Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Hajime KAMEGAKI Japon Animasyonu Semineri ve Gösterisi (İstanbul, İzmir, Eskişehir ve Ankara)


Shana

Öne çıkan mesajlar

Arkadaşlar selam ^^

Çoğunuz bu konuda çeşitli başlıklar ve mesajlar görmüş olabilirsiniz ama tüm etkinliği tarihleriyle birlikte tek bir başlıkta düzenlemek herkes için daha rahat olur diye düşündüm.

Haberi Anime.gen.tr'nin haber sayfaları haricinde Facebook grubumuzdan da paylaştık. Şimdi de elimizden geldiğince forumlarda duyurmaya çalışıyoruz.

Sizler de bloglarınıza, forumlarınıza, Twitter'larınıza ve takıldığınız diğer sosyal ağlara olduğu gibi yapıştırabilirsiniz bu duyuruyu, hatta yapıştırın lütfen :)

Etkinliklerde görüşmek dileğiyle!

-----------------

Hajime KAMEGAKI Japon Animasyonu Semineri ve Gösterisi (İstanbul, İzmir, Eskişehir ve Ankara)


Japonya Başkonsolosluğu ve Japonya Büyükelçiliği'nin 2010 Türkiye'de Japonya Yılı çerçevesinde yıl boyunca düzenleyeceği etkinliklerden biri olan "Hajime KAMEGAKI, Japon Animasyonu Semineri ve Gösterisi" , tarihleri ve detaylarıyla birlikte aşağıdaki şekildedir.

Animasyon yönetmeni ve animatör olan Hajime Kamegaki'nin üzerinde çalıştığı eserlerlerden bazıları şu şekildedir: Naruto Shippuuden: The Movie, Naruto Shippuuden: Kizuna, History's Strongest Disciple Kenichi, Ayashi no Ceres, Air Gear, Sonic X, Detective Conan, Project ARMS.
Sanatçının profilini mesajın altındaki el ilanından inceleyebilirsiniz.

-----------------

27 ŞUBAT - İSTANBUL

Yer: Pera Müzesi Oditoryumu
Tarih: 27 Şubat Cumartesi
Giriş: 3 TL (Seminerin kendisi ücretsizdir, Pera Müzesi'nin girişi 3 TL'dir)
Başlangıç: 18:30
Program:
25 dk. NARUTO filmi gösterimi
Seminer
Soru ve Cevap

(Önceki programa göre yapılan değişiklik: Soru ve cevaplara daha çok zaman kalması için mola kaldırılmış ve kısaltılmış film gösterisi, seminerin önüne alınmıştır.)

Pera Müzesi: Meşrutiyet Caddesi No.65 Tepebaşı - Beyoğlu - İstanbul

Adresin krokisi ve etkinliğin posterleri için buraya tıklayın.

-----------------

1 MART - İZMİR

Aynı seminer, farklı bir programla 1 Mart 2010'da İzmir Ekonomi Üniversitesi konferans salonunda gerçekleşecektir.

Tarih: 1 Mart 2010
Saat: 14:00-16:30
Yer: İzmir Ekonomi Üniversitesi Konferans Salonu

Programın detaylarını ve düzenlenecek diğer organizayonları buradan inceleyebilirsiniz.

-----------------

2 MART - ESKİŞEHİR

Saat: 15:00-17:00
Yer: Anadolu Üniversitesi, Salon Anadolu
Adres: Üniversitenin Kongre Merkezi'nde yer alan Salon Anadolu'nun bulunduğu binayı haritada görmek için buraya tıklayın.

-----------------

4 MART - ANKARA

Tarih: 4 Mart 2010
Saat: 13:45-15:45
Yer: Büyük Kolej
Adres: Bağlar Cad. No:184 Gaziosmanpaşa / Ankara
Haritayı buradan inceleyebilirsiniz.

-----------------

2010 Türkiye'de Japonya Yılı çalışmalarında anime ve manga severler için yıl boyunca planlanan daha bir çok etkinlik var. Bu etkinliklerin de detayları belli olduğunda sizlerle paylaşayacağız.

Japonya Başkonsolosluğu'nun planladığı ve düzenlemekte olduğu tüm etkinlikleri buradan takip edebilirsiniz.


Etkinlik ilan ve broşürleri: (İstanbul)



Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Anime diyorsunuz iyi hosta Anime lafina gercekten uyuz olan bir cok Japon tanidim ben cunku Anime Fransizlarin Manga cizim kulturune verdigi bir ad olarak geciyor literaturde buda ayri bir sorun teskil ediyor gibi duruyor neyi nekadar algiliyoruz sorusu..

+anime = fransizcada hareketli animasyondur.

Manga-shi = manga dergisi olarak adlandirilir japonyada
ve japonlar sizlerin anime dedigi cizgifilmlere '' Manga'' derler yine. Yani bu yanlis yerlesmisligi duzeltmek sart cunku bir Fransiz tabirini yer etmekse isin koku o ise sahip kisilerin adlandirmasini kullanmak daha yerli ve dogru olucagi kanaatindeyim.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Konuyla alakasız olacağı için çok özür dilerim ancak bir şeyi açıklığa kavuşturmak istiyorum ^^

Denwa, dediğinde doğruluk payı var: Anime, Fransızca kökenli bir sözcüktür ve oradan gelir.

Öte yandan çok basit bir örnek vereyim: Hiç Japon televizyon kanalları izledin mi bilmiyorum animelerin reklamlarını da "ANIME" diyerek yaparlar ^^ "Ünlü *** mangası sonunda anime olarak ekranlarda!" dedikleri sayısız reklam izlemişimdir (ya da bazıları "animation" der tanıtım sırasında). Yani bu sözcük animasyon için kullanılmaktadır.

Nasıl bizde, yukarıdaki arkadaşımızın da verdiği örnekte olduğu gibi "Turkey" kelimesini sevmeyenler varsa, bir Japon'un da Anime kelimesini sevmemesi gayet doğal olabilir. Ama bu o sözcüğün kullanıldığı gerçeğini değiştirmez.

Örneğin batıda gururla söylenen "Otaku" terimini de bir çok Japon sevmez. Hatta daha eski zamanlarda daha da hakaret olarak algılarlardı.


^^

Bkz. Anime ve Manga Üzerine Sıkça Sorulan Sorular ve Cevapları (Güncellenmesi gerekiyor ama temel bilgiler aynı)

----------

Konuya dönmek gerekirse seminerde sizlerle tekrar görüşmek üzere arkadaşlar :)
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

denwa said:

Anime diyorsunuz iyi hosta Anime lafina gercekten uyuz olan bir cok Japon tanidim ben cunku Anime Fransizlarin Manga cizim kulturune verdigi bir ad olarak geciyor literaturde buda ayri bir sorun teskil ediyor gibi duruyor neyi nekadar algiliyoruz sorusu..

+anime = fransizcada hareketli animasyondur.

Manga-shi = manga dergisi olarak adlandirilir japonyada
ve japonlar sizlerin anime dedigi cizgifilmlere '' Manga'' derler yine. Yani bu yanlis yerlesmisligi duzeltmek sart cunku bir Fransiz tabirini yer etmekse isin koku o ise sahip kisilerin adlandirmasini kullanmak daha yerli ve dogru olucagi kanaatindeyim.


sen hangi japonyaya gittin abi

çok gairp ya

ben de anime falna diince gözleri açılıodu adamlar ooo ANİME SEvio musun falna die, sanki ülkelerinde başka bişey varmış gibi şaşırıolardı xP huehue

onun üzerine ders bile yaptık. Anime ve Manga japoncası , kalktık karakter canlandırdık konuşmaları falan yaptık böle savaşırken vs böle kabaca nasıl konuşulur modunda normal japoncadan farklı olarak. Hocalarla vs yaptık bunları. Hani hiç de anime lafına karşı bişey görmedim gayet de onu kullaniolar. Katakana da da yaziolar direk hep Anime anime die, manga çizgi roman haline denilio zaten. animasyon a deil ki.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

mortis said:

ben de anime falna diince gözleri açılıodu adamlar ooo ANİME SEvio musun falna die, sanki ülkelerinde başka bişey varmış gibi şaşırıolardı xP huehue


ahahaha öküz herif.


Anime gayette kullnılan bir sözcük japonyada, animasyonun kısaltılmıs hali olarak kullnıyorlar, cizgi filmden stop motiona 3dye herşeyi icine halıyo anlam olarak.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Shana said:

Konuyla alakasız olacağı için çok özür dilerim ancak bir şeyi açıklığa kavuşturmak istiyorum ^^

Denwa, dediğinde doğruluk payı var: Anime, Fransızca kökenli bir sözcüktür ve oradan gelir.

Öte yandan çok basit bir örnek vereyim: Hiç Japon televizyon kanalları izledin mi bilmiyorum animelerin reklamlarını da "ANIME" diyerek yaparlar ^^ "Ünlü *** mangası sonunda anime olarak ekranlarda!" dedikleri sayısız reklam izlemişimdir (ya da bazıları "animation" der tanıtım sırasında). Yani bu sözcük animasyon için kullanılmaktadır.

Nasıl bizde, yukarıdaki arkadaşımızın da verdiği örnekte olduğu gibi "Turkey" kelimesini sevmeyenler varsa, bir Japon'un da Anime kelimesini sevmemesi gayet doğal olabilir. Ama bu o sözcüğün kullanıldığı gerçeğini değiştirmez.

Örneğin batıda gururla söylenen "Otaku" terimini de bir çok Japon sevmez. Hatta daha eski zamanlarda daha da hakaret olarak algılarlardı.


^^

Bkz. Anime ve Manga Üzerine Sıkça Sorulan Sorular ve Cevapları (Güncellenmesi gerekiyor ama temel bilgiler aynı)

----------

Konuya dönmek gerekirse seminerde sizlerle tekrar görüşmek üzere arkadaşlar :)




Başka ülkelerde ne olarak adlandırılıyor bilemem fakat bu ülkede adı çizgi film.

Elin japonunun dilini savunacağınız yerde biraz kendi dilimizede hassasiyet gösterirseniz hoş olur.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...