balon Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Arkadaşlar merhaba, yani en çok hiti burasu alır diye açarım dedim, ayrıca community feeling olayı olduğu için. Ciddi yardıma ihtiyacım var, elimde 70 sayfalık bir text var ve çeşitli sıkıntılarımdan ötürü çevirmeye fırsat bulamadım. Yarına da yetişmesi gerekiyor sabaha. Eğer vaktiniz/ zamanınız müsait olursa yardımcı olursanız mutlu ediceğinizi ve hayır duamı alacağınızı belirtmek isterim. Community feeling olayına inandık ve itaat ettik, böyle oldu. Biraz dilenme gibi oldu ama, oluyor işte arada sırada zorda kaldığımız.. 20'sini ben yaparım zaten 50 sayfa bir çeviri olucak. resimler mesimler de içerisinde zaten. Şimdiden teşekkür ederim.
pekaziz Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Yapacak olan fedakar arkadaş harika bir geceyi hak ediyor bence.
balon Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Şimdiden aramızda bir tane melek var. O da zaten dilesin benden ne diliyorsa.
vaniLLe Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 ben yardim ederim dedim de msnden 5-10 sayfasina (eed yine ben), bakalim artik yapabilcez mi. ayrica taha cidden cok idiotsun ya 70 sayfa ceviri nasil son güne birakilabilir.
vaniLLe Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 balon said: Şimdiden aramızda bir tane melek var. O da zaten dilesin benden ne diliyorsa. ben! 2 cümle cevirebildim daha simdilik ama en azindan niyet ettim, yine dileyebilirim.
nileppezdel Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Finaller falan olmasa ben de yapardım da mümkün değil malesef :( umarım hallolur ama
adamınbiri Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 sayfasına bi paket sigaraya çeviririm yalan soyledim çevirmem birazda olsa mutlu ol istedim :(
balon Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 adamınbiri said: sayfasına bi paket sigaraya çeviririm yalan soyledim çevirmem birazda olsa mutlu ol istedim :( oğlum niye çok yüksekten açıyorsunuz şu rakamları, pazarlık payı bırakın da bu ne :P
Masquerade Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 sayfasını 3 lira 75 kurustan ceviririm. odeme paypal.
balon Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Ha bu işe paralı bakacaklar için de espiri bi yana : 200 liram çalışır, peşin alırsınız. Ama gönüllü melekler için özel planlarım var. Mastercard reklamı gibin oldu sdf
Lilly Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 ben de 2-3 sayfasına yardımcı olurum. çok ağır bir çeviri değilse akıcı gidiyorsa devam edebilirim de..
adamınbiri Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 msnde toplu konuşmada yapılcaksa çeviri bende yardım ederim
escape Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 benimde ingilizcem iyi. bende katılabilirim konuşmaya :)
balon Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Şu an nil ve ben dalmış konumdayız. Ortak konuşmadan niye tırsıyorum, yalan olabilir geyiğe dönebilir falan :D Lily yollim sana istersen bir bakıver. başta zor görünüyor da , ben de yardım ediyorum zaten , bir süre sonra akıp gidiyor.
balon Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 ortak konuşma yapmıyorum bu arada arkadaşlar şaka maka, Fenerbahçe konumuna düşmek istemem.
Bittus Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 benim de başımda bir tane var. olmasa yardım ederdim.
balon Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Teşekkür ederim niyetleriniz için bu arada ege ve bittus. Bu arada pdf converter kullanmadan tabloları pdf formatından worde sorunsuz aktarım için önerileriniz nelerdir ?
Lilly Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 print screen -> paint aç -> kopyala -> seç -> worde yapıştır şeklinde yapıyorum ben :)
balon Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Bu arada devam ederken pek sevgili melek insanlar: Vanille ve Lily'e çok çook teşekkür ederim, yani hani ne desem boş. Çok sağolun, artık honour to serve you modundayım.
adamınbiri Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 ayıp ediyosun bende okadar yardım etmiyeceğimi dürüstlükle belirttim :(
balon Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 yardım edicek insanlara hala ihtiyacımız var bu arada arkadaşlar, tekrar teşekkür ederim hepinize.
smash Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 ateşim var kendi çevirimi nası yapıcam diye düşünüyorum yoksa bi 10 sayfaya da ben el atardım :( kolay gelsin
vaniLLe Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 Mesaj tarihi: Mayıs 28, 2010 10 sayfa cok zor yahu sabaha kadar bitmez. teknik ingilizce gerektiriyor, endüstri mühendisligi bilmemnesi sonucta. misal; By making the packages with a straight edge, i.e. taper set at 90°, the top face of the bottom package mates securely with the bottom face of the package above it and so on up the whole length of the spindle. This secure mating of the packages in sequence up the height of the spindle is known as making a good yarn-to-yarn seal. 2 sayfayi zor bitirdim. benden bu kadar taha, son güne birakmanin cezasini kendin cek cicim.
Öne çıkan mesajlar