hline]1000 küsür cd den ve anime dvdlerinden oluşan listemi görmek için mail atın:) [email protected] www.kitap.perisi.com www.kitaplarin.efendisi.com www.daredevil.efsanesi.com türkçe anime altyazıları için http://animetr.port5.com/altyazilar.html uğrayın sizide türkçe altyazı yazmaya davet ediyoruz..
dory Mesaj tarihi: Temmuz 15, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 15, 2004 ben su an indiriyorum,biterse izlicem,ilki kadar komiktir inşallah:)[signature][hline]Fish are friends, not food!!! Çizimlerim [Pati Albüm]
ssj4songoku Mesaj tarihi: Temmuz 16, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 16, 2004 Bende DVD-RW sini izledim ve gerçekten çok güzel olmuş.Hele sonlara doğru müzik eşliğindeki kapışma sahneleri çok güzel.Bence ilk filmi sollayıp geçmiş.Ama arkadaşlar soundtrackleri o kadar güzel değil.OST yi indirdim sadece 3-4 güzel parça var.[signature][hline]"Sword is a weapon. Swordmanship is learning how to kill. No matter what ideals you claim how you call it, that is the only truth" Hiko Seijuro :hrr:"Öğretmek kendinde başlar.İlk önce kendine öğret sonra başkasına" :hrr:
Jaan Mesaj tarihi: Temmuz 16, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 16, 2004 filmi türkiye de 3 ay geç yayına sokan zihniyetin... dayanamdım divx ini indirdim acaip güldüm. bence 3. filmde de çiftin bir çocuğu olur onunla ilgili bir hikaye olur.[signature][hline]NO PAIN NO GAIN ® © icq:108382340 oxxx[==============>
Genel Yönetici orc_lord Mesaj tarihi: Temmuz 17, 2004 Genel Yönetici Mesaj tarihi: Temmuz 17, 2004 evet gerçekten güzel olmuş az önce seyrettim :) kedi ve köpekte oldukça şirin filmde. ayrıca filmi seslendirenler arasında oldukça kaliteli ismiler var..[signature][hline]===> orc_lord <=== Buddy'nin resimlerine gider..di... Buddy'nin resimlerine gider... Pati Pet Açıldı! Zuu Zuu
Deluna Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2004 Ya Cd'lerimden birisi arkadaşımda kalmış Shrek 2'nin ilk Cd'si var 2.ci Cd yok off of..
jacabo Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2004 ya ne zaman goserıme gırıyor shrek 2[signature][hline] a$k bir sabunsa köpürt beni pakize
MrMedia Mesaj tarihi: Ağustos 1, 2004 Mesaj tarihi: Ağustos 1, 2004 ya normalde hep orjinal dilinde tercih ederim ama Türkçe dublajı çok güzel ya hehe okan bayulgen ve mehmet ali erbil tam uymuş[signature][hline]I Love Liv Tyler | IP Adresim Ne ? | BedaXa | Matrix Code System
thasaad Mesaj tarihi: Ağustos 3, 2004 Mesaj tarihi: Ağustos 3, 2004 Bende haftasonu izledim harbi süper, hele sherki o tutsak olduğu yerden kurtarmaya calısırken mission impossible olayı süper olmuş[signature][hline]:hrr:Lyrics.Wasted Time Between Solos:hrr:
Admin Virus Mesaj tarihi: Ağustos 3, 2004 Admin Mesaj tarihi: Ağustos 3, 2004 Pinokyonun dansı süper lord of the ringse göndermeler süper film 4 4lük[signature][hline]*I am an avanger..I must obtain power no matter what,even if i must let the devil take hold of my body... Virus,SatanixVirus,Satanix,Virus-sensei
drizzt_chosen Mesaj tarihi: Ağustos 3, 2004 Mesaj tarihi: Ağustos 3, 2004 ben de indirdim divx'ini ama izlemiyom, sinemada türkçe dublajlı izlemek istiyorum tam bi okan bayülgen fanı olarad..
Rewendor Mesaj tarihi: Ağustos 3, 2004 Mesaj tarihi: Ağustos 3, 2004 Çok güzel olmuş. Gerçekten ilkini katlamış geçmiş bence. Ama bence dublajla izlemek çok büyük hata olur bu filmi. Özellikle Antonio Banderas'ın ispanyol aksanıyla seslendirdiği puss the cat'ı düşündükçe kesinlikle Türkçe izlenmez bu. Zaten dili de çok rahat anlaşılıyo, Altyazı bulamadım öylece ingilizcesini izledim gayet anlaşılırdı.[signature][hline] Quidquid latine dictum sit, altum viditur.
drizzt_chosen Mesaj tarihi: Ağustos 4, 2004 Mesaj tarihi: Ağustos 4, 2004 dublajlı izlemenin hiçte hata olacağını zannetmiorum, hem sinemada hemde mehmet ali erbil ve okan bayülgen gibi türkiyenin en iyi seslendirme ustalarından izlemek filmi çok daa güzelleştireceine inanıorum...[signature][hline]Spirit It is the hero's strength, and the mother's resilience, and the poor man's armour
sabonis Mesaj tarihi: Ağustos 4, 2004 Mesaj tarihi: Ağustos 4, 2004 pardon bişe dicem de vizyon konusu diil mi daha çok ?[signature][hline]
Rewendor Mesaj tarihi: Ağustos 4, 2004 Mesaj tarihi: Ağustos 4, 2004 said: drizzt_chosen, 04 Ağustos 2004 12:10 tarihinde demiş ki: dublajlı izlemenin hiçte hata olacağını zannetmiorum, hem sinemada hemde mehmet ali erbil ve okan bayülgen gibi türkiyenin en iyi seslendirme ustalarından izlemek filmi çok daa güzelleştireceine inanıorum... Antonio Banderas (ki verdiği ispanyol aksanını Türkçe'ye asla çeviremezsin), Eddie Murphy gibi ustalar varken kim M.Ali Erbil ve Okan Bayülgen'e bakar ki? Zaten bazı espriler, özellikle tekrar vurgulamak istediğim aksan (orjinalini seyredenler zaten anlayacaklardır neden bu kadar vurguladığımı, detaya girmek istemiyorum spoiler olmasın diye) kesinlikle Türkçeleştirilemez.[signature][hline] Quidquid latine dictum sit, altum viditur.
jacabo Mesaj tarihi: Ağustos 10, 2004 Mesaj tarihi: Ağustos 10, 2004 shrek 1 ın turckesı guzeldı ama malı erbıl ıyıydı yanı ama tabı orjınalı gıbı olamaz ama sonucta basarılıydı bende ındırıyım barı artık gelmedı gıttı tr ye[signature][hline] a$k bir sabunsa köpürt beni pakize
jacabo Mesaj tarihi: Ağustos 27, 2004 Mesaj tarihi: Ağustos 27, 2004 of para kalmadı babamların tatılden donmesını beklıyorum gıtmek ıcın lol[signature][hline] a$k bir sabunsa köpürt beni pakize
horacegoesskiing Mesaj tarihi: Ağustos 27, 2004 Mesaj tarihi: Ağustos 27, 2004 güzel diil süper![signature][hline]your sight is a weakness...
drizzt_chosen Mesaj tarihi: Ağustos 28, 2004 Mesaj tarihi: Ağustos 28, 2004 said: Rewendor, 04 Ağustos 2004 23:36 tarihinde demiş ki: said: drizzt_chosen, 04 Ağustos 2004 12:10 tarihinde demiş ki: dublajlı izlemenin hiçte hata olacağını zannetmiorum, hem sinemada hemde mehmet ali erbil ve okan bayülgen gibi türkiyenin en iyi seslendirme ustalarından izlemek filmi çok daa güzelleştireceine inanıorum... Antonio Banderas (ki verdiği ispanyol aksanını Türkçe'ye asla çeviremezsin), Eddie Murphy gibi ustalar varken kim M.Ali Erbil ve Okan Bayülgen'e bakar ki? Zaten bazı espriler, özellikle tekrar vurgulamak istediğim aksan (orjinalini seyredenler zaten anlayacaklardır neden bu kadar vurguladığımı, detaya girmek istemiyorum spoiler olmasın diye) kesinlikle Türkçeleştirilemez. hepiniz bilyorsunuz ki almanya hariç seslendirme konusunda en başarılı ülke türkiyedir, okan bayülgen ve m. ali erbil'de türkiye'de bunu en ii yapanlardan iki tanesidir, ayrıca ben eddy murphy'i dinlemektense okan'ı tercih ederim ben.. saygılarımla...[signature][hline]Spirit It is the hero's strength, and the mother's resilience, and the poor man's armour
drizzt_chosen Mesaj tarihi: Ağustos 28, 2004 Mesaj tarihi: Ağustos 28, 2004 başka bi film olsa anlıcam da, animasyon bi filmde kesinlikle türkçe dublajı tercih ederim, helede profesyoneller varsa işin içinde.. saygılarımla...[signature][hline]Spirit It is the hero's strength, and the mother's resilience, and the poor man's armour
dreagloth Mesaj tarihi: Ağustos 28, 2004 Mesaj tarihi: Ağustos 28, 2004 Bende dirzzt e katılıyorum her ne kadar orjinalinde ki espriler %100 aktarılamasada ve Murpy gibi başka bir seslendirme uzmanı olsada türkçe izlemekte hayli hoş çünkü film seyrettiriyo kendini.[signature][hline]He stands in the shadows of his lord,Dreagloth,drinking in the dark energies of the Vault.
Öne çıkan mesajlar