Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Ardeth


coco

Öne çıkan mesajlar

Mesaj tarihi:
pardon görmemişim bu konuyu doktora depresyonundayım sdf kendi problemime gömüldüm.

taksim gezi parkı olayları ve medya meselesine gelince (tam olarak bu meseleyle mi ilgili sordun anlayamadım ikinci paragraf çok zordu sdf) gerekli materyalı topladım ve bir taslak yaptım o bitince burdaki ilgili insanlarla paylaşıp fikir alacağım keza yazı yazma yeteneğim pek yok.
Mesaj tarihi:
:)

dalga geçmedin di mi taslak hazırladım paylaşcam derken...


ps: mazeretine gelince lol

bugunun şerefine
http://i.imgur.com/KAMSKNy.jpg
Mesaj tarihi:
coco said:

<3 Bujinkan


chan bu arada beauty demek patiler
:)


Soyle bu duzeltme yapalim bunun icin;

said:
Chan

Overview: Now we’re in deep waters. Chan is primarily used on children, female family members, lovers, and close friends. Really, it’s a term of indearment. Often times, one’s name will be shortened to add chan to it. For example, I get the Ko-chan treatment instead of Koichi-chan, which just sounds awkward.

Do Not: (once again), use it on anyone of higher status than you. If you are using chan, the person should be much younger, or you better know that person really well.

Trivial Fact: Unlike all the other name honorifics, it’s actually not too horrible to refer to yourself and add the chan to the end. Children do this a lot, but so do some adults. Adding chan to a name can sometimes become a nickname that’s used instead of the real name, at which point it becomes acceptable to refer to yourself while using the honorific.

Another interesting thing about chan is that it is paired up with ojii and obaa (oji-chan / oba-chan), roughly meaning grandma and grandpa. Once Gma and Gpa get old, they come full circle, and you get to use the honorific reserved for children on them. Poor guys.



http://www.tofugu.com/2008/06/28/whats-the-difference-between-san-sama-kun-chan/

=)
Mesaj tarihi:
bu nasıl bi açıklama be 7'den 70 e ahahah


neyse işte sevgi sözcüğü female'ler için kullanılan
Bujinkan da sorduğumda benzer bir açıklamada bulunmuştu.
onu kabul ediyorum. hıh.
Mesaj tarihi:
Chan-

Anlam olarak yakin olan kisilerin aile uyelerinin arkadaslarin birbirlerinin isimlerinin sonuna ekledigi guzel yada cute belirtme tamlamasi
Yeni nesil Japonlar in Anime etkisi ile cok sayida kisiye Chan tamlamasi getirdigide dogrudur. Ama geleneksel olarak SakuraChan anlami olusturmaktadir yani Flower kadar guzel yada ilgi cekici kisilere cok oncesinde kullanilirdi. Bende JP de bir bayana egerki ayni yakinlikta duruyorsak Chan demeyi uygun gorurum. Ama benden patron yada ustumde birisine asla Chan demem cunku buyuk kabalik olur.
Mesaj tarihi:
Bu arada alakasiz bir merak olustu simdi okurken,

Senin adin ne acep Bujinkan ? Aile fertlerinden biri Turk diye biliyorum, haliyle bildigimiz asina oldugumuz bir isme sahip misin acep ? Hani olur ya ilk adin Japonlar icin bilindik, ikinci adin Turkler/orta dogulular icin bilindik bir isimdir.
Mesaj tarihi:
Bujinkan said:

Di sama evet Tr ismim var. Han ismim.


Han-chan. Cok da uymadi be. Bir de biliyorsundur muhtemelen ama han genelde tamlama olarak kullanilir bizde, hakan/hukumdar anlamina gelir. Han ikinci adinsa guzel hava yapilir onunla hukumdar demek diye. =)
Mesaj tarihi:
Her dost han chan diyor hep.
sorun degil ayrica Han anlami Chinese den gelen bir kanji ile JP de Asuka doneminde kullaniliyor. Daha sonra King anlaminda kullanilan osama kanjisi ile yeri degistiriliyor. Ama normalde her dilde Han hep hukumdar. Ama JP de anlami yani Kanji olarak oda anlaminda. Yada Belirsiz anlaminda. Yada half anlaminda. Yada Buddhist anlam olarak Yolu tamamlamaya yola cikmis kimse anlaminda.
×
×
  • Yeni Oluştur...