aquila Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 allah senin belani versin be Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Tyrannus Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 ilk iki kitabın çevirisi bayaaaaaaaaaa iyi Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
xunn Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 aquila said: allah senin belani versin be Çok geç düdük. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
aquila Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 hicbizamangecdeil Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
_Mikael_ Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 Benim de söylemek istediğim "böyle bir kitap için çevirisi gayet iyi" idi : ) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Bone Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 xunn said: aquila said: allah senin belani versin be Çok geç düdük. "verdi bile çoktan" anlamında mı bu? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Karea Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 koca ciltli 5i biyerdesini okumuştum türkçeye gayet de güzel çevirmişler bence,süper akıcı ve anlatımı falan değişik zaten okumadım ama zaten ingilizcesi ağır olabilir herhalde , öle aynı cümleyi 8 kere okuyup da laf cambazlığından espri nerde burda hönk diye kalabilirim herhalde sık sık Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
xunn Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 >türkçeye gayet de güzel çevirmişler bence,süper akıcı ve anlatımı falan değişik zaten >okumadım ama zaten ingilizcesi ağır olabilir herhalde Tatlı bebek isa. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Bone Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 Paylaş Mesaj tarihi: Ocak 8, 2012 İsa bebek mi? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar