Tremour77 Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 İnglizce-Türkçe çeviri yapan arkadaslar pm atabilir mi?
kermit Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 sen buraya yaz ingilizcem çok kuvvetlidir çeviririm ben diğer arkadaşlarda yararlanırlar hemde benim süper ingilizcemden...
Tremour77 Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 Konuyu açan Mesaj tarihi: Ocak 16, 2008 öhm bişey çevirtmicem :D Sadece çevirmenlik hakkında 1-2 soru sorucam bu yuzden çevirmen olan biri gerekiyor.
-Dark_Angel- Mesaj tarihi: Ocak 17, 2008 Mesaj tarihi: Ocak 17, 2008 Umarım bu tavuk çevirme demek değildi lol.
Ardeth Mesaj tarihi: Ocak 17, 2008 Mesaj tarihi: Ocak 17, 2008 translate'i sözlükten bakıp doğru yazmasını biliyolar da bi cihiçkeni yazamıyolar cık cık
Cuce Mesaj tarihi: Ocak 19, 2008 Mesaj tarihi: Ocak 19, 2008 en superide bi yandan harbiden chicken translante cevirilmiş olması
Drall Mesaj tarihi: Ocak 19, 2008 Mesaj tarihi: Ocak 19, 2008 beldibinde bi kahvaltı dükkanı, afişinde aynen şu yazıyo: Kahvaltı Gözleme Breakfast Observing ss yok maselef =( cihıcken(L)
Öne çıkan mesajlar