Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Digiturk altyazıları


Aket-Atum

Öne çıkan mesajlar

demin digiturk'te bir film izledim. Türkçe dublaj + türkçe altyazı olarak.

Ama altyazı nedense filmle alakasızdı. Yani farklı bir altyazı değil, aynı film ama bazı sahnelerde mesela adam Evet diyo altyazı hayır yazıyo. Çok rahat 10-15 kere altyazı ile dublaj zıtlığa düştü. Ya ben duyduğumu yanlış anlıyorum yada altyazıları yazanda bir gariplik var.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

bak genelde altyazılar, orjinal sözlerden birebir çevrilir.
ama türkçe dublajlar, dudaklara uygun yapılmaya çalışılır.
bu yüzden türkçe dublaj ile türkçe altyazı hep birbirinden alakasız olur.
ben de digiturk'te öyle izliyorum, sık sık farkediyorum.

evet yazarken hayır demek veya hayır yazarken evet demek.
bu neden mi olur? açıklayayım.

- ahmet beni seviyor musun?
- evet.

- ahmet beni sevmiyor musun?
- hayır.

bu fark yüzünden -evet -hayır değişikliği olmuştur diye düşünüyorum.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Mümkünse orjinal dilinde izleyin. Dublajlar -özellikle vurguları- çok salakça yapılmış.

Deneyin hatta. Orjinal dilde adam rehinesi olan suçlularla konuşurken gayet ikna edici yumuşak şekilde konuşurken türkçe dublajda bir Kadir Abi tavrı var. Getirdik ya lan işte bırak kızı!!! der gibi aynı.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...