Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Çelik Blek, Şarapçı ve Profesör


unity100

Öne çıkan mesajlar

said:
unity100, 15 June 2003 16:47 tarihinde demiş ki:
bi de opera sarkicisi vardi, zirt pirt gelir bunlarin yanina kalmaya uyuz ederdi

kastafiore:)

eskiden alaska adı altında basılan, asıl adı ken parker olan(son dönemde asıl adıyla basılmaya başlanmştı türkiyede de) vardı..çizimlerini çok seviorum...
bu arada martin mysteré hala basılıyo... ama her nedense çizimler filan bi garipleşti, çizerler değişti sanırım.. ve dijital çizime geçtiler mi ne, cidden altından kalkamadılar heralde...
eskiden martin mysteré atlantis adıyla anılırdı...
kapaksız, saman kağıda redkit ve tentenler basılırdı.. eskiden tay yayınlarından sanırım,örümcek adam ın yanı sıra fantastik dörtlü,kaptan amerika filan da çıkardı, kalitesi düşük olmasına rağmen... lorel&hardi çizgiromanları basılırdı bi de, ehue...hmm... aslında dediğim gibi, düşük kaliteye rağmen, o zamanlar şimdikinden daha çok türkçeye çevirip basılıyodu çizgiromanlar... bi de nedense hepsinin orjinal ismini değiştirme, ilgisiz isimler takma huyu varmış o zamanlar....
ayrıca, şu an basılmakta olan bütün bonelli comics yayınlarının çizgiromanları eskiden de basılıyomuş..kinowa,tommiks,teksas, çelik blek, MM... dylan dog,julia,nathan never hariç tabi...
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
stirner, 15 June 2003 16:54 tarihinde demiş ki:
said:
Nefr, 15 June 2003 16:52 tarihinde demiş ki:
Snowy ya da benzer birşey olmalı Fındık'ın orjinali. Birimiz çok feci sallıyoruz yalnız ehue

said:
stirner, 15 June 2003 16:46 tarihinde demiş ki:
Boncuk diye çevrilmişti Türkçe'ye ama orjinali Milou'ydu


Benim okuduğum orjinali Fransızcaydı belki dile göre değiştirodur elemanlar :)[hline]Yaşam boyunca aradığımız şey belki de budur,yalnızca bu,olabildiğince büyük bir üzüntü,ölmeden önce kendimiz olabilmek için...


ehuh, zaten çizgiromanın orjinali fransızca.. ve gerçek ismi milou, haklısın.. türkçeye fındık diye çevrilmişti
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

türkçe çevirilerde fındık diye geçiyordu. tenten'de esas müfettiş ikiz kardeşler vardır onlar ayrı bir ekoldür.. :)

abimin ingiltere'den getirdiği beşi bir arada asterix cildini halen okuyorum elektrik filan kesildiğinde, "asterix belçika'da"nın sonunda öyle bir uyuz ediyorlar ki sezar'ı gülmekten çatlanır.. :lol:

ama asterix'de özellikle günümüz dünyasına benzetmeler süperdir, roma'da colosseum'da rehber mısırlıları, gotları, yunanlıları filan gezdirir. falanca atasözünün çıkış kaynağı göstrilir felan, çok entellektüel espriler vardır.. :)[hline]BonePART, the WJ Master 15 June 2003 02:37 tarihinde demiş ki:
abi soluyorum ya reha muhtar mehmet ali birand bide bizim bakkalın mixi senin sesin sam
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

tommiks, teksas ve red kit hastasıydım. bulunca zagor ve kızılmaske de okurdum.
bir de daha az bilinen, red kit tarzı küçük prens diye bir seri vardı.
bir de tabi ki kit taylor. bu da az bilinir ama karakterleri çok ilginçtir. hele bir bıyıklı ihtiyar vardı ki olağanüstü.

küfürleri çok beğenirdim:

sülalemin bütün bıyıklıları adına!
hay bin kunduz!
kahr-ı bela...
dedemin sakalları adına![hline]eski bir çin atasözü der ki:
chonk sonk tung, chenk.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

ahaha bakin unuttugum binlerce sey cikti yaa. bianca castafiore mesela, mysterenin ilk ciktiginda atlantis oldugu. ne biliim ohooo. cok zaman gecmis. ama hala uzay sovalyesi rom u okumus kimse cikmadi galba.[hline]referanslar :
www.mizzah.com
www.tokaci.com(oscommerce customization)
turkiye.bookturkey.com
aaa bunu unutmusum pek severim: www.bookturkey.com
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
Sam, 15 June 2003 20:36 tarihinde demiş ki:
türkçe çevirilerde fındık diye geçiyordu. tenten'de esas müfettiş ikiz kardeşler vardır onlar ayrı bir ekoldür.. :)

abimin ingiltere'den getirdiği beşi bir arada asterix cildini halen okuyorum elektrik filan kesildiğinde, "asterix belçika'da"nın sonunda öyle bir uyuz ediyorlar ki sezar'ı gülmekten çatlanır.. :lol:

ama asterix'de özellikle günümüz dünyasına benzetmeler süperdir, roma'da colosseum'da rehber mısırlıları, gotları, yunanlıları filan gezdirir. falanca atasözünün çıkış kaynağı göstrilir felan, çok entellektüel espriler vardır.. :)[hline]BonePART, the WJ Master 15 June 2003 02:37 tarihinde demiş ki:
abi soluyorum ya reha muhtar mehmet ali birand bide bizim bakkalın mixi senin sesin sam


Bir filminde görmüştüm galiba. Sezar gemileri ile yaklaşıyor köye. Gemilerde mancınıklar var. Sezar'ın gemisinde de bunlara direktif veren bayrak sallıyan bir asker var. Bu askerin klasik fırça şapkasının üstüne bir tane martı konuyor. Başlıyor bu martıyı kovuşturmaya. Derken diğer gemilerdekiler bunu işaret sanıyor ve mancınıkları ateşliyorlar. Patır kütür Sezar'ın gemileri kendilerini vurup batırmaya başlıyor. Sezar şöyle bir laf ediyor. "Hemen kayıtlara geçsin. Geldim, gördüm ve gözlerime inanamıyorum!" :lol:[hline]In God I Trust
For Rest I Just Test
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Conan
Red Sonya
Asteriks
Teksas
Alaska
Tommiks
Kızılmaske
Redkit
Zagor
Lorel ile Hardi[hline]What's your please, Sir?
Aaahhh the suffering...the sweet suffering
One more game child and your suffering will be legendary, even in hell!
Oh,no tears please, it's a waste of good suffering
But if you cheat us, we'll tear your soul apart!


Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...