Tremour77 Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 İnglizce-Türkçe çeviri yapan arkadaslar pm atabilir mi? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
fede Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 parayla mı parasız mı? ne kadar süre Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
kermit Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 sen buraya yaz ingilizcem çok kuvvetlidir çeviririm ben diğer arkadaşlarda yararlanırlar hemde benim süper ingilizcemden... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Tremour77 Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 öhm bişey çevirtmicem :D Sadece çevirmenlik hakkında 1-2 soru sorucam bu yuzden çevirmen olan biri gerekiyor. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
bLackcha0s Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 çevirmenlik zor iş bulaşma Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Mr_Hand Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 çihicken transleyt Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
-Dark_Angel- Mesaj tarihi: Ocak 17, 2008 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 17, 2008 Umarım bu tavuk çevirme demek değildi lol. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Mr_Hand Mesaj tarihi: Ocak 17, 2008 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 17, 2008 Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Eternalus Mesaj tarihi: Ocak 17, 2008 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 17, 2008 oh şit! Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
moriQ Mesaj tarihi: Ocak 17, 2008 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 17, 2008 damn. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Lancelion Mesaj tarihi: Ocak 17, 2008 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 17, 2008 İYİYMİŞ. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Ardeth Mesaj tarihi: Ocak 17, 2008 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 17, 2008 translate'i sözlükten bakıp doğru yazmasını biliyolar da bi cihiçkeni yazamıyolar cık cık Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
N-c Mesaj tarihi: Ocak 19, 2008 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 19, 2008 ben yardımcı olabilirim Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Cuce Mesaj tarihi: Ocak 19, 2008 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 19, 2008 en superide bi yandan harbiden chicken translante cevirilmiş olması Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Drall Mesaj tarihi: Ocak 19, 2008 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 19, 2008 beldibinde bi kahvaltı dükkanı, afişinde aynen şu yazıyo: Kahvaltı Gözleme Breakfast Observing ss yok maselef =( cihıcken(L) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar