Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Basit Bir Tercüme


Öne çıkan mesajlar

Mesaj tarihi:
We disapprove of slavery and the cost of the maintenance and upkeep of slaves. We prefer our English model in which we control the issuance of currency, and control of money, it allows us to control labor without the cost of maintaining it

Bu Sözü ben anlıyorum ama bir arkadaşa çeviremiyorum. Tam manasıyla çevirebilecek var mı Türkçeye?
Mesaj tarihi:
Kölelik ve kölelerin bakım ve idame masrafını uygun bulmuyoruz. Para biriminin ihracını kontrol etmekte ve parayı kontrol etmekte kullandığımız İngiliz örneğini tercih ediyoruz, bu bize geçindirme masrafı olmadan iş gücünü kontrol etme olanağı sağlıyor.
Mesaj tarihi:
Bone said:

sırf bu yüzden mi köleliği bitirmişler yani?

Ana olarak evet. 1861 de ki CSA USA iç savaşındaki ana temel buydu. Kuzeydekiler daha karlı olduğu için kaldırmak istediler, Güneydekilerde o zamana göre tonla para bayıldıkları kölelerin bir anda serbest kalmasına karşı çıktılar. Tabi İnsan Haklarıda vardı, Irakta ki petrolü yoksayarsak:)
Mesaj tarihi:
E tabi onunda etkisi vardı. Ancak köleliği kaldırıp sonra ortada kalan 4 milyon zencinin akıbetini kimse umursamadı. Resmi olarak 1865te bitse olarak tam manasıyla 1960larda bitti ayrımcılık
Mesaj tarihi:
Hımm aslında köleliğin kaldırılmasının sebebi asıl olarak ekonomiktir ve sanayileşen kuzeyin işgücü-pazar arayışının kurbanı olmuştur güneyin pamuk tüccarları.
Güneyliler işlerin aleyhine gittiğini görünce, biz federal devletten ayrılırız falan demeye başlamışlardır. Birliğe yeni katılan eyaletlerin köleliği serbest bırakması savaşa giden yolu kısaltır ve olaylar gelişir. Güneyliler köleliğe ne kadar para harcıyordu bilmiyorum ama iyi de para kazanıyordu.
×
×
  • Yeni Oluştur...