Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Ne Mutlu Türküm Diyene yazısı silinmeli


unac

Öne çıkan mesajlar

cogitoz said:
kuş said:
bilmem, midye dolmacı olmak daha cazip geliyor herhalde


Kuş NTV'de seçim otobüsü vardı hatırlarsın belki. Orada iki tane Kürt sorunlarından bahsederken Tayyip'in oğluna yapılan çifte standartlardan, Amerika'da okuduğundan falan bahsediyordu. Bir üniversiteli kız aldı mikrofonu, "eh adamın oğlu o kadar parası olmasına rağmen eğitim almak için Amerikaya gidiyor sizde o para olsa hiçbir şey yapmazdınız" gibi bir şey söyledi. O analiz tembeliyle karşılaşsam keşke diye düşünürken benzerini burda gördüğüm için sevinçliyim. Benim Muşlu bir yurt arkadaşım vardı, onunla tanıştırsam da seni biraz konuşsanız. Oradaki fakir çocukların üniversiteyi kazanmak için çoğunun Fethullah evlerine düştüğünü biliyor musun? Ya da işte şehrin ağa çocukları falan kazanıyor üniversiteyi. Benim yine bir arkadaşım Afyon'dan İstanbul Üni. kazandı, herif Feto evlerinde kalıyor zorluktan. Ya neyse daha görmeyin bakalım ülkedeki eğitim sorunların gelir adaletsizliği sorunlarının sebeplerini. Her sene bir çoban çıkıp ilk 10'a giriyor diye ülkede eşitlik var sanmayın.



Ya anlattıkların traş. Benim bizzat aşirete mensup kürt tanıdığım var. Eleman özel üniversitede 3 sene hazırlıkta kalıp atıldı. Bunun gibi başka elemanlar da tanıyorum ve gayet traş anlattıkların. Seni fazla doldurmuşlar yani çakma masallarla.



cogitoz said:
-007- said:
cogitoz said:

Eh en azından din ve dil konusunda ulus devlet tanımının bugün geçerli olmadığı ortada. Tanımlara takılıp kalmadan herkesin mutlu yaşayabileceği bir toplum için de önerisi olan varsa konuşsun. Ne mutlu Türküm diyene demekle olmaz bu işler.


Sen ne mutlu Türk'üm diyene demezsen bigün sana başka şeyler dedirtirler, özgürlük isteyen Iraklılara dönersin.


İnsanlara lüks batıyor ben bu tipleri gördükçe bunu anlıyorum.


Senin lüks anlayışına neyse şimdi ban yeriz falan. Yahu adamlar rahatsız işte dillerinde eğitim görememekten, Türk dayatması yapılmaktan, ordu-pkk arasında kalmaktan, feodalite sorunundan. Oku lan işte oku kitap önerdim sana Musa Anter - Hatıralarım. Gör pislikleri sonra konuşalım gelip buraya atıp tutma.


Senin özgürlük anlayışına aynı şekilde. Adamların dilleri yok! Kürtçe diye bir tane dil yok ortada PKK kamplarında kürtçe anlaşamamaktan Türkçe eğitim veriliyor ne kürtçesinden bahsediyosun!

Bugün Türkiye'de anadili kürtçe olan insan sayısı zannettiğiniz gibi yüksek değil, o konuşanların çoğu sonradan öğrenme.

Bugün anadili kürtçe olanlar o türkçe bilmeyen yaşlı kadınlar. Onların çocukları bile Türkçe düşünüyor. Eğer biraz okusaydınız 2 kürtün yanyana gelince sabit bir gramerde kürtçeyle anlaşamadığını bilirdiniz ama maalesef dünyadan haberiniz yok.

Bugün DTP lideri bile kürtçe konuşmasında kelime bulamayıp Türkçe kelimelere mahkum olurken hala ne kürtçesinden bahsediyosunuz kürtçe diye kuralları olan bir (1) dil mi var! Her yörenin şivesini eski kelimelerle birleştirip 10 farklı ağzı size dil diye yutturan ingilizlerin sömürgesi olmaktan başka bir şeyi hak etmiyorsunuz bu çalışmayan kafa yapısıyla.

Türk kelimesinin millet anlamına geldiği gerçeğine kafası basmayan adamın problemi ülkeyle değil olsa olsa kendi çalışmayan beyniyle olabilir. Böyle bir beyne de kimsenin baskı yapmasına gerek yoktur zaten. Çünkü böyle bünyeler ülkelere kambur olmaktan başka bir halta yaramaz. En iyi ihtimalle kapkaç yapar düğün basar.



Bana kitap önermişsin sanırım ayrıca. Sana bir ara uzun bir liste yollarım, eğer bu tip konularda fikir yürütebilecek potansiyele sahip olmak istiyorsan onun bunun oyuncağı olma çünkü bu şekilde işler ilerlemiyor. Aksine bu ülkede kürt düşmanlığı yaratmaktan başka bir şey beceremiyorsunuz.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

demek ki kürtleri ilk önce üniversiteye sokup aralarından öğretmen çıkarmak gerekiyormuş, anadilde eğitime razı gelinse bile ha diyince olacak birşey değilmiş di mi? devletin doğuya 40 yılda bir yaptığı yatırımları baltalamayıversin o zaman dtp ve pkk, temsil ettiklerine inandıkları insanların başkalarının kollarında da olsa mutlu olmalarına mani olmasınlar.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Batı enerji kaynaklarına ulaşmak için işbirlikçileri kontrol altına almak amacıyla birilerini destekler birileride bu amaca ulaşılması için üretilmiş terminolojiyi kullanarak bulutların üstünden insanlara şimşek atan zeus gibi burada millete laf attığı yanılgısına düşer.Halbuki bizene ondan bundan biz ülkemizin çıkarı için olan işi yapalım.Tabiki ülkemizin çıkarı kendi nazik yerlerimizin çıkarı demek değildir bunuda bilelim.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Ya 007 Kürtçe diye bir dil yok diyorsun, her yörenin şivesini birleştirmişler dil yaratmışlar falan diyorsun Türkçe farklı mı be çifte standartların adamı. Dil dediğin saf, durağan bir şey midir zaten böyle Adem ve Havva'dan beri var mıdır? Türkçe'de Farsça Arapça Fransızca sözcükler yok mu? Öner kitap okuyalım abi öner ne okuduysan bu saçmalıkları nereden öğrendiysen söyle. 30 milyonun (dünya genelinde atlama hemen) konuştuğu dile yok aslında diyebiliyorsun çok ilginç. Al linkini de vereyim hadi oku. http://tr.wikipedia.org/wiki/K%C3%BCrt%C3%A7e

Senin anlattıkların traş böyle kalın yazıyorsun falan bi de. Ben sana mevcut durumları söylüyorum, bunun şahitleri tanıkları olduğunu, bunun hakkında kitaplar yazıldığını söylüyorum. Sen de bana zengin bi çocuğun örneğini sunuyorsun.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

cogitoz, cahil cahil atıp tutmakla olmuyor. Belgen varsa koyarsın biz de öğreniriz. Sana özel metin koyuyorum buraya. Savunduğun saçmalıklar hakkında az çok bilgin olsun.



Senin Vikipedi'den yolladığın yazının kaynakçasına bakıyoruz:

şaka gibi said:
Kaynakça
^ [1]
^ http://conventions.coe.int/treaty/Commun/ListeDeclarations.asp?NT=148&CM=&DF=&CL=ENG&VL=1 European Charter for Regional or Minority Languages
^ http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kurdish_language&oldid=163913927
"http://tr.wikipedia.org/wiki/K%C3%BCrt%C3%A7e" adresinden alındı.


çok bilimsel metin yollamışsın.


Şimdi gerçek değerlere bakalım, öyle dünyada 30 milyonun konuştuğu dil falan diye saçmalamışsın yanlışsın yani.

1985 nüfus sayımına göre Doğu ve Güneydoğudaki halkın (9.903.000 kişi) sadece 2.766.000’i anadilini Kürtçe olarak bildirmiştir, kalan %72’lik bölüm ise Türkçe olarak… Konda A.Ş.’nin İstanbul araştırmasında ana-baba tarafından “Kürdüm” diyenlerin oranı %7.6 dır. 1993 de TÜSES’in yaptığı araştırmada Kürt olarak belirlenen grubun genel seçmen sayısı içindeki oranı %9.8 dir. Javed Ensari’ye göre dünyadaki Kürtlerin nüfusu 15 milyon civarındadır ve bunların %25’i (3.375.000’i) Türkiye’dedir. Almanya’da yayınlanan uluslararası nitelikli “Der Fisher Weltalmanach 95” adlı eserde dünyadaki Kürt nüfusu yaklaşık 16 milyon olarak verilmiş, Türkiye’de ki Kürt sayısı 6.2 milyon olarak gösterilmiştir.


KAYNAK: Prof. Dr. Cihan Dura

Kürt Bölücülüğü Üzerine Gözlemler isimli makalesinden alıntıdır.



Kürtçe, eğitim ve kitle iletişim dili olabilir mi?

Kürt asıllı yurttaşlarımız, Türk ulusunu oluşturan diğer ögelerle birlikte en az bin yıldan beri aynı ortak kültürün pek büyük bir bölümünü paylaştıkları halde, yaklaşık kırk yıla varan bir süreden beri, bu ortak değerlerimizden hiç söz edilmeyip, tek farklılık olan dil ayrılığı, hep ön planda tutulmak istenmiştir. Hedef Türk - Kürt karşıtlığı yaratmaktır. Bir süre önce de Avrupa Birliği temsilcileri “Türk abecesinde q, x, w harflerinin bulunmayışını Kürtçenin doğru yazılıp okunmasını engellediği, bunun Türkiye’nin AB yolunu tıkadığı” yolunda, doğruluk ve iyi niyetle bağdaşmayan, bölücülük kışkırtıcılığı yapmışlardır.
“Kürtçe eğitim ve kitle iletişimi yapılsın” yolundaki art niyetli AB dayatmalarıyla ilgili olarak, bu dilin çok sınırlı sayıda sözcüğünün bulunduğunu söylemekle yetinmeyip, hattâ bunların % 40 kadarının Türkçe, %35 kadarının Arapça, %15 -20 kadarının Farsça oluşunun da ötesine geçip, bu dilin asıl şu önemli özelliğini vurgulamak gerekir:
i) Kürtçenin “kendine özgü bir dilbilgisi (grameri) yoktur!
ii) Kürtçe, dilbilgisi kurallarını Farsça ve Arapça’dan almak zorundadır. Bu nedenle de sözcük ve terim türetmesi gerektiğinde, bu iki dilin kök sözcüklerinden yine bu iki dilin gramer kurallarına göre yararlanması dışında bir olanağı bulunmamaktadır! Örnek verelim: “Anlamak” kavramı için Arapçadan “fehm” sözcüğünü almakla iş bitmiyor: Arapça’nın “fehm” kökünden türettiği “tefhim”, “tefehhüm”, “ifham”, “mefhum”, “fehim”, “fehmi”,.. sözcüklerini de oldukları gibi almak zorundadır, Kürtçe! Ya da diyelim ki Türkçe “anlamak” sözcüğüne ihtiyaç duydular. Türkçenin dilbilgisi yapısına göre türetilen “anlam”, “anlamlı”, “anlamsız “, “anlamdaş”, “anlayış”, “anlayışlı”, “anlayışsız”, “anlak”, “anlatı”, “anlatıcı”, “anlatım”, “anlatış”, “anlatılış”, “ gibi sözcükleri de olduğu gibi almak zorundadırlar. Çünkü bunları kendi içinde -yani ayrı bir dil oluşturacak şekilde- üretmesi için gerekli dilbilgisi yapısından yoksundur bu dil. İşte bu nedenle Kürtçe eğitime ve yazılı iletişime kalkışıldığında, ortaya ağdalının ağdalısı, Osmanlıca benzeri, zorlama bir dil çıkacaktır. Çünkü günlük yaşamın birkaç yüz sözcüğü ile yetinilmeyecek; bütün bir “ekonomi, siyaset, yönetim, diplomasi, sanat, edebiyat” gibi geniş toplum alanlarını ifade etmek gerekecektir. Bu ise bir ulusun dili olmadıktan başka, o eğitim ve iletişim gereçlerini okuyup dinleyecek olan Kürt çocuğu ya da yetişkininin; tıpkı Osmanlı mektep ve medreselerinde olduğu gibi, hem Türkçe, hem Arapça, hem de Farsça öğrenmesini gerekecektir. Kanlı terörüne tek gerekçe olarak dil ayrılığını gösteren PKK’nin kendi iç iletişimini Türkçe yapması bu nedenle boşuna değildir!
Kürt asıllı yurttaşlarımız ülkemizdeki genel Türk camiası ile aynı kültürün pek büyük bölümünü en az bin yıldan beri paylaşmışlardır. Asıl ön plana çıkarılması gereken bu paylaşımdır. Ortak değerlerimizden hiç söz edilmeyip, tek farklılık olan dil ayrılığının; sanki iki ayrı halk söz konusuymuş gibi şişirilip, eğitim ve iletişim alanlarını birbirinden ayırma ve böylece yapay olarak Türk - Kürt karşıtlığı yaratma girişimlerine gerekçe olarak kullanılmasına karşı, Kürtçenin yukarda belirtilen kısıtlı özelliği vurgulanarak, Kürt yurttaşlarımız incitilmeden, bu sömürgeci oyunu bozulabilir [Özer Ozankaya, 29.11. 2003]


Tatmin olmadıysan bu da bonusun olsun:

Öte yandan, araştırmalarla kanıtlanmıştır ki, birçok öz be öz Türk unsur, zamanla kürtleşmiştir. 24 Oğuz boyundan biri olan Avşarlar’ın bir bölümünün yanısıra, Döğerler, Kalaçlar, Kikiler, Türkanlar, Karakeçililer kürtleşmişlerdir. Bunlardan Urfa Karakeçilileri, bugün Batı Anadolu’daki akrabalarının da çabalarıyla Türk kimliklerini yeniden keşfetmekte, yeniden Türklüğe dönmektedirler. İbrahim Paşa’nın zorla Milli Aşireti’ne bağlayarak Kürtleştirdiği Türkanlar da kimlik değişimine başka bir örnektir [Mehmet Şahingöz, 3.6.2004].



Bak benim mesajımda kaç tane isim ve referans kaynak adı var oturup hepsini say. 2 çakma vikipedi linkine dayanarak konuşmuyorum, ne de olsa o sayfayı yazanlar da senin gibi 3-5 cahil.


O yüzden meselenin özüne dönersek sonradan yaratılmış çakma kimlik masallarının kölesi olmak pek zeka ışığı göstermez diye düşünüyorum. Eğer metinlerden tatmin olmadıysan sana bu yazılarıma paralel bir sürü bilimsel kitap ismi yollayabilirim uygun zamanlarda. Yanlışsın yani uzatma.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Sonradan yaratılmış çakma kimlik masalı diyor adam hala ya. Ve gelmiş bana Özer Ozankaya, Mehmet Şahingöz gibi adamların makalelerinden örnek veriyor. PKK'nın kendi içinde Türkçe anlaştığını söylemiş, bu nasıl bir bilimsel tezdir ya. Tartıştığın konuya bak, Kürtçe diye bir dil yoktur. Vikipedi Kürtçe dili grameri hakkında yalan söyleyecek değil ya. Yahu git bu makaleleri okuyacağına biraz genel tanımları oku. Bir kişi benim dilim budur diyorsa odur, şunu o kalın kafalı beynine sok artık.
Neyse anlaşıldı ya bitmiştir benim için bu tartışma artık.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Yok ben anladım abi sizi. 30 milyonun konuştuğu dile yok diyorsunuz. Hadi 5 milyon olsun. Afrika kabilelerinde 40 kişinin konuştuğu dil ne kadar dilse, Kürtçe de o kadar dil, Türkçe de o kadar dil.

Düşünün İngilizlerin ya da Arapların Türkiye'de yaşadığını. İngiliz dili ya da Arap dili Türkçe'den çok daha gelişmiş bir dil buna itirazı olan yok heralde. Kaynak verim mi? Neyse bu herifler diyor ki Türkçe diye bir dil yok, grameri Farsçadan-Arapçadan yok Mu Adası yerlilerinden falan çalınmıştır. Bunun gibi bir şey yapıyorsunuz ya gerçekten bunu tartışmak çok anlamsız benim için.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

kondanın 2007deki araştırmasına bak 007;

Araştırmada, toplumun etnik kimliğini ifade etmekte sıkıntı duymadığı görülüyor. Toplam 73 milyon olan nüfusun 55 milyon 484 bini etnik olarak Türk. Türkiye'de 11 milyon 445 bin Kürt yaşıyor

Anadil ile kimlik karşılaştırması, kimliklerin tutarlı belirlenmesinde önem taşıyor. Türkiye'de oturanların yüzde 85'inin anadili Türkçe... İkinci sırada yüzde 13 ile Kürtçe-Zazaca geliyor


bu da avrupa konseyinin kürtler hakkındaki araştırmasından gelsin (link:


16. Kurds are speakers of Kurdish, a member of the north-western subdivision of the Iranian branch of the Indo-European family of languages. It is fundamentally different from Semitic Arabic and Altaic Turkish. Modern Kurdish divides into major groups supplemented by scores of sub-dialects. The most popular vernacular is that of Kurmânji (also known as Kirmancha or Bahdinani), spoken by about two-thirds of the Kurds today primarily in Turkey, Syria, and the former Soviet Union).

17.Sorani, with about 6 million speakers, primarily in Iraq and Iran comes next.

18. To the far north of the region inhabited by the Kurds, along the Kizil Irmak and Murat rivers in Turkey, Dimili (less accurately but more commonly known as Zâzâ or Zazaki) dialect is spoken by at least 3 million Kurds.

19. In the far south of the area, both in Iraq and Iran, the Gurâni dialect is spoken by about 3 million Kurds. Gurâni, along with two related sub-dialects: Laki and Awramani, merit special attention for its wealth of sacred and secular literature stretching over a millennium.

20. In Iraq and Iran a modified version of the Persian-Arabic alphabet has been adapted to Sorani. The Kurds of Turkey have recently embarked on an extensive campaign of publication in the Kurmânji dialect by publishing houses in Europe. These employed a modified form of the Latin alphabet. The Kurds of the former Soviet Union first began writing Kurdish in the Armenian alphabet in the 1920s, followed by Latin in 1927, then Cyrillic in 1945, and now in both Cyrillic and Latin. Gurâni dialects continue to employ the Persian alphabet without any change. Dimili now uses the same modified Latin alphabet as Kurmânji for print.


kafatasçı adamların zırvalarıyla gelmiş burada kürtçe diye bi dil yoktur diyosun, cehaletin de ötesinde bu kadarı, artık kötü niyete giriyo.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Sir bu da sana özel olarak gelsin. Zazaları kürtlerden sayarak çakma rakam fazlası yaratmaya çalışan aciz zihniyete kapak olsun:


KAYNAK: Prof. Dr. Cihan Dura

"Zazaları inceleyen ciddi bilim adamlarının ortak görüşü; Zazaların Kürt olmadığı, Zazaca’nın Kürtçe’nin bir lehçesi olmadığı yolundadır. Bu görüşü paylaşanlar arasında Kürdolojinin kurucusu sayılan otoriteler de mevcuttur. Ne var ki Osmanlı’dan bu yana devlet ve toplum, Zazalara sürekli olarak Kürtlüğü dayatmıştır. Sonuç, daha 50 yıl öncesine kadar Kürtlüğü reddeden Zazaların büyük bir bölümünün bugün üst kimlik olarak Kürtlüğü benimsemesi olmuştur."



cogitoz said:
Yok ben anladım abi sizi. 30 milyonun konuştuğu dile yok diyorsunuz. Hadi 5 milyon olsun. Afrika kabilelerinde 40 kişinin konuştuğu dil ne kadar dilse, Kürtçe de o kadar dil, Türkçe de o kadar dil.

Düşünün İngilizlerin ya da Arapların Türkiye'de yaşadığını. İngiliz dili ya da Arap dili Türkçe'den çok daha gelişmiş bir dil buna itirazı olan yok heralde. Kaynak verim mi? Neyse bu herifler diyor ki Türkçe diye bir dil yok, grameri Farsçadan-Arapçadan yok Mu Adası yerlilerinden falan çalınmıştır. Bunun gibi bir şey yapıyorsunuz ya gerçekten bunu tartışmak çok anlamsız benim için.


Yukarda örneklerle uzun uzun kürtçenin çakma bir dil olduğu açıklanmış. "dil olması", çakma olduğu gerçeğini değiştirmiyor. İsterse 1 milyar konuşanı olsun grameri yok! Çakma yani sonradan yaratılma.



cogitoz said:
Sonradan yaratılmış çakma kimlik masalı diyor adam hala ya. Ve gelmiş bana Özer Ozankaya, Mehmet Şahingöz gibi adamların makalelerinden örnek veriyor. PKK'nın kendi içinde Türkçe anlaştığını söylemiş, bu nasıl bir bilimsel tezdir ya. Tartıştığın konuya bak, Kürtçe diye bir dil yoktur. Vikipedi Kürtçe dili grameri hakkında yalan söyleyecek değil ya. Yahu git bu makaleleri okuyacağına biraz genel tanımları oku. Bir kişi benim dilim budur diyorsa odur, şunu o kalın kafalı beynine sok artık.
Neyse anlaşıldı ya bitmiştir benim için bu tartışma artık.


Evet dün foruma yolladığın safsatalar kılavuzuna bakıyoruz ve üstteki mesajını değerlendiriyoruz. Üstteki mesajında olaya cevap verememenin acizliğiyle başvurma zorunda kaldığın safsatalardan tespit ettiklerim:

1- Argumentum Ad Hominem
2- Fallacy Of The Beard
3- Circumstantial Ad Hominem
4- Slothful Induction
5- Pragmatic Fallacy


Bu mesaja katılmayabilirsin de. Kaynakla gel ve yazdıklarının bir iddiası olsun, yoksa hepsi kişisel traştan öte geçmez. Kaynaklara cevap vermek yerine yazarına laf edeceksen foruma gelip safsata yapıyorsunuz demeyeceksin. Yine kendinle çeliştin ve yine saçmaladın.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Vazgeçtim zaten safsata yapmayalım falandan. Direk sana sövmek istiyorum mesela şu an. Seninle 1 gündür özel mesajda ufak bir konuyu tartışıyoruz buraya yazsam anlayan insan güler, bana da peygamber sabrı var sende der. Ama yok abi sen "anlama özürlüsün" tamam mı? Evet şu an safsata yapıyorum çünkü tartışmıyorum seninle. Ve bir daha da tartışmam bu forumda.

edit: Sonradan yaratılmış dil ne demek? Türkçe Bigbang ile mi oluştu? Çince bile sonradan yaratılmış bir dil, diller sonradan yaratılır. Sonra ne, önce ne of abi of. Grameri yok diyorsun, her dilin grameri vardır. Gramer bir dili inceleme bilimidir.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Ya bu geyikleri bırakın kürtçe diye bir dil varsa bu dil hangi dil ailesinden geliyor gramer açısından anlatın mesela hint-avrupa dil ailesi var ural-altay var türkçede ordan geliyo türkçenin çeşitli lehçeleri var sen türkçenin bir lehçesine tutup ayrı bir dil dersen herhalde itiraz ederler adama şu an farsçanın ayrı bir lehçesi gibi olmuş kürtçeyede bu ayrı bir dil oo amanın dersen herhalde itiraz edicez.İtiraz edilmesinin arkasında ise bu insanlara batının petrol sevdası için kimlik kazandırılma gayreti var.Kökenini ortaya koyun diyoruz yok dilini anlatın diyoruz yok kökeni ile ilgili gayetde komik şeyler dönüyor ortada asurlulardan geliyorlar diyorlar adam gibi kanıtları yok.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

cogitoz said:

Grameri yok diyorsun, her dilin grameri vardır. Gramer bir dili inceleme bilimidir.



Yazık düştüğün duruma, biz burda kaynaklarla yazı gönderiyoruz adam sövmek istiyorum diyor. Sonra da foruma gidip safsata yapmayın diyor fikirleri pas geçip yazarlara laf ederek. İnsanın acizliklerinden ve cahilliklerinden ders çıkarması lazım.


Her dilin grameri yoktur.

Bu da son cahilliğine cevap olsun.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Türk dil bilimci Orhan Hançerlioglu’na göre: «C», «F», «H», «I», «J», «L», «M», «N», «P», «R», «Ş», «V», «Z». harfleriyle başlayan Türkçe kelime yoktur.
(Bakınız: Türk Dili Sözlüğü, Remzi Kitabevi…)
Bu harflerin içinde bulundugu kelimelerde Türkçe degildir.

Türkçe’de kullanılan 29 harften 13’ünün köken olarak Türkçe olmadığını söylüyor ve geriye kalıyor 16 harf. Bu 16 harfle başlayan kelimelerin içinde Arapça, Farsça, Yunanca, Rumca, Fransızca, İngilizce, Rusça, Bulgarca, Sırpça, Arnavutça, Çince, Moğolca, Almanca, İtalyanca, İspanyolca, Portekizce, Kürtçe, Pehlevice, Ermenice, Sanskritçe, Aramice, İbranice, Sümerce ve 40 dilden daha kelimeleri toplarsanız inanılmaz şoke edici bir rakama ulaşılıyor ve geriye çok çok az Türkçe kelime kalıyor.
Birde uydurulmuş %5 kelimeler ve kökeni kaybedilmiş kelimeler vardır.
Geriye ise %10’dan az Türkçe kelime kalıyor, yani %90’nından fazlası “yabancı” kökenli kelimelerden oluşuyor.

Gördüğünüz gibi Türkçe dünyanın en fakir dilidir.

____________________________________________________________________

TÜRKÇE FAKİR DİL

Türk dil bilimcileri genellikle milliyetçi ve sübjektif olur dolayısıylada Hançerlioğlu artniyetli ve sübjektifdir. Orhan Hançerlioğlu’na göre: «C», «F», «H», «I», «J», «L», «M», «N», «P», «R», «Ş», «V», «Z» Türkçede yok. Bu saydıgımız harflerle başlayan ve bugün Türkçe denilen dilde kullanılan kelimelerin tümü yabancı dillerden alınmıştır. Türkçe değildirler. Fakat Türkçede olmayan bu harflerin daha çok sayıdada olduğu diger dil bilimciler tarafındanda söylenir. Hançerlioğlundan daha az sübjektif olan bir etimologun dedikleri ise daha çok çarpıcıdır.

“Türkçe dedigimiz ve devlet tarafindan Türkiye Cumhuriyeti sınırları insanlara dayatılan dilin etimolojik yapısı incelenirse göze çarpan en büyük özelliği bu dilde «B», «C», «Ç», «F», «G», «Ğ », «H», «I», «i», «J», «L», «M», «N», «P», «R», «Ş», «V»,«Z» harfleri ile başlayan ve köken olarak türkçe olan kelime yoktur”.

Türkçe = Fakir ve Toplama dil
______________________________________________________________________

TÜRKÇE YAPAY DİL

İşte toplama olan Türk dilinin yapaylığını gösteren ispat.TDK Başkanı kendisi itiraf ediyor hemde.

Türk Dil Kurumu Başkanı Şükrü Halûk Akalın: “1935 yılına gelindiğinde, yine herkesin anlayamadığı bir dil ortaya çıktı. Zaten Osmanlı Türkçesinden şikayet şuydu: Yazılıp da konuşulamayan bir edebi Türkçe, bir de konuşulup yazılmayan halk dili vardı. Bunun birleştirilmesi gerekiyordu.Yeniyi anlıyoruz; ama eski metinleri anlayamıyoruz.”
_______________________________________________________________________


Türkçenin özelliklerinide ekleyeyim buraya ki daha çok bilgi sahibi olun Türkçe hakkında.

Orta Asya Türkçeside çok fakirdir. Uygur Alfabesi'nin tümü 14 harfden ibaretdi. Ki 14 harfin hepside Uygurcaya ait değildir.
Orhun yazıtlarıda soğdacadan araklamadır.


TÜRKÇE FAKİR VE TOPLAMA DİL


DAHA KAPSAMLI BIR YAZIYLA DEVAM EDIYORUZ.

Türk Dil Kurumunnun hazırladığı Türkçe Sözlüğün 1998’de yayımlanan 9. baskısında 75 bine yakın sözcük yer almaktadır. Türkçe’de bu kadar sözcük olmadığını, olamayacağını yine Türkçe’nin kendi kurallarıyla ispatlayalım.

1. Türkçe’de büyük ünlü uyumu ve küçük ünlü uyumu olarak bilinen iki ünlü uyumu vardır. En yaygın ve kapsamlı olan , diğer Türk lehçeleri için de geçerli olduğu için bu şekilde adlandırılan , büyük ünlü uyumudur. Bu kurala göre Türkçe’de bir sözcüğün ilk hecesinde kalın bir ünlü (a, ı, o, u) varsa takip eden hecelerde de kalınlk hecede ince bir ünlü (e, i, ö, ü) varsa takip eden hecelerde de ince ünlüler yer alır. Ve bu kurala uymayan sözcükler kesinlikle Türkçe değildir.

Örneğin;çiçek, gözlük, dolma, dokuz gibi kelimeler bu kurala uyduğu için Türkçe’dir. Ama kitap, kalem, beraber, gazete gibi sözcükler kurala uymadığı için Türkçe değildirler. Bu kurala her uyan sözcüğün Türkçe olduğu sonucu çıkarılmasın. Örneğin; nihilist, madam, radyo, mutlak, meclis, satır gibi sözcükler kurala uyduğu halde Türkçe’ye başka dillerden giren yabancı sözcüklerdir. Bu kurala uymadığı halde sonradan ses değişimlerine uğrayan birkaç orijinal Türkçe sözcük de vardır. Kardeş (kardaş), elma (alma) gibi.

Sonuç: TDK’nın Türkçe Sözlüğünü açın ve büyük ünlü uyumu kuralına uymayan bütün sözcükleri çıkarıp atın.

2. Türkçe’de minimum «C», «F», «H», «I», «J», «L», «M», «N», «P», «R», «Ş», «V», «Z» ünsüzleriyle başlayan hiçbir sözcük yoktur.

Başka bir etimologun söylediğine görede «B», «C», «Ç», «F», «G», «Ğ », «H», «I», «İ», «J», «L», «M», «N», «P», «R», «Ş», «V», «Z» ünsüzleriyle başlayan hiçbir sözcük yoktur.

Doğadan yansıma (taklit) yoluyla oluşmuş birkaç sözcük hariç: Vızıltı (vız), zırlamak (zır) şırıltı (şır) cik (kuş sesi) gibi.
Bu haflerle başlayan çok az sayıdaki kelime ya doğadan gelen bir sesin taklitidir, yani ONOMATOPE’dir. Ya da başka bir dilden alınmış olmasına rağmen uğradığı fonetik ve anlam değişiklikten dolayı tam ve doğru kökünü çıkarmak zorlaşmıştır.

Başka dillerde bazı ünlü harflerle başlayan sözcük olmayabiliyor ama bu kadar ünsüzle başlayan anlamlı bir tek sözcüğün olmadığı başka bir dil yoktur herhalde. Bu harflerle başlayan sözcüklere birer örnek verelim:

Cinayet(A.), Jale(Fr.) Lamba (Yun.) Milli (A.) nabız (A) Rapor (Fr.) Şans(Fr.) Valiz (İt.) Zaman (A.)

İlginçtir ki ’r’ ünsüzüyle başlayan ne yansıma ne de anlamlı tek bir sözcük olmadığı gibi halk söyleyişinde bu ünsüzle başlayan yabancı sözcükler, başlarına getirilen bazı ünlülerin yardımıyla söylenebilmektedir: Recep>İrecep , resmi>iresmi , Rıza>Irıza gibi.

Sonuç: TDK’nın Türkçe Sözlüğünü açın ve yukarıda belirtilen ünsüzlerle başlayan sözcüklerin yer aldığı bölümlerin hepsini yırtıp atın. Çünkü bunların hiçbiri (yansıma sesler hariç) Türkçe değil.

3. Türkçe kelimeler b, c, d, g ünsüzleriyle bitmezler. Bu ünsüzlerle biten yabancı sözcüklerin hepsi b yerine p, c yerine ç , d yerine t ve g yerine k sesleriyle bitirilir. Örneğin;kitab>kitap, muhtac>muhtaç, derd>dert, reng>renk gibi.

Sonuç: p, ç, t, k ünsüzleriyle biten sözcüklere dikkat edin. Türkçe olmayabilirler.

4. Geniş yuvarlak ünlüler (o, ö) Türkçe kelimelerin yalnız birinci hecelerinde bulunabilirler.

Sonuç: İkinci veya diğer hecelerinde o veya ö ünlüsü bulunduran sözcükler Türkçe değildir. Örnek: Horoz, doktor, otobüs, külot, anot, katot, azot, kolon, alkol, traktör, varoş vb.

5. J ünsüzü Türkçe’de hiç yoktur. Bu yüzden Türk köylüsü Jilete cilet, jandarmaya candarma, japona capon der.

Sonuç: Bir sözcüğün ister başında , ister ortasında , ister sonunda j ünsüzünü gördünüz mü bilin ki bu sözcük Türkçe değildir.

6. Eski Türkçe’de J’nin yanı sıra f ve h ünsüzleri de bulunmuyordu. Bu harflerin keşfi Güneybatı Türkçesinin ilk yüzyıllarından itibaren bazı sözcüklerdeki ses değişmeleriyle gerçekleşmiştir. öbke>öfke , uvalt>ufalt gibi.

Sonuç: İçinde f ve h ünsüzleri geçip de Türkçe olan sözcükler iki elin parmaklarını geçmez.

7. Türkçe’de bir hece ya da kelime içinde iki ünlü yan yana gelmez. Örneğin şiir, şair, saat gibi sözcükler Türkçe değildir.

8. Türkçe’de kelime köklerinde iki aynı ünsüz yan yana gelmez. Örneğin hissetmek (hiss), affetmek (aff) gibi aynı cinsten çift ünsüz bulunduran sözcüklerin yalnızca yardımcı eylem olan

etmek” kısımları Türkçe’dir.

9. Türkçe kelimelerin başında iki ünsüz yan yana bulunmaz. Tren, grup, stasyon, spirto, traş gibi sözcükleri halk tiren, istasyon, ispirto, gurup, tıraş şeklinde telaffuz etmektedir.

Sonuç: 7, 8 ve 9. maddeleri de göz önünde bulundurarak zaten iyice zayıflamış olan Türkçe Sözlüğünü bir daha elden geçirin. Aşağıda verilen bilgileri de dikkate aldığınızda, geriye elinizde 5000-6000 kelimelik bir sözlük kalacaktır.

Yukarıda sayılan bu kurallara başkalarını da eklemek mümkündür. Bu gerçeğin farkında olan Türkçe dilbilimciler üniversitelerin “Türk Dili ve Edebiyatı” ve “Türkçe öğretmenliği” bölümlerinde öğrencilere her zaman ‘’Bir dilde önemli olan sözcük sayısı değil;o dilin ifade ve anlatım gücüdür’’ argümanını empoze etmeye çalışırlar.

TDK’nın Türkçe sözlüğünde dikkat çeken bir diğer husus fiillerin yazımıyla ilgilidir. Birazcık olsun Türkçe gramerini bilen bir kişi, Türkçe’de fiillerin mastar şeklinin me(ma), mek(mak), ış(iş, uş, üş) ekleriyle yapıldığını bilir.

Ama TDK özellikle sözcük sayısını fazla göstermek ve sözlüğünü hacim olarak kabartmak amacıyla her fiil için bu üç şekli de ayrı ayrı maddeler olarak göstermiştir. Bak- fiilini örnek olarak ele alalım. Sözlüğün bu fiil için yaptığı tanımlar şöyle:

Bakma: Bakmak işi

Bakmak: Bakışı bir şey üzerine çevirmek.

Bakış: Bakmak işi veya biçimi.

Dikkat edilirse bu maddelerin her birinin tanımı bir diğerinin yardımıyla yapılmıştır. Kuşkusuz bunların her biri cümle içinde değişik anlamlarda kullanılabilir. Ama sözlük anlamları aynı olduğu ve bak- fiilinin mastar biçimleri olduğu için bunları ayrı maddeler saymak ve sözcük sayısına katmak ancak TDK’nın yapabileceği bir iştir. Bundan yola çıkarak TDK’nın Türkçe sözlüğünde yer alan fiillerin sayısını tespit edip sayısal olarak üçte ikisini çıkarmamız gerekecek.

Sözlükte, Türkçe sözcük olarak gösterilen ve yukarıdaki kuralların dışında kalan ama ancak etimologların tespit edebileceği birçok yabancı kökenli sözcük de vardır. Sözlüğe önsöz yazan ve kurumun sözlük kolunda yer alan Prof. Dr. Hasan Eren’in bizzat belirttiği yabancı kökenli şu sözcükler güzel bir örnek teşkil etmektedir: Şölen(Moğolca) , inci (Çince) , pirinç, çeltik, peynir, armut (Farsça) soba (Macarca), kapuska (Rusça) vb.

Zaten Arapça, Farsça, Yunanca, Rumca, Fransızca, İngilizce, Rusça, Bulgarca, Sırpça, Arnavutça, Çince, Moğolca, Almanca, İtalyanca, İspanyolca, Portekizce, Kürtçe, Pehlevice, Ermenice, Sanskritçe, Aramice, İbranice, Sümerce vs. dillerdeki kelimelerde çıkartılırsa geriye pek birşey kalmıyor.

Başka Kelimeleride inceleyelim

Günler:
1- Pazar:Farsça, Kürtçe & irani diller
2- Pazartesi: Pazar-ertesi
3- Salı: Farsça, Kürtçe & irani diller
4- Çarşamba: Farsça, Kürtçe & irani diller
5- Perşembe: Farsça, Kürtçe & irani diller
6- Cuma: Arapça
7- Cumartesi: Cuma-ertesi

Aylar:
1- Ocak: "Ocak" (ateş yakılan yer, ev yuva)
2- Şubat: Süryanice
3- Mart: Latince
4- Nisan: Süryanice
5- Mayis: Latince
6- Haziran: Süryanice
7- Temmuz: Sümer ve ibranice
8- Agustos: Latince
9- Eylül: Süryanice
10- Ekim: Türkçe "ekme" Tarlaların sürülüp ekildiği ay...
11- Kasım: (Eski Türkçe) Yine de tartışmaya açık..
12- Aralık: Türkçe'deki "aralık" sözünden geliyor. Tartışılır.

Renkler:
1- siyah: Farsça
2- kahverengi: Anlami açık
3- gri: Fransızca
4- kurşuni: Kurşun madeninin renginde
5- kırmızı: "kırmıs" Arapça olabilir.Böcek ismi.
6- bordo: Bordeaux: Fransa'da bir şehir
7- turuncu: meyve renginden; turunc-u...
8- pembe: Farsça
9- yeşil: Türkçe'deki "yas" (diri) sözcügünden geliyor. Tartışılır
10- turkuaz: "Turkuaz" taşının rengi
11- mavi: Arapça
12- lacivert: Farsça
13- yavruağzı: kuş yavrularının ağız rengi
14- menekşe: Farsça
15- mor: Arapça
16- leylak: Yine bir çiçek rengi...
17- bej: Fransızca
18- kara: Diğer dillerde o kadar çok anlamı var ki en iyisi hiç bulaşmamak..
19- haki: Arapça
20- eflatun: ?



Devam ediyoruz

Biz de şöyle bir baksak:

Çiçek: Farsça (Çeçek)
Nebat: Arapça
Sebz: Farsça; yeşil anlamında
Hububat: Arapça
Bakla: Arapça
Bakliyat: Arapça
Baklava: Arapça
Gül: Farsça, Kürtçe
Müge: Fr; Muguet
Menekçe: Farsça-Kürtçe; Binevş
Sümbül: Farsça
Glayöl: Fr-İng
Lale: Farsça
Kakûle: Farsça
Zencefil: Arapça; Zencebil
Tarçın: Arapça
Domates: Meksika yerlilerinin dilinden
Çay: Çince
Kahve: Arapça
Şeker: Hint-Avrupa dillerinden
Reyhan: Arapça-Farsça
Turunç: Farsça
Portakal-Mandalin: Hint-Avrupa dillerinden
Narenc-Narenciye: Farsça
Greyfurt: İng; Grape-fruit
Brokoli: İtalyanca
Şebboy: Farsça (Şeb: Gece kelimesinden mülhem)
Kaktüs: Amerika yerli dilinden
Safran: Farsça
Nişasta: Farsça
Limon: Hint-Avrupa dilleri’nden
Kivi: Avustralya yerli dili
Avokado: Güney Amerika yerli dili
Hoş, güzel gonca anlamında,Gonca: Farsça
Şeftali: Farsça (Şeftalû)
Gülnar: Farsça; Nar çiçeği anlamında
Zeytin: Arapça; Zeytûn,
Meşe: Farsça
Ve daha binlercesi yabancı


Çoğu Yunanca olan Meyve, Sebze ve Bitki isimleri

Açelya Azalea
Ananas Ananas
Anemon Anemonis
Bamya Bamia
Barbunya Barbunia
Biber Piperi
Bulgur Bligouri
Fasulye Fasoulia
Fulya Fulia
Ispanak Spanaki
Karanfil Karafilli
Kayısı Kaisi
Kestane Kastano
Kiraz Kerasi
Krizantem Krisantemi
Köknar Kukunari
Lahana Lahano
Limon Lemoni
Mandalina Mandarini
Manolya Manolia
Mantar Manitari
Marul Maruli
Maydanoz Maidanos
Muşmula Mousmoula
Ökaliptus Ev Kalips
Papatya Papadia
Patates Patates
Patlıcan Patlatzani
Pırasa Praso
Portakal Portokali
Sümbül Zoumbouli
Vişne Visine
Yasemin Yasemi


Peki hayvanların?

Hayvan: Arapça, "Ayakta kalan, diri kalan, hayy kalan anlamında,
Akreb: Ar
Fâre: Arapça
Kedi: Hint-Avrupa dillerinden
Beygir: Farsça-Kürtçe: Bergir
Akbaba: Farsça-Arapça: Uqab
Öküz: Hint-Avrupa dillerinden
Zürafa: Arapça
Fil: Arapça
Timsah: Arapça
Krokodil: Yunanca,
Piton: Yunanca
Boa: Güney Amerika yerli dili
Jaguar: Güney Amerika yerli dilinde “Orman’ın Hayâleti” anlamında
Kukumav: Yunanca; Kukuvaya,
Papağan: Latin Amerika yerli dilleri
Kalkan: Yunanca
Kefal: Yunanca
Lüfer: Yunanca
İzmarit-İstavrit-İspari-İspendik-Levrek-İspermeçet-İspinoz-İskorpit: Yunanca.
Hepsini buraya çağırsam sığmazlar!


Yemek-tatlı-içki isimleri

Çorba; Farsça; Zırbe (Sarmısak çorbası anlamında)
Yahnî: Farsça
Lahmacun : Arapça
Kebab: Arapça
Biryan-Büryan (Püryan): Farsça; Kebab, pişmiş et anlamında
Lokum: Arapça
Peş Melba: Fr; Pêche Maelba (Melba Şeftalisi anlamında, Avusturya’daki Maelba düşesine ithaf edileb şeftalili bir tatlı)
Lalanga: Yunanca; Lalaga (Kızartma anlamında)
Nuriye: Arapça
Şŭbiyet: Arapça
Makarna: İtalyanca Makaroni
Spagetti: İtalyanca
Pizza: İtalyanca
Pasta: İtalyanca
Hamburger; İng-Alm
Bira: İtalyanca
Şarab: Arapça, Farsça, Kürtçe
Konyak: Fransızca
Whisky: İng
Keşkül: Farsça (dilenci kabı anlamında)
Milfőy (Mille-feuilles): Fr (Bin yaprak, bin tabaka anlamında)
Şerbet: Arapça
Şurub: Arapça
Şıra (Şire): Farsça
Şirden (Şirdan): Farsça
Likőr (Liqueur Fr, Liquor-Lat)
Krem Karamel: Fr
Gulaş (Guyaş); Macarca.


Çoğu Yunanca olan ve Günlük kullanılan Malzeme, Eşya ve Alet isimleri

Anahtar Anahtari
Cımbız Tsimpida
Çengel Tsingeli
Çember Tsemperi
Fener Fanari
Fırın Fournos
Fincan flitzani
Fıçı Foutsi
Fırça Fırtsas
Halat Halati
İskemle İskemle
Istaka Steka
Izgara Skara
Kavanoz Kavanos
Kiler Kelari
Kilit Klidi
Kiremit Keramidi
Kundak Kontaki
Kova Kouvas
Kümes Koumesi
Kutu Kouti
Lamba Lampa
Makara Makaras
Masa Maso
Mangal Mangali
Pabuç Papoutsi
Patik Patiki
Sünger Sfungari
Semer Samari
Teneke Tenekes
Tepsi Tapsi
Vernik Verniki
ve binlerce böyle kelimeler……..

Daha neler var neler!

-----------------------------------------------------------
Şimdi düşün ben bu eleştirileri alıyorum TÜRKÇE DİYE BİR DİL YOKTUR diye lanse ediyorum. Senin yaptığın da aynen budur. Kürtçeye fakir bir dil diyebilirsin fakat varlığını reddedemezsin. Cahillik budur. Ve her dilin grameri vardır, gramer bir dili inceleme bilimidir diyorum sana.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Türkçenin gramer kuralları var kürtçenin yok. Basmıyor sanırım.

kürtçe dil yapısının geldiği bir dil ailesi kökeni yok. Diğer dillerin etkisiyle yerel olarak oluşturulmuş ve bölgeden bölgeye yapısı farklılık gösteriyor.

Türkçe'de yapı her yerde aynı.


Yanlışsın.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Ahaha ne güzel ya son yıllarda dilimize giren yabancı kelimeleri alıp (onlarda bulabildikleri) türkçe dandik bir dildir diye makale yazmak da nasıl bir denyoluk anlamak dahi güç.Herhalde batıya geldik ve dilimize birçok kelime girdi yabancılarda yoghurt der ve baksan birsürü şey çıkar onların dilidemi yabancı dillerden kelime alıyor diye dandik dil oluyor.Ayrıca türkçe dünya tarafından matematiğe en uygun dil seçildi komik olmayın.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

-007- said:
Kürtçe diye bir tane dil yok ortada PKK kamplarında kürtçe anlaşamamaktan Türkçe eğitim veriliyor ne kürtçesinden bahsediyosun!

Eğer biraz okusaydınız 2 kürtün yanyana gelince sabit bir gramerde kürtçeyle anlaşamadığını bilirdiniz ama maalesef dünyadan haberiniz yok.

Bugün DTP lideri bile kürtçe konuşmasında kelime bulamayıp Türkçe kelimelere mahkum olurken hala ne kürtçesinden bahsediyosunuz kürtçe diye kuralları olan bir (1) dil mi var! Her yörenin şivesini eski kelimelerle birleştirip 10 farklı ağzı size dil diye yutturan ingilizlerin sömürgesi olmaktan başka bir şeyi hak etmiyorsunuz bu çalışmayan kafa yapısıyla.



Sen bu yazılanlardan "kürtçe diye dil yok dedi" anlıyorsan hakkaten kafan ağır derecede çalışmıyordur diye düşünüyorum.

Kürtçe adı altında 10 dil var. Kürtçe diye bir tane (yazıyla bir) dil yok.

Grameri yok çakma dil kelime içeriği komple diğer dillerden, dil ailesi yok vs. Bu bakış açısıyla dil değildir diyorum anlıyor musun?
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

birincisi kürtçe ve irani diller diye birşey yok, kürtçe başlı başına irani dil kümesinin bir alt grubu dolayısıyla kürtçeden sözcük almışız gibi göstermeyin, kürtçe bizim gibi farsçadan almıştır olsa olsa.
onun dışında türkçe yapay olsa ne olmuş, ingilizce de yapay. shakespeare'e kadar saksoncaydı o dil. ama günümüz türkçesi uydurma derseniz o zaman alnınızı karışlarım, bizim konuştuğumuz türkçe normal insanlar tarafından konuşuluyordu ülkede. hiçkimsenin bilmediği bir dil olsa kim kime nasıl öğretecek?
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Herif Kürtçe diye bir dil yoktur diyor, grameri yoktur diyor. Gramer budur, dil şudur diyoruz hala ölçüp biçmiyor söylediklerini. Sonra diyor ki 30 milyon konuşmuyor 15 milyon konuşuyor. Vay be, dil olmamasının sebebi bu mu? Tolkien'in yarattığı dil bile bir dildir lan. İsteyen gitsin öğrensin çocuğuna onu öğretsin dili o olsun. Adamlar bizim dilimiz kültürümüz bu diyor siz bunu reddediyorsunuz. Suç bu suç.

Ekleme yapayım, isterse Kürtçe 100 çeşit olsun bunları konuşmak istiyorlarsa ve bu konuda demokratik hamleler yapmak istiyorlarsa bunun karşısında duramazsınız. Kimse zaten Kürtçe okul açın hemen ulan demiyor. Bir sürü konu var Kürt hareketiyle ilgili.

Tamam okudum eklemeyi yaptım.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

cogitoz bir önceki mesjaımı oku. Sen söylenenleri anlamıyorsun. Kusura bakma ama ülke bölmek için dil yaratmak sana kimlik vermez. Hele hele seni bir millet hiç yapmaz artık bunu hazmet.

senin eklemene cevap: isteyen istediğini konuşur ama tekrar söylüyorum çakma kimlik talebi olursa da ona çok güzel çeşitli şekillerde cevaplar verilir. Çünkü öyle bir kimlik yok.


Sonuç olarak kaynaklardan referanslardan kitap isimlerinden bilimsel alıntılardan konuya dönersek çakma sonradan yaratılmış kimlik savunmak özgürlük değil, olsa olsa bölücülerin kölesi olmaktır.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...