Dwinz Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2004 O besh sn bana besh yıl gibi gelmishti.. icherden chıktı ve ıshıne bakıcaı yerde gozgoze gelmıshtık.etraftan baırıyorlar ama o umursamadan bana gulumsuyordu.ve ben hıch bı tepkı veremeden o ankı shokla o guzellıgın karshısında kalakalmıshtım.sadece o besh sn ichindi o gulumseme.bir daha ne ben onu gorebilirdim ne o beni.ve giderken son bir kez donup geriye baktım.o hala bana bakıyordu ve ben muthısh bır ashkın kalbimde yanmaya bashladıgını yeni anlamıshtım...ama sonuch yoktu.chunku ben bashka yerde o benden uzak bambashka bi yerde yashıyordu...[signature][hline]Crier Of The Spring Wind Zephyrous..
Eternal Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 19, 2004 Edebiyatta normal harf kullanırsan etkin daha cok olur arkadaşım. Besh yerine Beş gibi.. Türk edebiyatı bu[signature][hline]eternalyzer
zgrw Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 hakkaten türkçe yaz şunu ya . klavyen inf isede ç yerine c koyarsın ama ch yapınca opkumak insanı yoruyor .[signature][hline]Her Avcı Avını Tutkuyla Avlar . Bense Ötesinde Bir Av Yaparım . Grandmaster zgrw [Bu imza zgrw tarafından 07 July 2004 23:18 tarihinde değiştirilmiştir]
Qui Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 oOOO RoXXoR B@B!? Biz burada Türkçe paylaşıyoruz fikirlerimizi. Ya siz?[signature][hline]God created the earth in six days, on the seventh he rendered. @ui ICQ UIN: 1957744 MSN Messenger: [email protected] ek$i | DevianArt | Eve-Online | K.O.C.
Szasstam Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Ya gerçekten böle şeyleri hayatta takmam. Türkçe bozulmasın falan kaygım yoktur herkesin kendi yazım biçimidir. Ama belirtmeden edemicem yazım biçimin , yazıyı okunması zor hale getiriyor. Belki sen Besh yazınca problem çıkmadan okuyorsun ama arka arkaya bu kadar harf eklenince yazı şifreli bir yazıya benzemiş.[signature][hline]Hiç kimse beni anlayamaz , Hiç kimse...
AutolycuS Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Bu şekilde yazılınca verilmek istenen duygu da alınamıyor İşin kötüsü klavyesi türkçe.. "ı" harfi var yazıda[signature][hline]You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one
ghaldszar Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Üzülerek belirtmeliyim ki bu türkçenin katliamına çok başaılı bir örnek tekil edebilecek bir yazı olmuş. Kolay kolay kötülemem ama yazım noktalama hatalarının yanında bir de abidik gubidik yazım biçimin de tuz biber olmuş.
che Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 aynen katiliyorum![signature][hline]NoRmAl_KaN_eMeN_DrAqLa (edi'nin youn istei üzerine) :-P
Halfmumi Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 said: Qui, 20 Temmuz 2004 12:11 tarihinde demiş ki: oOOO RoXXoR B@B!? Biz burada Türkçe paylaşıyoruz fikirlerimizi. Ya siz? Ya bişi ekleyecektim ama öyle süper bir reply ki,ekleyemedim bir şey :) Aha Quinin dediğinden[signature][hline]Dream as u never die,live as you can die tomorrow Always remember;death is only a Begining UYARI!:Evcil yaşayanlar için uygun değildir! Bana mutluluğun bisikletini sürebilir misin fatma?
Nebuch Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 bence iyi olmuş. okunuşu biraz zor o kadar.[signature][hline]Sizin sayenizde Bay Anderson, ben hayatın anlamını bulmuş bulunuyorum. Hayatın anlamı "sona ermektir".
Sly-One Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 al işte nasıl peş peşe diziliolar aynı gruptakiler :p[signature][hline]abeo nihilum demonstrere quod abolesco dum te defendo
Dwinz Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Konuyu açan Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Sanırım yanlış bişey yaptım.İlk yazım oluyor bu kadar kötülemenize gerek yoktu.Ben sadece duygularımı yazdım.Bu kadar tepki çekeceğini düşünmemiştim.Neyse sorun değil.Okuduğunuz için saolun...[signature][hline]Crier Of The Spring Wind Zephyrous..
Mix Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 dikkat edersen yazının icerigine bişey denmemiş yazıyı yazış stiline tepki almışsın. ki haklı tepkiler belki yazın cok guzeldi fakat cok göz yoruyor o şekilde yazman ve şahsen ilk cümleden sonrasını okumadım. dedigim gibi belki icerigi harikadır ama gölgede bırakıyor yazış stilin.[signature][hline]
Dwinz Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Konuyu açan Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Nebilim özel edebiyat döktürmek için yazmamıştım bu konuyu.Dedimya duygularımı anlattım sadece.Bilmemek değil öğrenmemek ayıptır :) Bi daha burdaki yazılarımda dikkatli olurum..[signature][hline]Crier Of The Spring Wind Zephyrous..
Mix Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 sence aşağıdakilerden hangisi daha güzel? yalnız yazıyı düzgünce okuyunca anladım konuyu :) için kıpır kıpır olduğu için öyle yazmak içinden gelmiştir belki ama o kıpırtı sadece senin içinde. said: O beş saniye bana beş yıl gibi gelmişti... içerden çıktı ve işine bakacağı yerde göz göze gelmiştik. etraftan bağırıyorlar ama o umursamadan bana gülümsüyordu. ve ben hiç bir tepki veremeden o ankı şokla o güzelliğin karşısında kalakalmıştım. sadece o beş saniye içindi o gülümseme. bir daha ne ben onu görebilirdim ne o beni. ve giderken son bir kez dönüp geriye baktım. o hala bana bakıyordu. Ve ben müthiş bır aşkın kalbimde yanmaya başladığını yeni anlamıştım... ama sonuç yoktu. çünkü ben başka yerde, o benden uzak bambaşka bir yerde yaşıyordu... said: O besh sn bana besh yıl gibi gelmishti.. icherden chıktı ve ıshıne bakıcaı yerde gozgoze gelmıshtık.etraftan baırıyorlar ama o umursamadan bana gulumsuyordu.ve ben hıch bı tepkı veremeden o ankı shokla o guzellıgın karshısında kalakalmıshtım.sadece o besh sn ichindi o gulumseme.bir daha ne ben onu gorebilirdim ne o beni.ve giderken son bir kez donup geriye baktım.o hala bana bakıyordu ve ben muthısh bır ashkın kalbimde yanmaya bashladıgını yeni anlamıshtım...ama sonuch yoktu.chunku ben bashka yerde o benden uzak bambashka bi yerde yashıyordu... [Bu mesaj -Mix- tarafından 21 Temmuz 2004 00:04 tarihinde değiştirilmiştir]
Dwinz Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Konuyu açan Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Hehe :)[signature][hline]Crier Of The Spring Wind Zephyrous..
Szasstam Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 20, 2004 şimdi bende anladım walla ama birisi tercüme ettikden sonra :=)[signature][hline]Hiç kimse beni anlayamaz , Hiç kimse...
Nebuch Mesaj tarihi: Temmuz 24, 2004 Mesaj tarihi: Temmuz 24, 2004 sırf bu adam şevk kaybetmesin diye eleştirilerim ağır olmadı.[signature][hline]Size vaad ettiğim tek şey gerçek. Fazlası değil.
Öne çıkan mesajlar