Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Kürtçe karakter nüfus cüzdanında


Öne çıkan mesajlar

Mesaj tarihi:
Yahu saka misin ?

Teknolojik olarak hic bir engel yok. Neden yapilamasin ?

Yapilamazsa sadece birilerinin keyfi istemiyor diye yapilamaz. Bizim alfabemiz dedigin sey latin alfabesinin bir alt grubu. Kendi urettigin birsey degil.
Mesaj tarihi:
bak arma, once sorunu ayirt etmen lazim. "teknik olarak zorluk cikar" mi diyorsun "yok bence olmamali" mi? bence ikincisini demek isteyip birincisinin ardina siginiyorsun. yoksa teknik olarak hic zorluk cikmaz.
Mesaj tarihi:
di said:

senko said:

bu işe bi limit koymazsan önü kesilmezki. bende gidiyim ismimi hiragana da yazdirayım o zmn?

sınırı çizceksin abi, hem tc nufuz cüzdanında türkçe olmayan yazı karakterlerinin işi ne... william da illa istiyorsa villiam yazdırsın...


Dunyani ikiye ya da uce ayirdiginde limiti koymus oluyorsun zaten.

Dogu dilleri (alfabeleri) - bati dilleri (alfabeleri). Bir de kril alfabesini ayir cok gerekiyorsa.

Turkce dediginiz dil LATIN harfleri kullaniyor. Ingilizce dil de oyle. Al sana limit.


iyi güzel diyorsunda latin harflerinde de bi ton abidik gubidik karakter var, misal abhazya'lı adam gelip te kendi yerel alfabesindeki karakteri koydurabilsin o zmn...

benim demek istediğim ya herkseze açsınlar ya herkeze kapasınlar, kürt olunca farklı atıyorum litvanyalı gelince farklı olmasın, bi standart tutturulsun.

Ha en mantıklısı da bu kadar karakterle vsile uğraşılcağına dersin türkçe karakterler serbest sadece olur biter.
Mesaj tarihi:
2 side değil. Teknik olarak klavye de var. Basarsın olur biter. Benim istemem veya istememem hiçbirşeyi değiştirmez. Eğer o harfi Türkçe de kullanmak istiyorsan alfabeye eklemen lazım. Alfabede olmayan bir harfle nüfus cüzdanına adını yazdıramazsın. Rojda koyuyorlar ona bişey diyormuyuz.
Mesaj tarihi:
kermit said:

Mum_Chamber said:

adam senin ismini mi degistirmek istiyo da istemen istememen onemli olsun. cok kisi istemiyormus.. e adama ne?

sorun şu
bunu kalkıpta kürtlerin yapması.
yavaş yavaş bizim isteklerimiz şu. bunları yapacaksınız demeye getiriyolar.
bunu kalkıp ermeni birisi söylese bu kadar problem olmaz.
ama olayı oraya getiriyo kürtler kısacası.


ben de onu diyorum zaten. kurtlere olan gareziniz nedeniyle mantiksiz seyler soyluyorsunuz. ki siz bu ayrimciligi yaparsaniz adam da kurt kimligine daha cok yapisir. "alman gelirse yapsin da, pis kurt yapmasin" gibi yaklasirsaniz adam da "ben de yaparim lan, bize de ozgurluk" der.

birseyi james yapabiliyorsa birakin baran da yapsin. siz kardeslik yapin, el dediginiz, gavur dediginiz adamdan daha yabanci gormeyin ki onlar da "turk kurt kardes aslnda" dediginizde inansinlar.
Mesaj tarihi:
Devilmanta said:

Futbolcuları Türk yaptıkları zaman neden illa Türkçe isim koyuyolar?


o biraz bole sey
ne denir geleneksel
yane turk olunca adida turkce olcak diye
hatta genelde adamin adina benzer seer secilir
Mesaj tarihi:
Şimdi söyle bir mantıksal bakalım olaya.

Türk alfabesini biliyorsunuzdur. 29 harften oluşur.

A, B, C, Ç, D, E, F, G, Ğ, H, I, İ, J, K, L, M, N, O, Ö, P, R, S, Ş, T, U, Ü, V, Y, Z.

Benim bildiğim, bunların haricinde ekleyeceğiniz herhangi bir harf, resmi olarak harf sayılmaz. Buna diğer latin harfleri de dahil.

Eğer siz resmi olarak tanımlanan harflerden başka bir harfinde konabileceğini savunuyorsanız

Çocuğumun adını böyle birşey "ΦΥΤΣΠ", böyle birşey "юяпо", hatta "مرحباً" böyle de koyabilirim.

Eğer asya dilleri latin harflerine çevirilebiliyor derseniz bu iş olmaz. Özgürlük diyorsanız ben o harflerle görmek istiyorum çocuğumun adını? Neden sizin latin alfabenize çevireyim ki?
Mesaj tarihi:
Sufi said:

türkçe olmayan karakterlerle devletten firma ismi, marka ismi ruhsatları alabiliyoruz. insan ismi ruhsatı niye alamayalım?

Şimdi hukukçu olmadığım için yeteri kadar tatmin edici bir cevap yazamayacağım. Ama benim bildiğim kadarıyla aynı şey değil. Biraz araştırdım şimdi. Nüfusta ve tapuda o harfler geçerli olmuyor. İlgili kanunuda tam bulamadım ama yardımcı olabilecek şöyle birşey var.
http://tr.wikisource.org/wiki/T%C3%BCrk_Harflerinin_Kabul_ve_Tatbiki_Hakk%C4%B1nda_Kanun
Bu konuda bilgili hukukçu arkadaşlarımız varsa bilgilendirirse sevinirim. Tam doğrusu neymiş yanlışım varsa bende öğrenmiş olayım.
Mesaj tarihi:
Şimdi kaynak bulamadım da vakti zamanında adamın biri galatasaray koymak istiyo çocuğunun adını. Nufüs memuru çocuğun ileride uğrayacağı ayrımcılığı düşünerek olmaz diyo. Meslektaşı çocuğa kürt ismi koyulmasına izin verirken hiç mi düşünmüyo bu çocuk hiç mi ayrımcılığa uğramıcak hiç mi baskı görmücek yeri gelince, her ne kadar açılımlar gerçekleşsede.
Mesaj tarihi:
abi bazı örnekleri ciddi olarak verenler var. klavyede var neden konmasın, bak yazıyorum neden yazılmasın gibi.

ortada bir "DÜZEN" var. kuralların, düzenlerin, sınırların olması düzeni sağlamak için. mektup yazmanın, kompozisyon yazmanın, şiir yazmanın bir "düzeni" var. aynen isim koymak, koyulan ismi belli bir düzene göre yazmak gibi. Yani Türkiye vatandaşıysan, buranın düzeni türkçe harf kullanarak ismini nüfus kağıdında yazmak.

Mektup yazmanın bir düzeni var. Tarih, isim, ad-soyad nereye yazılır bunların hepsinin bir standartı bir düzeni var. Senin bunu bilgisayarda yada elde istediğin gibi yazabiliyor olman öyle yazmanı mantıklı kılmaz, doğru yapmaz.

Özel firma isimlerinde "W" nin falan kullanılmasıyla nüfus cüzdanında kullanılması arasında fark var. Bu farkı bir dil bilimci , bu konuda bir uzman daha rahat açıklayabilir herhalde.

Avrupalı, Amerikalı "ç" "g" "İ" Ü" kullanmıyor. neden adamın düzeni böyle değil. kendi düzenine uydurması herkez için kolaylık.

ekşiden aldım bu isimleri.

berfîn,berîwan,desmal,delal,rojîn,rojbin,newroz,hewal,dilawer,kanî,hêjar,kendal,kawa,keje,kevok,weşîn,sîdar,êrîş,qûtê,xaza

bunları

berfin, berivan, desmal, delal, rojin, rojbin, nevroz, heval, dilaver, kani, hejar, kendal, kawa, keje, kevok, veşin, sidar, eriş, kute, zaza

olarak yazmak kolaylık sağlar ve sahip olunan düzeni korur. Türkçe harflerin kullanılmış olması bunları türkçe isim yapmaz. bunlar gene kürtçe isimdir. Bunların dünya çapında sonsuz örnekleri var arkadaşlar. "ç" "İ" "Ü" "ğ" bulunduran isimler çengelsiz, noktasız yazılıyor bu harfleri barındırmayan dillerde. Kimse çıkıp gıkını çıkarmıyor buna. Çünkü kolaylık sağlıyor her 2 taraf için.
Mesaj tarihi:
Arma said:

Sufi said:

türkçe olmayan karakterlerle devletten firma ismi, marka ismi ruhsatları alabiliyoruz. insan ismi ruhsatı niye alamayalım?

Şimdi hukukçu olmadığım için yeteri kadar tatmin edici bir cevap yazamayacağım. Ama benim bildiğim kadarıyla aynı şey değil. Biraz araştırdım şimdi. Nüfusta ve tapuda o harfler geçerli olmuyor. İlgili kanunuda tam bulamadım ama yardımcı olabilecek şöyle birşey var.
http://tr.wikisource.org/wiki/T%C3%BCrk_Harflerinin_Kabul_ve_Tatbiki_Hakk%C4%B1nda_Kanun
Bu konuda bilgili hukukçu arkadaşlarımız varsa bilgilendirirse sevinirim. Tam doğrusu neymiş yanlışım varsa bende öğrenmiş olayım.

ben de diyorum ki bu tür istisnai durumlar için kanun maddesine bile gerek yok. tek bir yönetmelikle halledilebilecek bir konu. yani yasal yönden savunmanın pek etkisi yok. "sevmiyorum olmasın" diye savunmak daha gerçekçi.

@sg-1: almanya'nınki de yanlış. ben ismimin orada kendi taşıyacağım belgeye uğur diye yazılması için her türlü mücadeleyi yapardım. sonuç alırım alamam orasını bilemem. özellikle benim ismimin ugur yazılması durumunda çoğu dilde "ucur" diye okunması durumu var. yazışıp daha sonra buluştuğumuzda bana ucur diyen insanlardan biliyorum:)
Mesaj tarihi:
5 sayfaya kadar gelebildim o yüzden yapılmış söylenmiş yorum varsa affedin

işk olarak türkçe de resmi olarak â kullanılmakta

hala - hâlâ gibi karıştırmaların önüne geçmek için hatta inceltme harfleri denilyor î-â-û bunlar geçerli ve var ama ê harfi yok

elin ingilizi gelse türk vatandaşlığına geçse zaten soyadı bir kere değişiyor türkçe soy ad almak zorunda isminde de W Q X varsa bunlarda fonetiğine göre değiştiriliyor

mesela ben çocuğuma clara adını koyacaksam klara diye yazdırmak zorundayım

ben bugün çocuğuma tatarca isim koyamıyorum çünkü kiril alfabesinin fonetik çevirimi sorunlu onu da geçtim tartaca uygurca gibi dillerin latin alfabesinde karçılığını yazmak sorunlu ablamın adı burçe, börteçine den geliyor ki yazılımı daha farklı onu adını olamsı gerektiği gibi kaydetmemiş türkiye cumhuriyeti o zaman ben dağa çıkayım en iyisi
×
×
  • Yeni Oluştur...