Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Quan Zhi Gao Shou [ Spring 2017 ]


Fin

Öne çıkan mesajlar

Glory isimli 130milyon oyunculu oyunda savaş tanrısı olan genç takımının kumpasına düşüp hem oyundan hem takımdan eleniyor.pro oyun hayatından ayrılıp saçma sapan gezerken internet kafede yönetici pozisyonunda yeni açılan serverda 0'dan bi karakter açıyor.

eheuh çok cheesy ama beğendim ben fena değil gibi şu an 4 bölüm mevcut.

https://www.youtube.com/watch?v=3arFUIyA3l8
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Evet konuşmalar tuhaf, ama o biraz Japonca seslendirmeye alıştık diye, yoksa ilk dinlediğimiz zaman japoncayı da böyle yadırgamışızdır herhalde :p
(Tabi bir de japonya kalitesinde seiyuu sektörü olmadığı da bariz)

Çin animelerini genelde 1-2 bölümde dropluyorum en fazla, sarmıyor. Çoğu tırt, pek beceremiyorlar bu işi.
Ama bunu sevdim, bayağı güzel yapmışlar bu sefer.

Yavaş yavaş gelişecekler işte. Birkaç seneye sağlam yapımlar görebiliriz bir ihtimal.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

  • 1 ay sonra ...

0 beklentiyle izledim, 4.bölümden itibaren alıştım.

Oynadıkları oyun da ne tatlıymış; arenada ortaya item/para koyup duel atmaca, klasik target bazlı yerine yöne yetenek/büyü kullanmaca, rastgele pk yapabilme falan.
biz hala dönüp dolaşıp wow oynayalım, neyse girmeyeyim şimdi o konuya.


peki ya ana karakterin e-spor kariyerinde sponsor istemiyorum diye takılması ama mcdonalds'ın animeye sponsor olması ve her bölümde cips/dondurma falan yemeleri (:P)

Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

BabacumMostors said:

seslendirme "ışan şan şou, şi şı şu oşou" diye gitmiyor olsa izlerim


Jaegerjaquez said:

hayır abi çincenin ayrı bi saçmalığı var sürekli ağlıyolar gibi konuşuyolar ağızlarının ortaına vurasın geliyor


Çok doğru. Bütün bir millet kendi dilini emmeye çalışıyormuş gibi kelimeleri ağzından çıkaramadan konuşuyor.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

BabacumMostors said:

seslendirme "ışan şan şou, şi şı şu oşou" diye


evet olmuyor uymuyor.

mandarine gore anime ve dublaj tarzi gelistirmeleri lazim. japon animelerinin kullandigi teknikleri kullaniyorlar duygulari, olaylari ve ortamlari vurgulamak icin, mandarin cok farkli oldugu icin uymuyor. uzun suren bir sahnede arkadaki cince vurucu cumle cok kisa kaliyor vs...
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

çok güzel developladı valla beklentimin çok çok üstüne çıktı
her türlü element var slice of life su mucheng <3
karakteride çok güzel işliyorlar
4-5 bölüm önce eng sub çıkmıyo diye droplamıştım ama mandarin bilen eleman buldum projede çeviriyor :<
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

  • 11 ay sonra ...
×
×
  • Yeni Oluştur...