Faust Mesaj tarihi: Ağustos 6, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 6, 2004 selamz, cranberries - the linger'in sözlerini birisi çevirebilirmi acaba? çok sevinirim. tşkler. If you, if you could return Don't let it burn,don't let it fade I'm sure I'm not being rude But it's just your attitude It's tearing me apart It's ruining everything I swore, I swore I would be true And honey so did you So why were you holding her hand Is that the way we stand Were you lying all the time Was it just a game to you CHORUS: But I m in so deep You know I'm such a fool for you You got me wrapped around your finger Do you have to let it linger Do you have to, do you have to let it linger Oh, I thought the world of you I thought nothing could go wrong But I was wrong, but I was wrong If you, if you could get by Trying not to lie Things wouldn't be so confused And I wouldn't feel so used But you always really knew I just wanna be with you[signature][hline]how much longer? taran doğru söylemiş... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
DoGMeaT Mesaj tarihi: Ağustos 6, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 6, 2004 eğer,eğer geri dönebiliyorsan dön yanıp gitmesine izin vermse,silinmesinre izin verme emininm kabalık yapmıyorum ama sorun senin tavrın beni parçalara ayırıyor herşeyi yok ediyor söz vermiştim,söz vermiştim dürüst olacağıma (!) ve balım,sende (söz vermiştin,yani burayı sölemio ama o anlam var-galba?) niye onun elini tutuyordun o zaman? bizim durşumuzdamıydı sorun? ama bizz durmazık yep yığılmış duruyoduk senle (yatakta);) senin için sadece bir oyunmuyduk? KORO: (ehe) ama öyle derindeyimiki biliyorsun senin için nasaıl delirdiğimi beni parmağına sarmış durumdasın (!) bunu gime vaktini uzatmak zorundamısın! zorundamısın,bu işi bu kadar uzatmak zorundamısın? oh,seni gözümde nasılda büyütmüştüm hiçbirşeyin yanlış gidemiyeceğini sanmıştım ama yanılmışım,ama yanılmışım eğer,eğer sen bunu devam ettiebilsyedin yalan sölememeye çalışarak olaylar bu kadar karmaşık olmazdı ben kafam bu kadr karışmazdı ama sen daima biliyorsunki ben sadece senle olmayı istiyorum dilim döndüğünce,hatalr fln olabülüü,güzel şarkıdır bide lingeri tam açuklyamadum linger böle uzata uzata gitmke,yavaş yavaş bitirmke,fln demek.[signature][hline]HitPoints-50 Skill-Unarmed Location-Junktown Weapons-n/a Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Mirage Mesaj tarihi: Ağustos 6, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 6, 2004 chorus nakarat oluyor yanılmıyorsam.[signature][hline]Homer to aliens: "Don't eat me, I have a wife and children! Eat them!" Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
eagle_dnz Mesaj tarihi: Ağustos 6, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 6, 2004 ewt nakarat[signature][hline]Gözlerimi gözlerinden alamıyorum her bakışımda, orada kendimi görüyorum seninle elele...Saçlarına dokunurken korku doluyor içime o kadar yumuşaklar ki incitmekten Korkuyorum...Dudaklarımın dudaklarına her temasında esir oluyorum sana sen öptükçe daha fazla öpüyorum sen istedikçe daha fazla istiyorum...Bunları tekrarlamaktan hiç bıkmıyorum çünkü gözlerin aynam,saçların acıma duygum,dudakların zindan oluyor bana ve sana olan sevgim her an artıyor!!! Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Odrin Mesaj tarihi: Ağustos 6, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 6, 2004 yani hata bula bula orda mı buldunuz.Adam çevirmiş işte güzel güzel.Gerçi deyimlerde bşiraz gariplik olmuş ama o da olur.Koro kısmında da espiri yapmış dikkat ettiyseniz:) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
bLackcha0s Mesaj tarihi: Ağustos 6, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 6, 2004 www.guftekar.com var böyle şeyler için oradanda bulabilirsin...[signature][hline]Yalancı şahidimdir ay benim / Her gece denize vurur yakamoz / ben aşkı senle yaşayamazsam varsın olmasın... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Faust Mesaj tarihi: Ağustos 6, 2004 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 6, 2004 Çok sağolun.[signature][hline]how much longer? taran doğru söylemiş... -Aeris- 2D41 6572 6973 2D Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Volfied Mesaj tarihi: Ağustos 7, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 7, 2004 linger: suzulmek[signature][hline]In Moon I trust For Moon I live To Moon I pray The Moon I love... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
DoGMeaT Mesaj tarihi: Ağustos 7, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 7, 2004 dilim döndüğünce......[signature][hline]HitPoints-50 Skill-Unarmed Location-Junktown Weapons-n/a Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Jhengie Mesaj tarihi: Ağustos 7, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 7, 2004 said: Volfied, 07 Ağustos 2004 11:00 tarihinde demiş ki: linger: suzulmek linger: can çekişmek bence[signature][hline]I get the feeling when lesbians are looking at me, they're thinking: "That's why I'm not heterosexual". George Costanza aka GLC(860,000) aka Art Vandelay Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
DoGMeaT Mesaj tarihi: Ağustos 7, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 7, 2004 yacvaş yavaş kaybolmak,gitmek,can çekişerek olmek,süzülmek de bulara uyuo tabi.[signature][hline]HitPoints-50 Skill-Unarmed Location-Junktown Weapons-n/a Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Mirage Mesaj tarihi: Ağustos 7, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 7, 2004 abi hata bulma ne alaka ki, adam ne olduğunu tam olarak bilmediğinden olsa gerek koro yazmış bi de sırıtmış. biz de işin aslını yazmışız. espri yapmış da olabilir tabi ama yazalım dedik yani. ;) zaten çeviriyi de şarkıyı da okumadım ki. :p öyle o kocuman KORO ve ehe deyince ne oluyor dedim el attım olaya. ayıp ayıp hemen saldırıyolar yahu..[signature][hline]Homer to aliens: "Don't eat me, I have a wife and children! Eat them!" [Bu mesaj Mirage tarafından 07 Ağustos 2004 16:43 tarihinde değiştirilmiştir] Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Jhengie Mesaj tarihi: Ağustos 7, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 7, 2004 Mirage..alıntı yaparak yanıtlasaydın keşke..bu pati kime söylüyo neden söylüyo bunu diye dönüp bütün msjlara bakmak zorunda kaldım..[signature][hline]I get the feeling when lesbians are looking at me, they're thinking: "That's why I'm not heterosexual". George Costanza aka GLC(860,000) aka Art Vandelay Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
DoGMeaT Mesaj tarihi: Ağustos 7, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 7, 2004 arkidişer yapmayın yani hata bulma değilde düzeltem olarak bakalım kimse kırılmasın DİMİİĞĞĞĞ???? yani ben bilmiyodum nakarat anlamına geldiğini,ama koro anlmaına da gelmediğini biliyordum,ne yazacağımı ilmedim,biri düzletir belki diye öle büyük harflarle yazdım,yanınada ehe yazdım yani,bilmiodum örenmiş oldum.teşekkür edrim[signature][hline]HitPoints-50 Skill-Unarmed Location-Junktown Weapons-n/a Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Mirage Mesaj tarihi: Ağustos 7, 2004 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 7, 2004 hepiimiz dostuz kardeşiz :p ben de onu demek istemiştim, zaten kimse ciddi anlamda bir şey yazmamış hata buldun hödöö diye, ben de şaka olsun diye yazdım. birine yazsam quote ederdim. ;) neyse..[signature][hline]Homer to aliens: "Don't eat me, I have a wife and children! Eat them!" Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar