Coder Mesaj tarihi: Temmuz 18, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 18, 2010 zamanında 70.000 çalışanı olan bir firmada iyi bi pozisyon için başvurmuştum firmayı kapattığım sırada yaklaşık 10 kişilik bi ekiple 3 kere görüştüm cv detayı dediler 5 sayfa cv yazdım daha detay istiyoruz dediler onu da yazdım, sonra arayıp "o poziyondan ayrılmak isteyen arkadaşımız fikir değiştirdi" dediler sinirden 1 paket sigara içtim eğer iyi title bakıyorsan 1 sayfa özet min 2-3 sayfa archivements filan yazman gerekiyor CV de resim kesinlikle +1
toggie Mesaj tarihi: Temmuz 18, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 18, 2010 abi cv degil benim dedigim anlamadınız herelde. yukarda yazdım nelerin yer almadıgını. sebepleri de fiziksel gorunuse, etnik kokene, tabiyetine bakmadan secilebilme ozgurlugune sahip olma. dunyanın her yerinde boyle olması gerekir bence ama avrupa'da boyle degil.
marifaritiko Mesaj tarihi: Temmuz 18, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 18, 2010 elin ayağın düzgün mü, etnik kökenin nedir bakıcaklar tabi. PIRIZINTIBIL diye bişiy duymadın mı hiç? ayrıca resume rezüuum diye okunur. yazıldığı gibi türkçe okursan "si" eki de aldırırsın.
Sailor Mesaj tarihi: Temmuz 18, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 18, 2010 ingilizce değil ki, fransızca kökenli :) o yüzden rezuüm diye okunmuyor. http://en.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9sum%C3%A9 Rasmon said: goldbären said: resuménin sonundaki ´ unutmayalım. rezuuüüm diyen mallar çıkıyor aramızdan sonra. HIH! aa ingilizce bilen var lan sevindim.
xaty Mesaj tarihi: Temmuz 18, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 18, 2010 Mendoza said: Sağda solda yazanlara bakmayın siz. İş alımı yapan biri olarak tavsiyem: Fotoğraf mutlaka koyun Önyazı mutlaka yazın Önüne gelen her yerde çalışmış edası vermeyin, tecrübelerinizi az yazın Cv şekli çok önemli değil, genelde cv'de baktığım 2 yer Okul ve iş tecrübesi Gerisi şans. selam, okul demişsin de ne şekilde bakıyorsun buna? bölüm-not ortalaması-okulda yaptıkları mı? yoksa sadece isim mi? isimse bir kaç iyi-kötü örnek verebilirmisin
aquila Mesaj tarihi: Temmuz 18, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 18, 2010 mit, stanford, harvard filan mesela.
marifaritiko Mesaj tarihi: Temmuz 18, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 18, 2010 Sailor said: ingilizce değil ki, fransızca kökenli :) o yüzden rezuüm diye okunmuyor. http://en.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9sum%C3%A9 köken mi? ahahahaaaa :D o zaman türkçedeki tüm yabancı kökenli kelimeleri orijinal haliyle okuyup kültür kumkuması olalım... özgeçmişini baştan sona ingilizce yazan birinin resume'u fransızca telafuz etmesini beklemez kimse.
toggie Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 http://jamesgecko.com/user/files/blog/facepalm.jpg
SodomVsGomore Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 bellow bi ara paticikteki en kral adam benim tarzında yorumların vardı. linklerini cv ye yapıştır. barmenlik tutmadı galiba
Ractamainus Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 yahu sizin yüzünüzden paranoyak olacağım ha.. olm iddia edeceğinize "yok kültür falan, değişim, köken" falan diye.. bir etrafınıza baksanıza. ben de (okunuşuyla) "re-züm-e" diye biliyordum. içime kurt düşürdünüz. lapin gibi seslisözlük'e baktım ilk olarak, "re-züm" diye telafuz etti.. "aaa yanlışmışım lan ben" dedim. sonra iyice kurt düştü içime, youtube'dan videolara baktım. gayette "re-züm-e" diyorlar.. bence bir şey biliyorlardır, konuşanlar =) hatta bakın, hepsinin ilk 10 saniyesi içinde resume lafı geçiyor: http://www.youtube.com/watch?v=KbZ5_ar4Dj0 http://www.youtube.com/watch?v=zE-NQAu_qRU http://www.youtube.com/watch?v=wQI_vfVUI3I oh rahatladım. edik: bu arada farkettim ki konu sahibine de yardım niteliğinde olmuş videolar. offtopic olmadan, çok pro biçimde çevirmişim, vay anasını..
toggie Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 abicim icine kurt dusurecek bisey yok. seslisozlukteki okunusuna baktıgın kelime resume, devam ettirmek demek ingilizcede. bizim bahsettigimiz résumé diye yazılıyor. fransızcadan gelme kelime ama ingilizce'de de kullanılıyor. is basvurusu icin abd'de résumé gonderirsin. cv'den farklıdır. bahsettigim gibi icinde fotograf, yas, cinsiyet falan bilgisi icermez. bu arkadas da hem bilgisiz, hem de dogrusunu ogrenmemek konusunda ısrarlı. prezentabl takılmaya devem etsin. marifaritiko said: elin ayağın düzgün mü, etnik kökenin nedir bakıcaklar tabi. PIRIZINTIBIL diye bişiy duymadın mı hiç? ayrıca resume rezüuum diye okunur. yazıldığı gibi türkçe okursan "si" eki de aldırırsın.
yav Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 Her şey ingilizceyken o kelimeyi resumé diye yazıp rezume diye okuyorsanız heralde işin raconu öyledir, adettendir. Mantık falan aramayın yani. Fransızcadan ingilizceye geçmiş bir kelime işte, biz nası her şeyi ingilizce okunuşuyla yazıp okuyoruz, onlarda da öyle denk gelmiş. Tabi 40 milyonda bir denk geldiğinden garip geliyor tartışıyoruz falan.
Sparkcaster Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 kınayt diyenleri kınadığınızı görmiyim
marifaritiko Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 toggie said: bu arkadas da hem bilgisiz, hem de dogrusunu ogrenmemek konusunda ısrarlı. prezentabl takılmaya devem etsin. bilgisiz dediğin adam senin gibilerinin rezüm'e'lerini cebinden kartvizit niyetine çıkarır bunu bil.
vaniLLe Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 güzel bi dosya hazirlanmali kesinlikle, ön kapakta resim, baslik, basvuru sebebi bidi bidi. sonra basvuru yazisi, sonraki sayfada da cv. cok var öyle özensiz cv görüp icine bile bakmadan atan. bir de yani bakilsa bile, diger cvlerle kiyaslandigi icin cok büyük bi eksi. nasil birisiyle görüstügünde ilk biraktigin etki önemliyse, cvni de o sekilde hazirlayacaksin yani kisaca.
fizban Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 arkadşalar kelime re-zü-me bu kadar. hani rezüuumee şeklinde okuyamıyorsanız sorun yok. yazıldığı gibi okuyun. resume falan diye. devam etmek anlamında değil bu resume. bilmiyorsanız öğrenin, sonra sağda solda rezil olmayın "resümümü getirdim resümümü" diye. past tense read'i de riiiid die okumayın bak. aman ha.
cemss Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 -aman ha- kola isterkende kak demeyin sakın ha -aman ha-
fizban Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 biftek isterken de stiiiyk demeyin, o da aynı kapıya çıkar.
cemss Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 bazı hava yollarında su istediğinde still water? gibi sorularda sorabiliyorlar.still hala anlamında değil dikkat.
yav Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2010 still life durağan cisim demek ben biliyorum
Öne çıkan mesajlar