Genel Yönetici orc_lord Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2005 Genel Yönetici Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2005 DİLİNİZDEN UTANMAYIN! Türkçe'de son yıllarda yaşanan kirlenme ve yanlış kullanım ciddi boyutlara ulaştı. Bu durum, hem Türkçe'de karşılığı olduğu halde yabancı sözcüklerin kullanımı hem de Türkçe ifadede anlam yanlışlığı ve sözcüklerin yanlış kullanımı ile karşımıza çıkıyor. Bir toplumun en önemli kültürel mirası olan dilin bu kadar kirlenmesi de doğal olarak o kültüre zarar veriyor. Türkiye'de dil kirliliği üzerine yapılan araştırmalar, sanılanın aksine en doğru Türkçe'nin reklamlarda kullanıldığını da ortaya koyuyor. Bu nedenle Reklam Yaratıcıları Derneği, kendi alanındaki sosyal sorumluluğunun gereği olarak, dilimizde yaşanan kirliliğe dikkat çekmek ve doğru Türkçe/sadece "Türkçe" kullanımını teşvik etmek amacıyla "Dilinizden Utanmayın!" kampanyasına başladı. Kampanyanın destekçisi ve ortağı Hürriyet İK. Ayrıca Marketing Türkiye, Mediacat, Radyo Foreks, Radyo D, Sigorta Dünyası, Trendsetter gibi yayın organları, Akademi Hayat ve pek çok reklam ajansı/halkla ilişkler kuruluşu da kampanyaya destek verdi. Kampanyayı Reklam Yaratıcıları Derneği adına Bülent Fidan (Safari Reklam ve İletişim), Emre Kaplan (Kuartet Reklamcılık) ve Baki Kara (FCD) hazırladılar. Kampanyaya destek veren ünlülerin fotoğraflarını, fotoğraf sanatçısı Aykut Karadere çekti. Kampanya, her hafta Hürriyet İK'da bir ünlünün dilinden utanmayarak "dil çıkarması" ile 52 hafta boyunca sürecek. Aynı zamanda radyo, TV, internet ve açıkhava mecralarında yer alacak olan "Dilinizden Utanmayın!" kampanyasına destek vermek isteyenler, 0212 243 18 45'ten RYD İletişim Koordinatörü Nilay Güngör ile görüşebilirler. Kampanya sonrasında tüm dil çıkaran ünlülerin fotoğrafları bir albümde toplanacak ve sergilenecek. Yakında açılacak olan internet sitesinde de dil üzerine etkinlikler gerçekleştirilecek. "Dilinizden Utanmayın!" kampanyasına destek veren kurum ve kişilerin giderek artacağını, kampanyanın hedefine ulaşacağını, çok yakında herkesin dilinden utanmadan doğru Türkçe ve sadece Türkçe kullanacağını umut ediyoruz. [email protected] Reklam Yaratıcıları Derneği said: RYD (reklam yaratıcıları derneği) ve yeni bir reklam kampanyası yaratmışlar. hürriyet işbirliği ile bugün ki hürriyet'in ik ekinin arka sayfasında bulabilirsiniz. sanırım yeni başlamış kampanya fakat hızla yayılacak gibi. umarım olumcu sonuçlar elde edilebilir. gazete gördüğüm reklamdaki ünlü çok daha farklı birisyidi. ünlülerinde bu tarz şeylere destek vermesi çok iyi. sokağa çıktığımızda veya bir cafeye oturduğumuzda çoğu şeyin adı ingilizce. kafe'nin adını cafe diye yazıyorlar en basitinden. yozlaşmaya yol açıyor olsa gerek. eh, şimdi kullanıcı ismin veya imzandaki ingilizce bölümleri kaldırda gel diyeceksiniz haklısınızda. yıllar öncesinde seçilen abuk subuk bir ad ve ingilizce kullanma alışkanlığı oluştu bendede biraz biraz. fakat günlük hayatta veya forumlarda mümkün olduğunca kullanmamaya çalışıyorum. örneğin; mesajlarımda topic'e konu başlığı diyerek yazıyorum yada post yerine mesaj kelimesini kullanıyorum. ah, birde türkçe konuşurken içine ingilizce kelime katan tipler vardır. onlara tamamen uyuz olurum. yolda gidersiniz veya televizyon izlersiniz: "abi şu radyo/televizyonun volume'ünü arttırsana!" gibisinden derler. volume nedir ki sanki? kullandığımız cihazların üzerinde volume yazması onun türkçe olduğu anlamına gelirmi? türk dil kurumu'na baktım fakat volüm,volume gibi şeyler bulamadım. daha farklı konuşan insanlarda olacaktı, onları boğasım geliyor o ayrı :) umarım sticky bir başlık olabilir, insanları bilinçlendirmek önemli bir konu..[signature][hline]| ===> orc_lord leverne vistas! | |Buddy/Old|Buddy Webpage|Pati Pet|KTB için..| Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Head Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2005 "yapışkan" olsun evet .)[signature][hline]valandil ownz j0o! city sick,something's wrong in it. WoW - Kelvin /BL , Xrzug /TM Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
elvyn Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2005 Bu nasıl bir metafordur arkadaşım, korkutuyor resmen.[signature][hline]kolonyalı mengüç [Bu mesaj elvyn tarafından 15 Ağustos 2005 02:54 tarihinde değiştirilmiştir] Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
reyou Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2005 said: orc_lord, 15 Ağustos 2005 02:50 tarihinde demiş ki:DİLİNİZDEN UTANMAYIN! Kampanyanın destekçisi ve ortağı Hürriyet İK. Ayrıca Marketing Türkiye, Mediacat, Radyo Foreks, Radyo D, Sigorta Dünyası, Trendsetter gibi yayın organları, Akademi Hayat ve pek çok reklam ajansı/halkla ilişkler kuruluşu da kampanyaya destek verdi. said: iide destek olanlara baksanıza yok radyo foreks yok marketing türkiye... bu ne yaaa?[signature][hline]sen bu yazıyı okurken senin hayatından 5 saniye çaldım. 6 oldu,7,8,9... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
HasMez Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 14, 2005 bula bula bu maymun adamı bulmuşlar manken olarak. beni çıkartsalar daha ii dururum. hem burnuma degdirebiliyorum dilimi. şaka bi yanada harbi son dönemlerde rahatsız edici boyutlara vardı bu türkçe sorunu b@b th3 g@nk pls. konuşurken fln bilemiyorumda daha çok internet/mmorpglerden örnek vermem gerekirse çok büyük bozulmalar var. bırakın yabancı sözcükleri kullanmayı türkçe kelimeleri bile dogru yazamayan bir kitle var artık. buna ragmen ko da yabancıları asimile edebildik :) slm babas demeye başladı hepsi. türkçeye yabancı dil karıştırınca daha artiz olunuyomuş gibi bir mantık hakim millette.[signature][hline]unholy ownz u *dont throw rocks when u r living in a house of glass. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Murtaza Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 "Annen nasıl Wagyar?" diye bi yabancı arkadaşımız diğer yabancı bi arkadaşa sitemde bulunucak kadar çözmüş Türkçeyi.[signature][hline]:-O OMFGWTFBBQ :-O Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
sheref Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 yabancı kelimeler acaba dili gerçekten kirletiyor mu?? yoksa globalleştiriyorlar mı?? belki yeni bir tartışma konusu bile olabilecek birşey? ne dersiniz, bence kirletmiyor [spo1=sizce hangisi???]Televizyon - görgeç radyo - duygeç otobus - çok oturgaçlı götürgeç[/spo][signature][hline]album|pati sözlük|Lominadze|news| blog|mail/msn|Founder of AAL'05| *** Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
HasMez Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 televizyon - radyo tipi şeyler zaten türkçeleştirilmiş halleri degil mi? daha zorlarlarsa öztürkçeleştirmiş oluyorlar oda modern olmaz bence. mesela burda bir örnek var (kodan) asimile ettigimiz yabancılara dair. tek biz asimile olmuyoruz anlicagınız hatta türkler yabancıları almanca fransızca vs. tipi dillerden daha fazla etkiliyor (internet olarak söylüyorum). tabii bu heriflerin çogu türklerden nefret ediyor o ayrı konu :)[signature][hline]unholy ownz u *dont throw rocks when u r living in a house of glass. [Bu mesaj HasMez tarafından 15 Ağustos 2005 03:08 tarihinde değiştirilmiştir] Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Genel Yönetici orc_lord Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Konuyu açan Genel Yönetici Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 reyou, marketing türkiye,radyo foreks,radyo d gibi isimler türkiye'de iyi bir yere sahip kişiler. hatta marketing türkiye, pazarlama konusunda oldukça iyi bir yere sahipti. marketing, ingilizce bir kelime ve pazarlama anlamına geliyor. dilimizede geçmiş bulunmakta, yozlaşmanın basit bir örneği oldu buda :) kampanya daha yeni, bence zamanla yayılacaktır.[signature][hline]| ===> orc_lord <=== | leverne vistas! | |Buddy/Old|Buddy Webpage|Pati Pet|KTB için..| Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Mantar Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 ya yine -gaçlı gömtürgeçli sokturgaçlı örnekler vermişsiniz. biraz özen gösterin herhalde hepsi "cuk" diye oturmayacak örnekse beyanat yerine "demeç" kullanıyoruz...demekten demeç...böle bi kelime olmasaydı hepimiz aaa şuna bak "demeç" derdik..ama alışmışız,kanıksamışız,kabullenmişiz..öyle.[signature][hline]Biz Sultanî için, "Öl!" deseler, ölürüz... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
sheref Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 said: HasMez, 15 Ağustos 2005 03:07 tarihinde demiş ki: televizyon - radyo tipi şeyler zaten türkçeleştirilmiş halleri degil mi? daha zorlarlarsa öztürkçeleştirmiş oluyorlar oda modern olmaz bence. işte bahsedilende, görgeç kelimesinin televizyon yerine bol bol kullanılarak, kulak aşinalığı yaratılması gibi birşey. sonuç olarak yabancı kelimeden kasdettikleri bu, ben bu kompaninin menejer administratöörüyüm demeyin diil. türkçe olmayan kelimeden dil temizlensin mantığı... ör: Ana, Görgeç seyrediyorum, birazdan çok oturgaçlı götürgeçe binerek taksim meydanına gideceğim tarzı =)[signature][hline]album|pati sözlük|Lominadze|news| blog|mail/msn|Founder of AAL'05| *** Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
2pac Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 dilimiz iyi kullanalım bencede dil çok önemli[signature][hline]Tupac Shakur: 1989-1996 ThuG_Life WEST SIDE IS THE BEST delikanlı adam renkli takım tutmaz www.2pac.com www.bjk.com Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
KaMoNJuK Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Hocam ALLAH senden razı olsun diyorum ben bile uymasamda sonuna kadar destekliyorum elimden geleni yapmaya calısıyorum[signature][hline]MeLiKeJiK.!! Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
MartinLGore Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Bence bozulmayı şu da etkiliyo.. Şimdi iş haytında ne yaparsanız yapın ingilizceyle çok haşşır neşir olursunuz. Hatta 2 Türk şirket arasında raporlar yazılar bile bazen sırf ingilizce gider/gelir.. Bu kaçınılmaz bişi.. Ben Türkçe'yi çok sevmeme ve düzgün kullanmaya kasmama rağmen ister istez etkilendim mesela. İngilizcem'de hani süper değildir, eksiktir biraz. Ona rağmen günlük hayatta ne biliyim pazarlama yerine marketing, iş bitimi yerine dead line gibi bi sürü kelimeyi kullanır oldum.. İnsan istemesede alışıyo. Alışkanlık oluyor..[signature][hline]King Kong gelsede dans etse.. | nedanko... Nostalji Mp3 : Ace Of Base - All That She Wants | arşiv*********** Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Cd- Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 çok strong bi' presence'ın var orc lord...;) Bu arada o "çok oturgaçlı götürgeç" hedelerini gerçekten tdk'nın bulmuş olabileceğine inanmıyorum ben sadece her zaman olduğu gibi kendimizle dalga geçme hadisesinden çıkmıştır bence o.Evet tdk'nın saçmaladığı zamanlar olabilir ama bu kadar değildir herhalde...[signature][hline][Bob Marley]---Me, myself, helö lölehelele Gazeteci-Bir "rastaman" olmam için ne yapmam gerek? Bob Marley-Yeniden doğmalısın... Tüm haklarım yaratıcıya aittir aynı şekilde yaratılamam, klonlanamam.All rights reserved. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
MartinLGore Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Bneim bildiğim kadarı ile ne yazık ki TDK buldu o kelimeyi cd..[signature][hline]King Kong gelsede dans etse.. | nedanko... Nostalji Mp3 : Ace Of Base - All That She Wants | arşiv*********** Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Cd- Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Hala inatla inanmak istemiyorum :( gerçekten onlar bulmuşsa deyebileceğim bir şey yok valla...[signature][hline][Bob Marley]---Me, myself, helö lölehelele Gazeteci-Bir "rastaman" olmam için ne yapmam gerek? Bob Marley-Yeniden doğmalısın... Tüm haklarım yaratıcıya aittir aynı şekilde yaratılamam, klonlanamam.All rights reserved. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
MartinLGore Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Ya aslında bizimkilerde de pek iş yok.. Bütün yeni kelimeleri hep eski kelimelerden birşey türeterek buluyorlar.. Mesela otobüs yerine nezevin gibi yeni üretilmiş bir kelime niye kullanmıyorlar anlamıyorum.. Bunu da bi yasayla zorunlu kılarsın basılı/görsel medyada zorunlu kullanılacak diye. Bi kaç yıl içinde insanlar alışır..[signature][hline]King Kong gelsede dans etse.. | nedanko... Nostalji Mp3 : Ace Of Base - All That She Wants | arşiv*********** [Bu mesaj MartinLGore tarafından 15 Ağustos 2005 04:22 tarihinde değiştirilmiştir] Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
knoxville Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 sıktı bu konu[signature][hline]happy to stay at the club Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
SteelBB Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Yok canım niye utanim. Ama neyi kanıtlamaya çalışıyorlar onu anlamadım. bence her insanda benim gibi kullanmak isteidği kelimeyi kullanmalı.[signature][hline] "Unutulmuş Muydum Alışıyormuydun Yokluğuma Beklenmiyormuydum Kalbinimi Yordum Bunca İş Güç Arasında..." Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
sheref Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 @MartinLGore, peki demokratik bir topluma zorlamak yakışır mı? @CD oturgaçlı götürgeç değil, Çok oturgaçlı görürgeç=) @orc_lord sence dilimiz gelişiyo mu? geriye mi gidiyo (kişisel fikrin ne)[signature][hline]album|pati sözlük|Lominadze|news| blog|mail/msn|Founder of AAL'05| *** Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
MartinLGore Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 orasıda doğru ama zorlamak değil bence.. bir de hayırlı bi iş yani.. taam dediğim çok ütopik bişi ama demek istediğimi core cümleyi anladınız sanırım..[signature][hline]King Kong gelsede dans etse.. | nedanko... Nostalji Mp3 : Ace Of Base - All That She Wants | arşiv*********** Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Rahan Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 reklamı beğenmedim. suçluyormuş gibi bir havası var..[signature][hline]Adblock Image: http://forum.paticik.com/images/madalya/* Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Apache Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 bu kampanyaya canı gonulden katılıyorum yanlız adam dilini tutmuş bi garip oldum görünce dilim kamaştı[signature][hline]shinsetsu desu.. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Bone Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 15, 2005 said: HasMez, 15 Ağustos 2005 03:07 tarihinde demiş ki: televizyon - radyo tipi şeyler zaten türkçeleştirilmiş halleri degil mi? değil, bunlar yabancı kelimelerden türetilmiş şeyler. yanlız böyle bir kampanyayı "trendsetter", "marketing" gibi firmaların yapması ilginç bir ironi olmuş. "mood" "feeling" "top anne" "gay şarkıcı" gibi şeylerin çok yaygın kullanıldığını görüyorum. bunlar çok rahatsızlık verici şeyler. ama "yabancı kelimeleri türkçemizden arındılalım" diye gidemeyiz. bazı kelimelerin Türkçe karşılıkları yok. Bu yüzden onların yabancı versiyonlarını kullanmak gerekiyor. Mesela randevu Türkçe bir kelime değil, ama çok yaygın olarak kullanılıyor. İngilizler de randevu diyor, ama sanırım fransızca bir kelime. Neyse, asıl söylemek istediğim Dilimizi Yabancı kelimelerden arındırmak değil. Karizma olsun diye Türkçe konuşurken araya ingilizce karıştıranlar. "Bu şarkının mood'u çok iyi" "Dediğim gibi ilginç bir feeling'i var" gibi şeyler. Ama, bence asıl önemlisi, Türkçemizi iyi konuşmak. Türkçemizden özellikle dilbilgisinden çok uzaklaştık. Türkçemizi sevdirebilirsek, "mood, feeling" gibi olaylar da kendiliğinden hallolacaktır eminim.[signature][hline]Beş Hececiler Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar