Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Fansubbing olayları


GERGE

Öne çıkan mesajlar

  • Genel Yönetici
K-ON!'un ilk bölümünü çevirdim. XVid'e encore ettim hardsub, divxplayer'da çalışıyor, ama şimdi nasıl insanlara ulaştıracağımı bilmiyorum.

Megaupload olsa çoğu kişi ulaşamıyor, torrent olsa sürekli seedleyecek durumum yok, ne yapmalıyım şimdi?
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

  • Genel Yönetici
Direct download işini hallettim, upload bitsin, geliyor.

Şimdi Guin Saga'yı çevriyorum. Aykutdmn grubu ile yapacak onun encode'unu (gerçi ben de raw'dan yapabilirim belki, raw'ı indiriyorum şimdi, ne kadar zaman alacağına bakacağım), torrent işini de onlar halledecek.

Yayınladığım tüm animeler Xvid ve mp3 ile yapılmış ve divxplayer'da izlenilebilir şekilde olacak.

HD izlemek isteyenler için de encode ettiğim raw'a ya da release'e göre zamanlanmış altyazı dosyaları yayınlayacağım. HD videoyu host edemem ama, kendiniz bulun onu.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

  • Genel Yönetici
www.turkfansub.com'dakiler torrent'i hallederiz demişlerdi, onlarla konuşayım, sana dönerim Virus. Teşekkürler çok.

Guin Saga'yı yarıladım ben de şimdi, raw iniyor. Bir de ilk sayısı K-ON!'un o kadar parlak olmadı, öğrendim ama şimdi.

Ayrıca bir konuda fikrinizi almak isterim: Bulabildiğim tüm fansubları karşılaştırıp Türkçe anlamlara çeviriyorum, direk çevirmiyorum yani, deyimler gibi şeyler, argolar da kullanıyorum artık (K-ON! öyle değildi, Guin Saga öyle gidiyor).

Bu konuda fikirleriniz neler. Direk çeviri tarzı birşey daha mı iyi olur (ki bence olmaz hiç)? sama'ları, chan'ları aynı bırakıyorum sadece.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

  • Genel Yönetici
Bir sorun daha var, Guin Saga'nın HD raw'ını xvid yaptığımda çözünürlük kaç olmalı, ne kadar çözünürlük destekliyor bu divxplayerlar. 1280x720 raw.

Ayrıca akşam saatlerine hazır olur Guin (indir, encode, upload), sonra da K-ON! 02 :)
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

honorificleri bırakmak en iyisi. Herkes ne anlamla kullanıldığını biliyordur artık. Bilmeyenler içinde en fazla ilk bölüm başına bir link koyarsın, bakarlar. Öteki türlü her honorifice karşılık bir kelime türkçede yok, tam istenilen anlamı veremeyebilirsin.

K-ON! da dediğim gibi qq dan en literal çeviriyi okuyup, türkçe lokalizasyonunu yaparsan en iyisi olur gibime geliyor. Mümkün olduğunca lokalize etmeye bak. Ara dil üstünden türkçeye çevrileceğin için öbür türlü absürd cümleler oluşabiliyor.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

  • Genel Yönetici
Üç tane indirdim Guin Saga için zaten (AniYoshi'ninkini temel alıyorum, ötekiler yardımcı), ara dil olduğu için dediğin gibi başka şansım yok zaten.

K-ON!'un ilk bölümünü sonra tekrar yaparım sonra işte.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...