Sufi Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 son günlerde parantez açıp a.k.a. diye başlayıp, dipnot mantığında açıklama yazmak şeklinde bir tarz peydah oldu. a.k.a.: also known as ...: ayrıca ... diye de bilinir. anlamında bir kısaltmadır. örnek verelim: bir kişinin iki ismi vardır. bir yerde bahsederken isimlerinden birini yazdığınızda, diğer ismiyle onu tanıyanlar da o kişi olduğunu anlasınlar diye falanca (aka filanca) diyebilirsiniz. ama forumlarda son günlerde kullanılış şekli son derece yanlış. bilginize. takın veya takmayın. [Bu mesaj Sufi tarafından 15 May 2003 21:14 tarihinde değiştirilmiştir] Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sly-One Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 ben also diil de onun as known as olduunu iddia ediorum şaşmam da iddiamdan :p 2 si de olur gerçi de... kılım işte.[hline][i]Güçlü ve şanslı olanlar genellikle yalnız olanlardır... -Xar Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
bega Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 bi de a.f.a.i.k. var ama onu burda kullanan yok :)[hline]*if love was red then she was colorblind* Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sufi Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 as known as diye kabul etsek bile buradaki kullanımıyla anlamlı olmuyor. Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sly-One Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 as f.(?) as i know mu ne onun açılımı ?[hline][i]Güçlü ve şanslı olanlar genellikle yalnız olanlardır... -Xar Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sacros Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 as far as I know?[hline]®The roof is on fire, we don't need water, let the motherf**ker burn© Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sufi Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 as flu as i know :-p Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
sharky Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 ben de "as known as" olarak biliyorum.[hline] -ee Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sly-One Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 fardır ewet. doru[hline][i]Güçlü ve şanslı olanlar genellikle yalnız olanlardır... -Xar Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sacros Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 asap, alas diye kısaltmalar da mevcuttur, hatta adamlar Oh my god'ı bile OMG diye kısaltmışlardır, inanmayanlarda araya bi de F girer OMFG olur :-P ya böyle yabancı dilden gelme kısaltmaları kullanmak yerine kendi kısaltmalarımızı oluştursak : LOL---> YSK= yüksek sesle kahkaha(atıyorum) :-P (yüksek seçim kurulu değil :-P)[hline]®The roof is on fire, we don't need water, let the motherf**ker burn© Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
bega Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 as far as i know, bildiim kadarıynan demek yani. bi de r.o.f.l var onu bilen var mı? LOL[hline]*if love was red then she was colorblind* Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
daverc Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 bende as known as die biliorum anlamida bilindigi gibi.. bisiler :D[hline] :hrr:KaRŞıYaKa:hrr: KARŞIYAKA&BEN Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
bega Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 ben also known as die biliodum[hline]*if love was red then she was colorblind* Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sufi Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 benim demek istediğim bu değildi. orjinelinde a.k.a. kısaltmasının; it is rainy (a.k.a. i'm not gonna work tomorrow) şeklinde bir kullanımı yoktur. Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sacros Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 ROFL= rolling on floor laugh LMAO= laugh my ass off! LOL= laugh(ing) out loud[hline]®The roof is on fire, we don't need water, let the motherf**ker burn© Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sly-One Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 rolling over the floor laughing. on diolar ama bence over o da :p daha mantıklı gelio bana.[hline][i]Güçlü ve şanslı olanlar genellikle yalnız olanlardır... -Xar Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
daverc Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 said: Sufi, 15 May 2003 21:25 tarihinde demiş ki: benim demek istediğim bu değildi. orjinelinde a.k.a. kısaltmasının; it is rainy (a.k.a. i'm not gonna work tomorrow) şeklinde bir kullanımı yoktur. orda a.k.a yerine ps kullanilmali :D[hline] :hrr:KaRŞıYaKa:hrr: KARŞIYAKA&BEN Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sacros Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 said: Sufi, 15 May 2003 21:25 tarihinde demiş ki: it is rainy (a.k.a. i'm not gonna work tomorrow) şeklinde bir kullanımı yoktur. tabiki yoktur, kullanım alanı uygun değildir. (my name is John a.k.a. The King Of Seas bu doğru bi kullanım)[hline]®The roof is on fire, we don't need water, let the motherf**ker burn© Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
bega Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 ingilizce chat yapanlar ortaya çıkıo :)[hline]*if love was red then she was colorblind* Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sufi Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 reaper'ın dediği gibi... Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Wacky Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 said: ReaperXS, 15 May 2003 21:24 tarihinde demiş ki: asap, alas diye kısaltmalar da mevcuttur, hatta adamlar Oh my god'ı bile OMG diye kısaltmışlardır, inanmayanlarda araya bi de F girer OMFG olur :-P ya böyle yabancı dilden gelme kısaltmaları kullanmak yerine kendi kısaltmalarımızı oluştursak : LOL---> YSK= yüksek sesle kahkaha(atıyorum) :-P (yüksek seçim kurulu değil :-P)[hline]®The roof is on fire, we don't need water, let the motherf**ker burn© alas kısaltma diil başlı başına bir kelimedir. Türkçe'de TAM olarak bir karşılığı yoktur ama "yazık!" ya da "eyvah" manalarına denk düşmeye çalışır :P[hline]Trust in my self-righteous suicide I cry, when angels deserve to die! Benim la, Phann! Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
daverc Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 said: ReaperXS, 15 May 2003 21:28 tarihinde demiş ki: said: Sufi, 15 May 2003 21:25 tarihinde demiş ki: it is rainy (a.k.a. i'm not gonna work tomorrow) şeklinde bir kullanımı yoktur. tabiki yoktur, kullanım alanı uygun değildir. (my name is John a.k.a. The King Of Seas bu doğru bi kullanım)[hline]®The roof is on fire, we don't need water, let the motherf**ker burn© also known as seklinde düsünülürse :D ama iddaliyim as known as olcak heuehue :)[hline] :hrr:KaRŞıYaKa:hrr: KARŞIYAKA&BEN Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sufi Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 a.k.a. kısaltmasının eski türkçe'de güzel bir karşılığı da mevcut: nam-ı diğer Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
daverc Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 bide cok ilginc ya italyanca bi soz war--> ciao diye adamlar bunu hem hi hemde bye olarak kullaniolar :-o bide türkcedeki Zira lafi cok ilginc sadece ornekle aciklanabiliyo baska aciklayamiyo kimse warmi aciklayabilcek ? :-) !*Türkce cümle kurmadaki özürlülügünü anlamis bidaha kurmamaya karar wermistir! [hline] :hrr:KaRŞıYaKa:hrr: KARŞIYAKA&BEN [Bu mesaj daverc tarafından 15 May 2003 21:34 tarihinde değiştirilmiştir] [Bu mesaj daverc tarafından 15 May 2003 21:35 tarihinde değiştirilmiştir] Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sly-One Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 15, 2003 nam-ı diğer arapça yada farsça. diğer namı desen tamam.[hline][i]Güçlü ve şanslı olanlar genellikle yalnız olanlardır... -Xar Alıntıla Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar
Muhabbete Katıl
Şimdi mesaj gönderip sonrasında kayıt olabilirsiniz. Eğer hesabınız varsa giriş yapın ve hesabınızla mesaj gönderin.